描述
包 装: 平装国际标准书号ISBN: 9787300275413
编辑推荐
北京地区成人本科学士学位英语统一考试是获得学士学位的必要条件之一, 考试结果是能否授予成人本科学士学位的重要依据。鉴于本项考试规模较大, 希望参加考试的考生众多, 为帮助考生全面深入了解这一考试, 更好地指导广大考生在认真复习备考的基础上顺利通过考试, 提高应试的质量和效率, 切实发挥以考促学的作用, 组织命题研究组专家编写了这本 《北京地区成人本科学士学位英语统一考试考生***》。本书除了对考试内容、目标要求、考试结构、题型和试题赋分等做出较为明确、具体的规定以外, 还针对*试卷结合考试数据进行了逐题解析, 并在附录中提供了参考样题和考题选编, 以提高本书的参考价值和使用价值。
内容简介
这本《北京地区成人本科学士学位英语统一考试考生***》旨在帮助考生全面了解成人本科学士学位英语统一考试,提高应试质量。本书依据《北京地区成人本科学士学位英语统一考试大纲》 编写, 力求完整、准确地介绍本项考试的内容、目标和要求。共分为五个部分,分别为:考试性质、考试方式、考试内容与试卷结构、试题解析和附录。其中附录部分提供了参考样题、必考词汇和短语以及考题选编。
目 录
考试性质
考试方式
考试内容与试卷结构
试题解析
附录
附录一 参考样题
附录二 核心词汇及必考短语
附录三 考题选编
考试方式
考试内容与试卷结构
试题解析
附录
附录一 参考样题
附录二 核心词汇及必考短语
附录三 考题选编
在线试读
一、考试内容
北京地区成人本科学士学位英语统一考试主要考查学生运用语言的能力, 重点是考查学生的阅读能力、 掌握语法结构和词语用法的能力以及英汉互译的能力。
(一) 阅读理解
主要考查学生通过阅读获取信息的能力, 具体能力有:
? 掌握所读材料的主旨和大意;
? 了解说明主旨和大意的事实和细节;
? 既理解字面的意思, 又能根据所读材料进行一定的判断和推论;
? 既理解个别句子的意义, 又能在一定程度上理解上下文的逻辑关系。
试卷中的阅读文章有4 点值得注意:
1. 文章的体裁
以议论文和说明文为主, 这两类文章提供的思辨性信息和推理性信息较多。 此外还有记叙文, 这类文章常包含一些有社会意义的内容。 在近几次考试的文章中, 有议论文和说明文, 还有记叙文(该篇也有说明、 议论的成分) 。 考生平时应阅读各种体裁的文章,如说明文、 议论文、 记叙文、 应用文等, 但在集中复习时要有所侧重。
2. 文章的内容
阅读文章的题材广泛, 包括人物传记、 历史事件; 热点新闻、流行文化; 科普常识、 日常生活; 人文科学、 自然科学等。文章选材体现出时代性、 科学性和启发性的特点。
3. 阅读试题类型
根据 《 北京地区成人本科学士学位英语统一考试大纲》 ( 以下简称 《 考试大纲》) 的要求, 阅读试题可分为: 主旨大意题、 事实细节题、 推论题和根据上下文判断词义题。从近两年考过的阅读题的类型看, 细节题和主旨大意题较多,其次是推测词义题。 考生在平时的阅读中, 既要注意所读内容的细节, 也要注意作者通过这些细节向读者所传达的中心思想。
4. 文章的长度及时间的分配
《 考试大纲》 要求三篇文章的阅读量为900 词, 加上题干和选项, 总阅读量应超过1 000 词。 因此, 阅读理解既要求准确, 也要求有一定的速度。 考生应在平时的阅读中按照每分钟70 词的速度
有意识地培养阅读能力。
(二) 词语用法和语法结构
主要考查学生运用词汇、 短语及语法结构的能力。
词语用法和语法结构共30 道题, 词汇和语法各占50% 。词语用法题分为三大类: 一是低频词的辨认, 即难度大的词的识记。 二是高频词 (常用词) 的各种用法, 也包括一些近义词的辨析, 如spend 和cost 翻译成汉语都是 “花费”, 但二者的词义还是有较大的差异。 三是高频词与前后文的搭配, 如familiar 后面可接介词 with 或to, 但含义不同。
语法部分有三点值得注意: 一是与动词相关的语法现象, 如时态、 被动语态、 虚拟语气、 情态动词、 不定式、 动名词、 现在分词、 过去分词等。 二是各种句型, 如并列句、 复合句、 倒装句
以及分句、 从句和与之相关的连词的用法等。 三是其他一些基本语法现象。
(三) 挑错
主要考查学生掌握词汇、 短语及语法结构的熟练程度。
挑错是词语用法和语法结构题的补充和延伸。 这一部分题要求考生在四个选项中找出一个错误的选项, 因此, 考题侧重考查考生平时英语学习中容易出错的地方, 如主谓一致的问题, 关系代词、关系副词的误用, 连词的误用, 固定用法和搭配, 句与句之间的衔接, 动名词作宾语等。
(四) 完形填空
主要考查学生综合运用语言的能力。
完形填空题与词汇语法题的不同之处在于: 词汇语法题是基于单个独立的句子, 而完形填空题是基于一个完整的语篇。 因此, 完形填空注重读懂全文, 注意上下文的连贯性和逻辑关系, 注意整篇文章语意上的完整性和衔接。 在完形填空题中, 如果只看单个句子, 某个选项可能是正确选项, 但如果联系整篇文章来看, 这个选项就有可能不对, 而应该选另一个选项。
