描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 是国际标准书号ISBN: 22583358丛书名: 安房直子月光童话
- 本系列收录日本童话作家安房直子的代表作品
- 安房直子被称为“文学大奖常胜军”,曾获日本儿童文学者协会新人奖、产经儿童出版文化奖、小学馆文学奖、野间儿童文艺奖、新美南吉儿童文学奖、广介童话奖
- 中国儿童文学作家、理论家彭懿与日语翻译家周龙梅携手译介,译文精准传神,唯美流畅。精美插画充满浓郁的日本民族气息,极具风韵
- 本系列作品曾荣获新美南吉儿童文学奖、广介童话奖等大奖
- 中、日两国插画家的精美插图,带领小读者体会安房直子月光童话的神秘与唯美
- 空灵、唯美、神秘、孤独而纯洁的各类精灵……步入安房直子的童话世界,每个孩子都能成为有创意的人,每个平凡的日子都会开出绚丽的花朵
- 在美丽而不可思议的幻想世界中,培养非凡的想象力和感受力,给孩子润物无声的美善教育
本系列收入《手绢上的花田》《直到花豆煮熟》《风的旱冰鞋》《兔子屋的秘密》《红玫瑰旅馆的客人》等5部作品,这些作品均为日本著名童话作家,*童话大师安房直子广为流传的经典童话作品。
在安房直子的童话里,会有一片金色花田盛开在手绢上,会有一只黄鼠狼在风中一路飞驰向海,会有一只兔子在锅灶前忙忙碌碌……这些带有典型东方色彩、人与自然和谐相处的童话带领读者不经意间走进另一个世界,现实与幻想之间如同雨后彩虹与潮润天空一样,温和柔软,惊喜在那里悬浮,希望在那里发光。它们安静,单纯,忧伤,像静静开放的花,纯净优美,散发着淡淡芬芳,蕴藏无数神秘期许。
本系列由著名儿童文学作家、理论家彭懿、著名翻译家周龙梅翻译,译文精准传神,唯美流畅。精美插画充满浓郁的日本民族气息,与文字相得益彰,极具风韵。
《手绢上的花田》
《直到花豆煮熟》
《风的旱冰鞋》
《兔子屋的秘密》
《红玫瑰旅馆的客人》
1、手绢上的花田
一个名叫良夫的邮递员受菊屋酒店老奶奶之托,帮她保管茶壶。这个茶壶可不是普通的茶壶,只要轻轻唱起歌:“出来吧,出来吧,酿菊花酒的小人”,茶壶里便会出来五个很小很小的小人,在手绢上酿造菊花酒。临走前,老奶奶告诉良夫一定要记住两件事:一是酿酒时谁也不能看见;二是不要去用菊花酒挣钱。起先,良夫谨守诺言,可随着时间的推移,贪欲滋生,竟完全忘记自己当初的承诺,于是,不可思议的事情发生了……
2、直到花豆煮熟
小夜的妈妈是山中神仙,爸爸经营着一家温泉小屋,小夜则因一把花豆里生长出的爱情,来到人间。小夜没有见过妈妈,因为小夜生下来没有多久,妈妈就离开了。一天,奶奶煮着花豆,小夜问奶奶关于妈妈的事儿,并开始幻想能变成风去寻找妈妈。终于有一天,小夜变成风飞起来了,她看见了鹿群,看见了山火和开满百合花的深谷……
3、风的旱冰鞋
茶馆主人茂平在树林边熏制腊肉,一只黄鼠狼叼走了一块,呼呼地逃跑,风驰电掣一般,原来它穿着有带有魔法的风的旱冰鞋。茂平照此办理,也也穿上风的旱冰鞋,呼呼地追赶,在风中一路飞驰向海……
4、兔子屋的秘密
卷心菜田边上的一间小房子里,住着一位年轻的太太。她非常可爱,性情也很温和,可她非常懒惰。一天,她认识了一只会做各种美味佳肴的兔子,这只兔子每天晚上都会为她送餐,令人难以想象的是,兔子送来的每道菜都堪称美味佳肴。从此,年轻太太平静的生活完全改变了……
5、红玫瑰旅馆的客人
