描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787503897313
英语阅读理解、科技英语翻译与SCI论文写作是我国学生进入学术界必须掌握的基本技能。刘进平编著的《英语阅读理解科技英语翻译和SCI论文写作技巧》共分英语阅读理解、科技英语翻译与SCI论文写作三部分。*部分主要从词义、句式、文体和背景等方面介绍英语阅读理解技巧;第二部分主要介绍科技英语词语和各种句子(简单句、定语从句、长句和复杂句)的翻译技巧;第三部分主要从SCI论文类型与结构、各部分(论文标题、摘要、前言、方法、结果、讨论和结论等)的写作、投稿与发表、SCI论文写作基础、论文常见错误与学术不端、一流论文写作等方面介绍SCI论文写作技巧。本书可作为大学本科生和研究生的专业英语或英语写作教材,也可供一般科研人品阅读参考。
前言
部分 英语阅读理解技巧
单元 单词的记忆与掌握
一、标注法
二、摘抄法
三、词典法
四、同义词/反义调法
五、字根法
六、构词法
(一)调缀法
(二)转类法
(三)合词法
(四)拼缀法
(五)逆成法
(六)缩略法
第二单元 一词多义与词义选择
一、根据上下文选择词义
二、根据搭配选择词义
三、查阅大型词典和英英词典
四、推测比喻义和引申义
第三单元 名词的理解
一、名词不同形式的意义区
(一)专有名词加s和不加s
(二)可数名词和不可数名词
(三)加冠词和不加冠词
二、抽象名词的理解
第四单元 动词的理解
一、动词时态的理解
二、动词虚拟语气的理解
第五单元 分析长句与复杂句的方法
第六单元 从句的理解
一、从句与被修饰词的分隔
二、从句的层层包孕(嵌套)
第七单元 特殊句子结构的理解
一、英语的比较结构
二、英语的否定结构
三、英语的省略结构
第八单元 分析文体和语篇特征
第九单元 熟悉社会文化和科学技术背景
参考文献与进一步阅读文献
第二部分 科技英语翻译技巧
单元 科技英语的特点与翻译
一、科技英语的特点
(一)词汇方面
(二)句子方面
(三)形态方面
(四)文体方面
二、科技英语的翻译
第二单元 英汉翻译的基础——英汉对比分析
第三单元 科技英语翻译的词语选择
一、专业词汇翻译
二、多义词翻译
三、词的引申义、比喻义及抽象词翻译
四、文章中前后照应词翻译
第四单元 简单句翻译
一、转换法
(一)转化为汉语动词
(二)转化为汉语名词
(三)转化为汉语形容词
(四)句子成分转换
(五)单词转换为一个句子
(六)修饰词转换
二、增减法
(一)增补法(增词法)
(二)省译法(减词法)
三、重复法
四、倒译法
五、反译法
第五单元 定语从句翻译
一、翻译成前置定语结构
二、翻译成一般从句或独立句子
三、翻译成状语从句
四、翻译成融合结构
第六单元 长句和复杂旬翻译
一、顺序法
二、逆序法
三、拆分法
四、重排法
五、长句和复杂句英译实例
第七单元 汉英翻译技巧
一、词汇的选择
二、句子的翻译
(一)主谓结构的确定
(二)长句处理
(三)避免重复用词
参考文献及进一步阅读文献
第三部分 SCI论文写作技巧
单元 SCI简介及SCI论文写作的重要性
第二单元 SCI论文文体特点、类型与结构
一、文体特点
二、类型
三、基本结构
第三单元 论文标题的写作技巧
第四单元 作者署名方法
第五单元 摘要的写作与关键词的设置
一、摘要的写作
(一)摘要的类型
(二)摘要写作注意事项
二、关键调的设置
第六单元 前言的写作技巧
一、结构层次
二、注意事项
第七单元 方法的写作技巧
第八单元 结果的写作技巧
一、叙述架构
二、写作要求
三、图表要求
第九单元 讨论和结论的写作技巧
一、讨论
二、结论
第十单元 致谢、作者贡献与参考文献的写作技巧
一、致谢
二、作者贡献
三、参考文献
第十一单元 投稿与发表技巧
一、选择期刊
二、根据目标期刊要求准备稿件
三、在线投稿
四、论文修改与审稿意见回复
五、论文接收与发表
第十二单元 阅读是写作的基础
一、泛读材料举例
二、文献检索与获得渠道
三、论文阅读与写作
第十三单元 论文常见错误与学术不端
一、论文常见错误
(一)论文用中式英语写作
(二)论文写作缺乏技巧,不会“讲故事”
(三)措辞和造句错误和其他需要改进的问题
(四)写作格式错误
二、与论文写作有关的学术不端
第十四单元 如何写出一流论文
一、六位专家关于如何写作一流论文的建议
二、论文组织的10条简单规则
参考文献和进一步阅读文献
评论
还没有评论。