描述
开 本: 8开纸 张: 铜版纸包 装: 精装是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787221148520
独一无二的圣诞故事。毛里·库纳斯“圣诞老人”系列30周年纪念版。库纳斯创作的“圣诞老人”系列在全世界家喻户晓。目前已被翻译成近30种语言。库纳斯被人们称为“圣诞老人的创作者”“圣诞老人的孩子”。孩子们亲切地称他为“圣诞先生”。
芬兰国宝级作家经典之作。库纳斯是芬兰*受欢迎的图画书作者。几乎每个芬兰家庭里,都能找到几本他的作品。他擅长用机智幽默的风格,赋予历史人物以新的形象。芬兰孩子们对于历史的知识并不完全来自出色的芬兰教育系统本身,还来自库纳斯的著作。
解惑圣诞老人的秘密,全世界孩子都喜爱的“圣诞老人”故事。动物、精灵和忙碌的圣诞老人,都住在库纳斯的圣诞故事里!《圣诞老人 耳朵山的秘密》——小朋友都喜欢的圣诞老人和精灵,还有他们激动人心的生活!《圣诞老人 十二件神奇的礼物》—— 色彩绚丽,幸福满满,就跟梦中的圣诞节一样!《圣诞老人 魔法鼓》——跌宕起伏的圣诞冒险故事!
绚丽的色彩,幽默、搞笑的细节,丰富甚至有点闹腾的角色。他的书总是散发出一种富有感染力的温暖和快乐的气氛。
独一无二的圣诞故事,芬兰国宝级作家经典之作!
小朋友都喜欢的圣诞故事,解惑圣诞老人的秘密!
你想知道圣诞老人住在哪吗?
你想看圣诞老人和精灵们如何准备圣诞礼物吗?
你想去圣诞邮局里数数堆成山的信件吗?
你想参观世界上*秘密的玩具作坊吗?
动物、精灵和忙碌的圣诞老人,都住在库纳斯的圣诞故事里!
《圣诞老人 耳朵山的秘密》——解惑圣诞老人的秘密,一起来看圣诞老人和精灵,还有他们激动人心的生活!
在很远很远的拉普兰,耸立着一座小山,它有一个好听的名字——耳朵山。圣诞老人就住在这里。
为了让全世界的人过上欢乐祥和的圣诞节,圣诞老人和大大小小的精灵们需要忙碌一整年。
很少有人能去到圣诞老人住的村庄,看看那里是什么样子。好在我们的作者和精灵们的关系很不错,所以,我们可以跟随他一起,去了解全世界小朋友都喜欢的圣诞老人,以及耳朵山居民们激动人心的生活。
《圣诞老人 十二件神奇的礼物》——色彩绚丽,幸福满满,就跟梦中的圣诞节一样!
距离圣诞节——耳朵山一年中*重要的节日只有
12 天了,小维特决定每天都送圣诞老人一份礼物。
“我要送给圣诞老人12 个惊喜,让他在这 12 天里都高高兴兴的!”
虽然事情并没有完全像他计划地那样发生,可是这 12 天确实过得很开心,
因为,小维特想出的每一个主意,都给耳朵山的居民们带来了欢笑和圣诞的心情!
毛里·库纳斯的《十二件神奇的礼物》色彩绚丽,幸福满满——就跟梦中的圣诞节一样!
《圣诞老人 魔法鼓》——一起阅读跌宕起伏的圣诞冒险故事吧!
飞机把*后一批写着小朋友礼物愿望的信件运到了圣诞村。
其中有一封怪怪的,信纸已经泛黄了,上面潦草地画了一张画,签名是“维卡拉”。
这幅画是什么意思呢?圣诞老人和小精灵们都不明白。于是他们让每一位精灵大师都来解读小维卡拉的心愿。
圣诞村里,庆祝平安夜的准备工作紧锣密鼓地进行着,可是一切并没有像大家期待的那么顺利。有人不停地给圣诞老人找麻烦,这到底是为什么呢?
跟我们一起阅读毛里·库纳斯跌宕起伏的圣诞冒险故事吧!
