描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787561945124
这本诗集以它独特的诗体、精粹的语言,加入了高亢激越的多声部的大合唱之中。*总书记指出:“要把爱国主义作为文艺创作的主旋律,引导人民树立和坚持正确的历史观、民族观、国家观、文化观,增强做中国人的骨气和底气。”这本诗集体现了总书记语重心长的重要指示精神,十分难能可贵。
——新疆文联前副主席、著名评论家 陈柏中
赵国栋先生的诗歌翻译风格突出地表现在他出神入化的语言风格上,他的译文不是俯瞰大地的苍鹰的临风之声,而是玫瑰花园中夜莺的鸣叫,婉转优美,荡气回肠,给人以极美的享受。
维吾尔文诗歌经典与平易通俗汉语译文的完美结合。清丽脱俗的版式设计,带你融入柔巴依的甜美世界。(本书责任编辑)
使用建议:本书兼具读物和教材的双重身份:既是一本便于歌咏传唱的经典诗歌作品集,又是一本适于翻译课、汉语阅读课的教材,适合广大少数民族预科师生、大学本科师生和社会大众使用。
《美的神韵:赵国栋译柔巴依选集》一书,收录了93首柔巴依作品,采用汉维对照的形式编排。这些作品均为新疆本土的维吾尔族诗人原创,由新疆资深翻译家赵国栋翻译。内容主要包括歌颂祖国和人民、弘扬民族团结的诗歌,以及劝导世人多学知识、宽容友善、珍惜青春、结交益友的劝世良言。诗歌语言通俗易懂,韵律朗朗上口。
柔巴依是维吾尔族群众喜闻乐见的一种诗歌形式,在新疆地区流传千年。本书作者之一玉素甫•哈斯•哈吉甫是维吾尔文学史上的丰碑——《福乐智慧》的创作者,他的诗作千百年来在新疆各族人民中广为流传。另一位作者阿不都热依木•乌铁库尔是现代维吾尔族著名学者和文学家,在人民群众中具有广泛的影响力。
评论
还没有评论。