(五) 翻译
主要考查 学 生 在 词 汇、 语 法、 句 型 等 方 面 综 合 运 用 语 言 的能力。
翻译由英译汉和汉译英两个部分组成, 各 5 道题, 共 20 分。试卷中要求翻译的句子难度低于相同级别的课文。 英译汉的5 句均选自试卷中的阅读文章, 给考生提供了一个理解的背景, 并且这5句不是文章中难、 长的句子, 而是中等难度的句子。 考生遇到不理解的句子, 可以参考阅读文章。 汉译英则是5 句较为简单的汉语, 但每句通常会涉及一些常用词组, 搭配、 时态、 复合句等语法现象。 考生在翻译时, 应尽量避免拼写错误、 时态上的错误、 人称和数的错误等。
北京地区成人本科学士学位英语统一考试主要考查学生运用语言的能力, 重点是考查学生的阅读能力、 掌握语法结构和词语用法的能力以及英汉互译的能力。
(一) 阅读理解
主要考查学生通过阅读获取信息的能力, 具体能力有:
? 掌握所读材料的主旨和大意;
? 了解说明主旨和大意的事实和细节;
? 既理解字面的意思, 又能根据所读材料进行一定的判断和推论;
? 既理解个别句子的意义, 又能在一定程度上理解上下文的逻辑关系。
试卷中的阅读文章有4 点值得注意:
1. 文章的体裁
以议论文和说明文为主, 这两类文章提供的思辨性信息和推理性信息较多。 此外还有记叙文, 这类文章常包含一些有社会意义的内容。 在近几次考试的文章中, 有议论文和说明文, 还有记叙文(该篇也有说明、 议论的成分) 。 考生平时应阅读各种体裁的文章,如说明文、 议论文、 记叙文、 应用文等, 但在集中复习时要有所侧重。
2. 文章的内容
阅读文章的题材广泛, 包括人物传记、 历史事件; 热点新闻、流行文化; 科普常识、 日常生活; 人文科学、 自然科学等。文章选材体现出时代性、 科学性和启发性的特点。
3. 阅读试题类型
根据 《 北京地区成人本科学士学位英语统一考试大纲》 ( 以下简称 《 考试大纲》) 的要求, 阅读试题可分为: 主旨大意题、 事实细节题、 推论题和根据上下文判断词义题。从近两年考过的阅读题的类型看, 细节题和主旨大意题较多,其次是推测词义题。 考生在平时的阅读中, 既要注意所读内容的细节, 也要注意作者通过这些细节向读者所传达的中心思想。
4. 文章的长度及时间的分配
《 考试大纲》 要求三篇文章的阅读量为900 词, 加上题干和选项, 总阅读量应超过1 000 词。 因此, 阅读理解既要求准确, 也要求有一定的速度。 考生应在平时的阅读中按照每分钟70 词的速度
有意识地培养阅读能力。
(二) 词语用法和语法结构
主要考查学生运用词汇、 短语及语法结构的能力。
词语用法和语法结构共30 道题, 词汇和语法各占50% 。词语用法题分为三大类: 一是低频词的辨认, 即难度大的词的识记。 二是高频词 (常用词) 的各种用法, 也包括一些近义词的辨析, 如spend 和cost 翻译成汉语都是 “花费”, 但二者的词义还是有较大的差异。 三是高频词与前后文的搭配, 如familiar 后面可接介词 with 或to, 但含义不同。
语法部分有三点值得注意: 一是与动词相关的语法现象, 如时态、 被动语态、 虚拟语气、 情态动词、 不定式、 动名词、 现在分词、 过去分词等。 二是各种句型, 如并列句、 复合句、 倒装句
以及分句、 从句和与之相关的连词的用法等。 三是其他一些基本语法现象。
(三) 挑错
主要考查学生掌握词汇、 短语及语法结构的熟练程度。
挑错是词语用法和语法结构题的补充和延伸。 这一部分题要求考生在四个选项中找出一个错误的选项, 因此, 考题侧重考查考生平时英语学习中容易出错的地方, 如主谓一致的问题, 关系代词、关系副词的误用, 连词的误用, 固定用法和搭配, 句与句之间的衔接, 动名词作宾语等。
(四) 完形填空
主要考查学生综合运用语言的能力。
完形填空题与词汇语法题的不同之处在于: 词汇语法题是基于单个独立的句子, 而完形填空题是基于一个完整的语篇。 因此, 完形填空注重读懂全文, 注意上下文的连贯性和逻辑关系, 注意整篇文章语意上的完整性和衔接。 在完形填空题中, 如果只看单个句子, 某个选项可能是正确选项, 但如果联系整篇文章来看, 这个选项就有可能不对, 而应该选另一个选项。
(五) 翻译
主要考查 学 生 在 词 汇、 语 法、 句 型 等 方 面 综 合 运 用 语 言 的能力。
翻译由英译汉和汉译英两个部分组成, 各 5 道题, 共 20 分。试卷中要求翻译的句子难度低于相同级别的课文。 英译汉的5 句均选自试卷中的阅读文章, 给考生提供了一个理解的背景, 并且这5句不是文章中难、 长的句子, 而是中等难度的句子。 考生遇到不理解的句子, 可以参考阅读文章。 汉译英则是5 句较为简单的汉语, 但每句通常会涉及一些常用词组, 搭配、 时态、 复合句等语法现象。 考生在翻译时, 应尽量避免拼写错误、 时态上的错误、 人称和数的错误等。
评论
还没有评论。