致读者
毛里·库纳斯
2001年 8 月28 日夏于芬兰埃斯波
迄今为止,在我出版的所有图书中,我收到读者反馈最多的就是这本 1981年出版的《圣诞老人 耳朵山的秘密》。这本书在芬兰已经被印刷了20 多次,并且被翻译成26 种语言,国外的出版社共出版了近 150 万本。德国和日本的读者对《圣诞老人
耳朵山的秘密》尤为喜爱。这本书在这两个国家都被印刷了30 次。
《圣诞老人 耳朵山的秘密》是我人生中的转折点,正是它的成功,才使我决定留在这个行业继续做专职作家。这本书在芬兰的受欢迎程度远远超出了我的预期,而它在国际上的成功也超乎了我和其他所有人的想象。我永远都记得时任北斗星出版集团(Otava)青少年图书部主任的玛莉娅·昆比宁 (Merja Kemppinen)在这本书出版后不久,从法兰克福书展给我打来的电话。玛莉娅告诉我,外国出版商都在疯抢这本书,并且争相购买它的版权。当时,愚钝的我也意识到了一件有意义的大事正在发生。
另一个让我难忘的时刻是1985年的圣诞节。当时我和我的妻子塔莉娅正在旧金山的几个大商场的图书销售区闲逛,我们发现几乎每个最醒目的销售区,都摆放着成堆的英文版《圣
诞老人 耳朵山的秘密》。
《圣诞老人 耳朵山的秘密》是我创作的第三本图画书。在此之前,我创作出版了《芬兰精灵之书》和《狗山的故事》两本图画书。现在回想起来,《圣诞老人
耳朵山的秘密》是前面两本书的自然延续,它们都有着描绘精灵世界和芬兰传统的共同主题。
当时我正在给自己的新书策划主题,我惊讶地发现,圣诞老人是全世界最出名的芬兰人,可是还没有人在芬兰出版过任何与圣诞老人有关的书籍。于是我决定写一本书,在书里尽可能全面并且准确地介绍圣诞老人和他的工作。我当时是《图尔库日报》的漫画师,报社的报道风格极大地影响了我。
我并未感到创作工作困难,我觉得我不需要去编造任何内容,只需要把我对圣诞老人所知道的写下来就已足够。我以为其他人对圣诞老人的理解也和我一样,但后来我才发现,原来人们对圣诞老人有很多种不同的想象,所幸很多人认同我的看法,尤其是日本读者。虽然日本人没有庆祝圣诞节的传统,然而他们完全接纳了《圣诞老人
耳朵山的秘密》这本书。
从《圣诞老人 耳朵山的秘密》这本书的场景里 ,可以看到我年幼时生活的场景。我 1950 年出生在芬兰南部城市瓦玛拉,家里有三个孩子,我是最小的。我的家在火车站附近的小山上 , 那是个手工业者和小企业主聚居的小村子。我的父亲跟当地的很多人一样是木匠,他制作各种简单的木头玩具,比如小汽车、娃娃推车、拨浪鼓,还有小孩子们牵在身后玩的木头小狗等。
我们家的房子有三层,中间的那层住人,底下那层是父亲的木工作坊,作坊里面有车床和圆形电锯。我还记得作坊里的氛围 , 被锯好的干木头散发出的气味,刨子发出的刺耳的噪声,还有车床柔和的声音。我笨手笨脚的,拿把铁锤却未必能够砸中钉子,好在我没有什么压力,可以慢慢地做我想做的手工。
这些木头玩具都被搬到我家房子的顶层去涂色、装饰。我母亲是个非常娴熟的画师。顶层被用作仓库,仓库里有大个大个的木头抽屉,里面装满了玩具汽车的轮胎、木头做的狗头,还有各种玩具的零部件。涂好色的零部件被挂在钉子上晾干。
我家附近有好几个类似的作坊,而且大部分都是木工作坊,此外还有一个鞋子作坊,或者应该说是制鞋工厂。在《圣诞老人 耳朵山的秘密》这本书中,我画了耳朵山的手工作坊,这种环境是我从小就熟悉的。
20 世纪 50 年代末,塑料占领了市场。人们对木制玩具的需求骤然下降,于是我的父亲开始制作家具。后来,他的手被圆形电锯锯掉了四根手指,于是他不得不考虑改行。他开了一家布店,这家布店对我的创作也有很大的影响,比如圣诞老人礼物包装车间里的物品,就是受到布店的启发。
