描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787544291590
-暖萌走心图文并茂的小确幸故事集!
-村上春树2位御用插画家 28个脑洞故事 56幅插画,走进日本国民级插画大师的中二心
-桌上小摆件的暖萌剧场营业啦!解锁花式宅家新玩法,开心、逗趣、小别扭,戳中生活中细小的幸福与幽默,每个片花里都有你!
-精巧装帧,超高颜值,轻松阅读,随时入戏
村上春树2位御用插画家联手打造的暖萌小确幸故事集!
把奇奇怪怪的小玩意摆上桌,让和田诚、安西水丸这对老朋友在同一张纸的左右两侧分别描画,然后两人再轮流讲述一个脑洞大开的小故事:
一个美式吉祥物,成了一段异国漂泊的休止符;
一只猴子玩偶,饱含暗恋中互相试探的隐秘甜蜜;
一只早已摔碎的存钱罐,冰释了双胞胎姐妹间多年的嫌隙……
以能摆上桌的小物件为题,用意想不到的清奇脑洞,展开一个个温暖走心的小故事。开心、逗趣、满足、遗憾、想念、会心一笑……在趣味横生的故事中,相逢人生的百般滋味。
尽管不知道下一页等待着的是什么故事,但总会提醒你生活中微小、确实的幸福感。
前言
童话人偶
威士忌瓶
美式吉祥物
惠比寿和大黑天
猴子玩偶
猫
索尔特和佩珀
乡土人偶
招福泥人
贝壳
旅行纪念品
铁皮玩具
怪兽人偶
鸟囮子
灯塔
水果
圣诞商品
爵士人偶
仙人掌
茶壶
万圣节前夜
啤酒杯
小盒子
存钱罐
狗
兔子
玻璃雪球
俄罗斯套娃
后记
前言
/和田诚
我曾多次与安西水丸先生合作,共同举办过三次展览。我们以同一主题,在一张纸的左右两侧分别作画,由于画风迥异,大多数人不看署名,也能认出作者。偶尔有些人会拿不准,甚至完全分不清楚。虽有些不可思议,但转念一想,或许是因为我们的品位相似吧。这样看来,分辨不出也不足为奇了。
这么说,我可真是捡了便宜。既然水丸先生品位不俗,我自然也算品位不俗。不过,这都是自说自话罢了。
我与水丸先生合作过两本书。一本是绘本No Idea,整理了我们首次共同展出的画,又加上一些评论,或者说是极为短小的随笔。
还有一本是“随笔接力”《青豆豆腐》。我们中的一个人写下开头,后续交由另一位完成,话题转移后,再交还给开篇的人,并互相为对方的文章画插画。这时,两人同为插画家的有趣之处就显而易见了。
这本《桌上的猫和狗》是共同展览“On The Table”的集结作品,文章体裁由随笔变成了小说——短故事和超短篇小说。
水丸先生还是一位出版过好几部短篇小说集的小说家,他的短篇余韵悠远,意味深长。而我平时不是不写虚构作品,但净是画册里的故事或落语的剧本,完全是另一种类型。当然,如果还是有人说“完全看不出分别嘛”,我会非常高兴的。
存钱罐
/和田诚
时隔多年,姐姐昭子来信了。说是姐姐,实际我们是双胞胎,长幼意识很淡薄。我不叫她姐姐,而是“小昭”;她则叫我“小和”,因为我的名字是和子。由于是昭和年代生人,爸爸便随性地取名 “昭子”“和子”。信上说,姐夫辞去工作开始创业,两人决定搬到年轻时就很向往的城市米兰,经济不太宽裕,再回日本的可能性极低。分别前想再见一面,也有些话要对我说。
我们姐妹容貌相似,行为和爱好也极其相近,喜欢同一类型的音乐,会为同一部少女小说流泪,还曾爱上过同一个男人。不知为何,他选择了小昭。明明是一模一样的两个人啊。婚后,也许小昭担心我虽放了手却仍不甘心,主动疏远了,姐妹间的联络也渐渐少了。
读了信,我立刻起身去小昭在东京的公寓。我们喝茶闲聊几句后,她握住了我的手,切入正题:“有件事我必须要向你道歉。”
“这是哪里的话,都过去了。我也有了家庭,早就不要紧了。” 我笑着说。
小昭打断我:“不是这个,是存钱罐的事。”
我怔住了。
那是初中的事了。爸爸到国外出差,带回一个很可爱的陶制存钱罐。通常,他会买两个一模一样的分别送给我们,那次却说: “这东西只有一个,你们一起用吧。”——让两个孩子共用一只存 钱罐,这随意劲儿还真像爸爸的一贯作风。
这种存钱罐要打破才能取出钱。我们俩约定,存满前不能打破,随后每人往里面放了一百日元。三年后,存钱罐满了。我们打破罐子,将钱平分。两人分头购物,却还是买了同一张黑胶唱片。
“其实,”小昭说,“一开始,我们不是都往里面放了一百日元吗。那之后,我再没放过一分钱。都是小和存的。我一直一直想坦白,直到今天才说出口。实在抱歉。”
我虽吃惊,但还是说:“没关系。都是陈年往事了。”
返程的火车上,我暗想:原以为把存钱罐存满的是小昭,现在看来,一定是妈妈瞒着我们一点一点地往里存钱。
我们这对双胞胎未免也太相像了吧!连只存过最初的一百日元都一模一样。然而,小昭一直为这件事过意不去,我却窃喜占到了便宜;她选择说出实情,我却佯装不知。这是我们本质上的不同。我第一次意识到,原来,那个男人是看穿了这一点。
要不要原路返回,把实话说出来?
哎,还是算了吧。毕竟,双胞胎也不需要一模一样。
评论
还没有评论。