描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787521320411丛书名: 无
·“存在主义之父”、19世纪著名丹麦哲学与神学家克尔凯郭尔作品。
·对于婚姻美学意义的经典阐释,试图拯救婚姻的美学声望。
·爱情不得不经历众多苦难,而人们这才能看出婚姻蕴含的深度、美和真理。
“宣称爱情是天堂而婚姻是地狱的人,可不仅仅是拜伦。”
无数人惧怕婚姻,认为它将腐蚀爱情的新鲜,在婚姻中人们会逐渐丧失初始的浪漫之爱。而克尔凯郭尔一反这种悲观论调,列出有关婚姻的困惑,并深入探讨婚姻与爱、初恋、宗教的关系,将婚姻提到一个超越世俗意义的价值高度,试图拯救婚姻的美学声望。
“爱情不得不经历众多苦难,而人们这才能看出婚姻蕴含的深度、美和真理。”这不失为一本为“恐婚者”而备的解惑之书。
克尔凯郭尔是那个世纪*深奥的思想家。他是一位圣人。——路德维希·维特根斯坦
克尔凯郭尔给予我冲动,胡塞尔给予我眼睛。——马丁·海德格尔
克尔凯郭尔所进行的心理分析极具破坏力,一如尼采所为。——瓦尔特·本雅明
我的朋友,
你最先看到的这几行文字,是我最后写下的。我写下它们,是为了再次尝试把我广泛的研究浓缩为书信形式,从而传达给你。这几行与最后几行文字相互呼应,并与之共同构成了一个信封,因此,它们以一种外在的方式,表明了你所读到的是一封信,这也是其内容试图带给你的印象。将之视为我写给你的信——这个念头我一直都不愿意放弃,部分因为我的时间不足以完成撰写一篇论文的工作,部分因为我不愿失去这个机会,我希望用与书信体相适应的、更具忠告性和更急切的语气称呼你。你实在是擅长在任何事情上都泛泛而谈的说话艺术,从而使自己与之没有什么牵扯,这使得我没法调动你的辩证力量来对你进行诱导。你知道,当大卫王自以为懂得了先知拿单对他讲的那个比喻,但却不愿意接受那比喻适用于他的时候,拿单是怎么办的吗?为了确保他明白,拿单补充道:王啊,你就是那人。同样,我也一直试图提醒你,你就是被谈论的那个人,你就是我与之交谈的那个人。因此,我毫不怀疑,在你阅读它时,你将不断拥有在读一封信的印象,哪怕你也许会在意这样一件事情:那纸张的开本并不适合于书信。作为一名公务员,我习惯于在满幅纸上书写,也许,这有好的一面,这或许能使你觉得我的话带有某种官方的特质。你以此方式收到的这封信很长,如果用邮局的秤来衡量的话,这会是一封邮费很贵的信;如果用一个灵敏的、用于批判分析的金衡来衡量的话,它也许会显得非常微不足道。因此,我请你不要使用任何这样的秤,不要使用邮局的秤,因为信到了你那里不是要转寄,而是要你留存;也不要使用批判分析的金衡,因为我不愿意看见你使自己犯这样一种令人不快且不妥的误解。
如果在你之外还有什么人看到这种探究,他肯定会认为这是极其荒谬和不必要的。如果他是一个已婚男人,他也许会带着一种男性家长的快活口吻大叫道:是啊,婚姻就是生活的美学;如果他是一个年轻人,他也许会相当含糊和不假思索地插话说:不错,爱情,你就是生活的美学。可是,这两种人都无法理解我何以竟有了想要拯救婚姻的美学声望的念头。确实,这并没有使我赢得那些已经当上或即将成为丈夫的人的感激,反倒使我变得很可疑,因为拥护者必然谴责异己。为此,我要感谢你,因为我从来就没有怀疑过,我爱你如同爱儿子,如同爱兄弟,如同爱朋友,尽管你有着那些稀奇古怪的个性;我以一种审美式的爱(Kjærlighed)来爱你,因为有一天你也许会为自己离经叛道的行为找到一个中心;我为你的热情、你的激情、你的脆弱而爱你,这种爱具有宗教之爱的恐惧与颤栗,因为我在你身上看到了各种偏离正轨的行为,因为在我看来,你完全不同于天才那一类人。当我看见你突然转向时,看见你像一匹野马那样跳起来、前冲后撞时,那时,是的,那时我便放弃了所有那些不足取的教育方式,但我的确想到了一匹无法阻挡的马,也看见了那只抓住缰绳的手,看见了在你头上扬起的严厉的命运之鞭。然而,当这种讨论最终牵涉到你时,你也许会说:不错,毫无疑问那是他所承担的一项重大任务,但现在也让我们看看他是如何完成那项任务的。也许,我对你说话太温和;也许,我对你太宽容;也许,我应当更多地对你行使我的权威,尽管你很骄傲;也许,我完全不应该在这个问题上与你纠缠,因为你在很多方面确实是一个败坏的人,越是与你纠缠,事情就越是糟糕。也就是说,你从根本上而言并非婚姻的敌人,可是你滥用自己讥讽的表情和带有挖苦的嘲笑来奚落婚姻。
评论
还没有评论。