或许每个人都有童年时期家的印象。我童年的平安夜和大多数小城市居民一样 : 最后一批礼物到了平安夜这一天才采购好 ;烤火腿、装饰圣诞树也是最后一刻完成的。我最难忘整个家族聚集到外婆家里过圣诞节,也为我营造《圣诞老人
耳朵山的秘密》这本书中的氛围提供了素材。
我母亲出生的地方,也就是我外婆的家,是一栋建于19 世纪末的木头房子,离瓦玛拉市中心较近。我的外婆 92 岁才去世,之前她和我的舅舅、舅妈,还有我的五个姨妈中的一个一起住在这栋房子里。 我的外公尤霍·拉斯图宁 (Juho Lastunen),1853 年出生,就像他的姓氏一样也是个木匠 (Lastunen 是小木片的意思 )。在我出生之前,我的外公就已经去世了,不过在我们家族团聚的时候,外公一直活在我们讲述的故事里。
去外婆家过圣诞节的人很多,有我的姨妈和舅舅们,还有我的表兄弟姐妹和他们的孩子们。拉斯图宁家的兄弟姐妹唱起歌来一个赛一个。或许时间能让记忆升华,拉斯图宁家族一起度过的那些圣诞节,留下了太多快乐的记忆,于是我在这种心绪下创作了耳朵山的居民们一起庆祝圣诞节的图画。圣诞食品里我印象最深的是烤火腿、芬式圣诞沙拉、有刺鼻气味的盐渍鱼、形状像风车一样的酥皮饼,还有开口面包。对孩子们来说,圣诞节最重要的自然不是美食,而是礼物。我获得的最好的圣诞礼物,是父亲给我做的一把木马摇椅,上面还包了牛皮,看起来就跟真的一样。另外一件我心爱的礼物是我八岁那年,圣诞老人送给我的三维魔景机。与此同时我还得到了两张胶片 : 《山姆飞向天空》和《猫和老鼠》,后来这两张胶片都被我翻烂了。
我小时候对圣诞老人是怀有敬畏之心的。圣诞老人每次来我们家只走到门廊,然后放下礼物就离开了。他走开了,我才敢松一口气,因为我根本就不敢走到他的面前去,更不用说为他唱歌或者表演。
我记得圣诞老人只有一次走进了我们家,当时我一溜烟钻到床底下躲起来,后来不管大人们怎么命令,我就是不肯出来。我躲在床下,视野有限,我当时并没有意识到,如果我那天见到了完完整整的圣诞老人,而不仅仅只是他的靴子,将会给我带来多么巨大的欢乐!
我很小的时候就听到过圣诞老人的声音,那大概是我最早的记忆之一。那天我们正在外婆家庆祝平安夜,这时,大人们把我们这些孩子们都叫去听重要的广播。广播里说话的人正是圣诞老人,他说他接下来要去拉斯图宁家里做客。那个时刻那么神奇,虽然我当时只有三岁,可我依然记得那一刻。我们家族的其他几个孩子,倒是怀疑那几个平时喜欢玩广播的表兄弟,大概和圣诞老人的这次广播有关。
我刚开始创作《圣诞老人 耳朵山的秘密》的时候,觉得有些难以进入圣诞节的氛围。当时正值春天,鸟儿们已经在枝头歌唱,白桦树的枝条也发出了新芽。我找来了菲尔·斯派克特的圣诞歌曲光盘,它像一株圣诞树一样,为我们的家营造出圣诞节的气氛。
第一个问题来了: 我应该把圣诞老人画成什么样子?我之前并没有见过圣诞老人,只见过他的脚。我把能找来的别人画的圣诞老人的画都找来了,用来对比我心目中的圣诞老人。
我心目中的圣诞老人,并不是芬兰传统明信片上所画的那样,留着长长的胡子,头上戴着毛皮帽子,背上背着白桦树皮做的大箱子,在森林里行走。我觉得圣诞老人应该更像美国漫画和电视里画的那个吃得圆滚滚的,戴着红色的帽子,总是面带笑容的形象,就像《星期六邮报》著名封面画家诺曼·洛克威尔(Norman Rockwell)所画的那样。唐老鸭是我童年时期最重要的一部分,我对鸭堡里的圣诞节和对芬兰传统的圣诞节一样熟悉。卡尔·拉森(Carl Larsson)画的瑞典家庭圣诞节的氛围,也让我觉得跟我自己的想法很吻合。我在《圣诞老人