“我”是一个作家。一天,“我”在森林里独自散步,不经意间竟走进自己笔下的童话世界。童话里的男主角北村治开了一家红玫瑰旅馆,里面有美丽的狐狸妻子,有会自己演奏的小号,有会帮忙做点心的小鸟,还有奇奇怪怪的会说话的好多动物……这一切是那样奇异,那样充满幻想,那样不可思议,可细细一想,偏偏一切又都在情理之中……
安房直子为我们留下了一山野菊花似的短篇幻想小说,如梦如幻,精美至极,犹如一首首空灵隽永的短歌。她总是从一个温柔女性的视点出发,把淡淡的哀愁融入到自己那甘美、诡异的文字当中,写出一个个单纯得近乎透明但却又让人感受生命的怆痛与诗意的故事。——彭懿
在安房直子的笔下,所有的精灵都是以那种“随风潜入夜”的方式悄然而至。那些动物们都带着一股灵气,但很少伤害人类。它们*多是以好奇或者恶作剧的方式出现,对人类充满信任和热情。安房直子给予我们的,是那种能够深入我们心灵*柔软地方的忧郁之美。犹如阳光在树叶间流淌,犹如月光在湖面上舞蹈。她把这个世界浓缩成一个小小的、充满各种色彩的梦,与我们分享。——安武林
安房直子的故事和叙述都是高超的。在煮萝卜的热汽里,我们进入童话内在的奇幻的欢乐,憧憬感动之情犹如早晨的梦一般清亮与珍贵。酱萝卜是那样平常的一味民间小菜,丑丑的*更不是讨好的童话角色。在安房直子的笔下,它们竟如此的美妙、亲切、生动与感人,*平常不过甚至十分丑陋的事物在童话里焕然一新,简直化腐朽为了神奇。童话家的这种妙笔生花,宛如在天花板上跳舞,似乎触手可及,实际实在难以企及。——郁雨君
在安房直子的故事里,山谷中似乎总是只有一个人在默默行走,原野上玩耍的孩子也似乎并不喧闹,所有的小动物都轻声轻气,狸子的生活比山里的人家更精致,请客的*也只能隔着山谷呼唤远方的同伴。安房直子似乎并不需要幻想出一个奇妙的世界来炫技,她的幻想总是适可而止,有多少算多少,想到哪里说到哪里,一点心机都没有。——《南方都市报》
安房直子的童话不仅是写给孩子的,更是写给大人的。写给那些沉陷于繁忙的事务中焦头烂额的人们。在人情逐渐淡漠,人性逐渐异化的现实世界里,安房直子如同一味清凉剂,让人心洗去铅华,裸露出真挚、纯然的本色,心中重新灌上了勇气,对抗生活的悲伤和无望……——《北京晚报》
如果故事可以称重,安房直子的故事当属很轻的那种,像故事里狐狸的脚步与眼神,吊着你的念想,又任由你的想象飞得很远。安房直子的厉害之处,是她从不在故事前面预设前提。狐狸和人遇见了就是遇见了,对话了也就是对话了,不去解释人为什么能听懂兽语,手绢上的花田何以能酿小酒。这样的讲述,有种不可思议的天然,就像童年共守的秘密,没有人会费力不讨好地纠缠真假。——《中华读书报》
第1章
我现在住在森林里的一座小房子里。
独自一个人。
已经连着下了三天的雨了,我一直没有出过门,也没有见过任何人。就像一只不会说话的小鸟,垂头丧气,无精打采,孤独地生活着。
书桌上是刚写了一个开头儿的稿纸和刚喝了一口的咖啡。饭桌上扔着一块硬面包。而冰箱里,早就空荡荡了。
(应该去买点东西了。)
我想。
朝外边一看,雨已经停了。天空变得明朗起来,阳光从落叶松的间隙透下来。我的心,也稍稍明朗起来。
去外面走走吧。
总之,去外面尽情地呼吸一下森林的空气吧。那样,也许会好些。也许会冒出好的灵感来……
我搁下笔,站起来,走出了家门。从灰色的云缝里,露出了明朗得让人吃惊的蓝天。而森林里又响起了此起彼伏的小鸟的叫声。一道阳光,就让那些雨天不知躲到了什么地方,一声不响的小鸟们齐声歌唱起来。
(雨停了,连小鸟都会歌唱哦!)
不知为什么,我竞被它们深深地打动了。
(所以,我也不要紧,一定还会文思泉涌的。)
当我这样自己说给自己听时,心头突然一热,眼泪都快要掉下来了。
评论
还没有评论。