fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页外语英语专项训练应用翻译功能论(第二版)

应用翻译功能论(第二版)

作者:贾文波 著 出版社:中译出版社(原中国对外翻译出版公司) 出版时间:2012年07月 

ISBN: 9787500134015
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €20.99

类别: 英语专项训练 SKU:5d869fcf5f98494bcc13e847 库存: 缺货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787500134015

内容简介

    
《应用翻译功能论(第2版中译翻译教材翻译专业研究生系列教材)/口笔译教学与研究丛书/中译翻译文库》编著者贾文波。
翻译理论与实务丛书——应用翻译功能论,结合西方功能翻译理论系统论述应用翻译不同体裁的文本功能特征和翻译策略导向。
根据不同文本的功能和翻译目的、翻译要求,着重时政、科技、旅游、广告、公文等体裁的汉英互译。
理论阐述具有互证性,不独一家之言;策略和方法、技巧的论述具有针对性,利于实际操作。  书后附有部分应用翻译的佳译实例供读者鉴赏

目  录

再版前言
原序
第一章 应用翻译概述
  1.1 应用翻译的特性    
  1.2 应用翻译的语言特征
  1.3 应用翻译的主流策略导向
  1.3.1 “功能性”归化  
  1.3.1.1 突出“功能对等
  1.3.1.2 “异功能”转换
  1.3.2 “行业性”归化
  1.4 应用翻译的“职场”特征
  1.5 应用翻译研究现状与发展
  1.6 应用翻译研究的理论问题
第二章 西方功能翻译理论概述  
  2.1 功能翻译学派领军人物及其主要思想
  2.1.1 赖斯的文本类型说  
  2.1.2 费米尔的“目的论”
  2.1.3 曼塔利的“翻译行为”理论
  2.1.4 霍恩比的“综合法”  
  2.1.5 诺德的翻译思想
  2.1.5.1 忠诚原则
  2.1.5.2 “纪实翻译”与“工具翻译”
  2.2 翻译过程:一种“交际互动”
  2.3 翻译要求
第三章 纽马克与奈达的功能翻译思想  
  3.1 纽马克的文本功能分类说及其两大翻译法
  3.1.1 文本分类说      
  3.1.2 语义翻译与交际翻译  
  3.2 奈达的“功能对等”理论      
  3.2.1 “功能对等”的含义          
  3.2.2 “功能对等”的标准        
第四章 应用翻译:多元交际互动中的整体复杂行为
  4.1 翻译过程:多元主体的“交际互动”
  4.2 翻译策略:从文本功能出发    
  4.3 篇章布局:按“翻译要求”行事    
  4.4 译文效果:与读者期待吻合  
第五章 政治文献翻译的“表达性”功能要素
  5.1 “表达性”要素在政治文献翻译中的体现
  5.2 政治文献翻译应注意的几个问题  
  5.2.1 如何处理中国特色词汇      
  5.2.2 如何看待译文中的冗余现象    
  5.2.3 如何处理“竹”型与“树”型结构之差
  5.3 政治文献翻译常用手法  
  5.3.1 选词用字紧扣内涵    
  5.3.2 句式组合分清主从      
  5.3.3 特色语汇充分阐释  
第六章 科技、公文翻译的“信息性”功能要素
  6.1 科技翻译:信息传递的真实性
  6.1.1 措辞精确严谨    
  6.1.2 行文通顺自然
  6.1.3 表达符合规范  
  6.2 公文翻译:突显译文语域特征  
  6.2.1 语域特征在公文翻译中的表现  
  6.2.2 公文翻译的功能性归化策略    
  6.2.2.1 顺应译文语域特征
  6.2.2.2 注重译文尺牍规范  
  6.2.2.3 行文不厌繁文缛节    
第七章 旅游与商业广告翻译的“诱导。陛”功能要素
  7.1 旅游翻译:读者至上    
  7.1.1 迎合读者审美期待  
  7.1.2 顺从译文文体规约
  7.1.3 注重译文读者效应    
  7.2 广告翻译:诱导为先    
  7.2.1 以情诱之,增强译文感染力    
  7.2.2 辨明差异,遵从目的语规范    
  7.2.3 避免“八股”,注意“内外有别  
第八章 外宣翻译:意识形态操纵下的改写      
  8.1 外宣翻译的意识形态倾向      
  8.2 翻译:被操纵的改写  
  8.3 “改写”:文学创新的途径      
  8.4 外宣翻译:“改写”是主流      
主要参考文献              

抢先评论了 “应用翻译功能论(第二版)” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

阅读更多
缺货

新东方 剑桥雅思写作高分范文

EUR €28.99
阅读更多
缺货

新东方 专四词汇词根+联想记忆法:乱序版

EUR €25.99
评分 5.00 / 5
阅读更多
缺货

英语词根与单词的说文解字(

EUR €35.99
评分 5.00 / 5
阅读更多
缺货

新东方 TOEFL词汇词根+联想记忆法:45天突破版 托福词汇 俞敏洪

EUR €28.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略