耳朵山的秘密》一书中所画的耳朵山的景色,自然是拉普兰的景色,其中的建筑也融合了《狗山的故事》中传统芬兰原木建筑风格和我小时候住的小村庄的手工作坊的建筑风格,书中的物品也来自同样的创作源泉。
我和妻子塔莉娅一起设计了书的框架。我把草稿做成图画脚本 , 然后画了和书本开本同样大小的插图,再和塔莉娅一起填色,最后我们一起完成了文字部分。
这本书全面介绍了圣诞老人一年的生活,而我们在策划中所搜集的一些素材,比如圣诞老人有哪些兴趣爱好、圣诞老人怎样过仲夏节等,最后都没有采用。还有一个令人头痛的小问题,圣诞老人怎么可能在这么短的时间里派送那么多的礼物?在芬兰他可以乘坐雪橇,可是到了外国之后他除了需要乘坐飞机之外,还需要许多其他的交通工具,比如会飞的雪橇和威尼斯的贡多拉小船。时差对圣诞老人有没有影响?好在我不需要把一切都画出来,也不需要解释得一清二楚,因为即使我不说大家也都知道,圣诞老人的工作里还带有一点点圣诞节的魔法,缺少了它,任何人都无法完成这么大的工作量。
创作《圣诞老人 耳朵山的秘密》的过程无比快乐。我并没有感到自己是在工作,而是在做我最喜欢做的事,在这之后我创作每一本图画书时,也是怀着同样的心情。我创作这些书最主要的目的是让自己快乐,当然,我希望它们也能给其他人带来快乐。
20 世纪 70 年代的图画书,在我看来大多都过于写实,缺少快乐,似乎每一本书都必须具有说教功能。纯粹的想象的,尤其是带有商业色彩的图书,一直受到限制。在创作《圣诞老人
耳朵山的秘密》这本书的时候,我考虑过,从这些方面来看这本书,会获得什么样的社会反响,但我并没有让它影响我的创作。
如果,现在让我重新来创作《圣诞老人 耳朵山的秘密》,它肯定会和现在这本不一样。很多事情都改变了,电脑早已进入了画家的工作流程,我个人的绘画水平和现代的印刷技术都有了大幅提升。但我不愿意改变这本书的结构,也许重新创作的图书在技术上、画风上会更加成熟,但却可能会破坏现在这本书里温暖的氛围。
《圣诞老人 耳朵山的秘密》之后,我还创作了另外两本圣诞主题的图画书 :《圣诞老人 十二件神奇的礼物》和《圣诞老人 魔法鼓》。我们还制作了《圣诞老人
魔法鼓》的动画片。
自从《圣诞老人 耳朵山的秘密》出版之后,我就一直没有脱离这本书。每当圣诞节来临之时,就会有很多记者要采访我,问我和圣诞老人有关的问题以及我自己如何过圣诞节。有位记者曾经把报道我的文章的标题叫作《圣诞老人的孩子》。我觉得,从某种程度上,他的标题很贴切。
《圣诞老人 耳朵山的秘密》是我人生中的转折点,正是它的成功,才使我决定留在这个行业继续做专职作家。这本书在芬兰的受欢迎程度远远超出了我的预期,而它在国际上的成功也超乎了我和其他所有人的想象。
——毛里·库纳斯
毛里·库纳斯精心绘制的“圣诞老人”系列已经成为芬兰和世界各地孩子们对圣诞节*珍贵的记忆之一。
——弗兰·韦弗(Fran Weaver)
库纳斯为读者提供了无与伦比的阅读乐趣:他出色的插图充满了丰富而幽默的细节。他拥有无与伦比的能力,可以用一种全新的,有趣的方式来讲述历史,同时给老故事和传说赋予欢乐的感觉。他的书总是散发出一种富有感染力的温暖和快乐的气氛。
——库纳斯官网介绍
这是我读过的*好的写给孩子的圣诞故事。年复一年,我和女儿都盼望着能依偎在一起,读这个伟大的故事。插图中小细节让小精灵们都活了起来!
——亚马逊网站读者
这是迄今为止我*喜欢的关于圣诞节,关于家庭的书。书中的插图本身就能让我沉浸好几个小时。故事也很精彩。它太棒了。*好的书。
——亚马逊网站读者
评论
还没有评论。