fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页动漫/幽默画集童话往事1——中国译制动画片()

童话往事1——中国译制动画片()

作者:罗星海 关中阿福 出版社:中国传媒大学出版社 出版时间:2018年01月 

ISBN: 9787565719929
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €90.99

类别: 画集 SKU:5d8418235f98491045406a99 库存: 缺货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787565719929

编辑推荐


 

 

 

这套书里

有无限的情怀

有无限的热情

有无限的期盼

有无限的真诚

 

如果你还有一点点

怀旧情怀

现在你需要做的

就是无限的

无条件的

支持

你是否还记得

那个贴满汽车人和霸天虎的铅笔盒?

你是否在写不出作业的时候

学一休在脑袋上划圈圈?

小伙伴中谁念“巴巴爸爸”的开场白快?

当瑞克和丽莎在太空堡垒前深情一吻

你心中可曾荡起涟漪?

记忆随着成长,碎了,散了,再拾起只是

一些零星。

 

为什么写这本书?

 

唤醒记忆:唤醒尘封在一代人脑海中的音画片断,重温曾经的快乐时光,带给大家些许的心灵慰藉。

 

还原历史:由于种种原因,大批默默耕耘的幕后工作者未得到应有的尊重。如今这些见证者正陆续逝去,我们想还原历史,避免那些不为人知的感动回忆和幕后故事化为烟尘。

 

保护传承:经典的外国动画片、无论本身的思想性、艺术性,还是译制后呈现出的视听之美,都堪为典范之作,值得向今天的业界同行及新一代动画观众推介。但这些珍贵的影音资料仍以录像带形式存在于各个电视台,处于逐步淘汰的边缘,它们的未来令人担忧。希望通过这套书,将这些“时代的见证”加以保护传承。

 

七年著书之路

 

自2009年开始动笔至今的七年间,本书的四位主创:关中阿福、罗星海、李翔、林翔先后采访了140余位外国动画片引进的当事人及亲历者,包括引进人、译制者、配音员。

《铁臂阿童木》译制导演兼阿童木配音演员李真惠女士,先后四次接待我们,回答各种问题,为我们提供线索,照片;

《三千里寻母记》译制导演吴珊女士,双腿做了膝关节更换手术,因害怕耽误我们写书进度,躺在病床上接受我们的采访;

《米老鼠和唐老鸭》译制导演之一兼全片翻译潘耀华女士,已经八十高龄,不仅邀请我去她家作客,还将珍藏多年的录像带全部拿出,提供了重要的史料;

《蓝精灵》译制导演王笛女士,前后与我通电话超过十个小时,将当年的工作日志一字一句念给我听;

堪称世界动画史上杰作的《国王和小鸟》,由上海译制片厂配音。采访过程中,我们得知十位主创已有五人故去,其中包括译制导演伍经纬先生与核心配音尚华、毕克先生。好在作为配角献声的丁建华、童自荣两位老师热情接待了我们,令这次异常困难的采访得以完成。

我们还了解到,作为影响一代中国孩子童年的《变形金刚》,为擎天柱、威震天以及大黄蜂配音的雷长喜、杨文元,章安娜三位老师均已病故,而本片的两位译制导演战车先生(他也是《太空堡垒》的译制导演)和阿阳先生也都已不在人世。音画犹在,斯人已逝,让人唏嘘不已。

我们前往国家音像资料馆、中央电视台、上海音像资料馆、上海电影译制厂、辽宁人民艺术剧院/儿童艺术剧院、及数十家地方电视台查看大量文献资料与视频。为再现一部动画片播出时的片尾字幕,我们需要花几年时间来说服电视台的领导对我们大开方便之门,调阅尘封已久的录像带。

书里有什么?

 

本书将重点介绍自1979年起至1992年止,中国引进播出的海外动画片相关情况及幕后故事。包括原出品国的制作播出情况,以及引进我国后的译制、播出情况和社会反响、观众回忆等。

 

 

 

约请英、日、法、德、意、西、俄等十多位译者,翻译整理大量相关外文资料及国外原版音像制品,进行相互印证分析,并在书中为读者逐一呈现。

 

对外国动画片当年的引进人、译制者、配音员等亲历者,在每一篇撰文时均以不同方式进行相应采访,得到许多*手史料和生动鲜活的内容。

 

在梳理和回顾之余做适当延伸,通过大量图表、注释、附章等形式,对当时与作品制作、引进、播出相关的历史、文化、社会事件加以盘点介绍。

 

全书涉及译制动画片约180余部,以央视及各地方台的播出时间精准排序,形成了一条完整的中国大陆引进播出外国动画片的时间路线图。

 

 

老方结语:

这套图书里,包含着创作团体及合作创作人无限的热情,无限的真诚,历时7年有余,包含着有着怀旧情怀的一代人无限的期盼和无限的支持,感谢创作团队这种坚持,让我们拥有这套满满回忆和真实的图书,我相信,一定能顺利的开始并圆满的结束及永远的感动。谢谢!

 

内容简介
·

大龄儿童的童年,也许也是你的童年

 

Q:《童话往事》的主角是老动画片,可以大致介绍一下书的内容吗?

 

A:我们的书大致可以从以下几个维度进行解读。

 

一是从全书的结构来说,我们是严格按照时间顺序,以自1979年起中国大陆引进每部动画片的时间(说的再具体点,应该是每部动画片在中国大陆首播的时间),一部一部往下排,一直排到1992年年底。在这个时间范围内,中国大陆正式公映过的动画电影以及在电视台播出过的电视动画片,我们全部都会进行回顾,不敢说百分百覆盖,但也应该是八九不离十。

第二,就每篇文章而言,一篇文章就是一部作品的回顾。

 

文中首先会有一个作品的小档案,包括作品的基本信息和故事梗概。

 

接着就是正文,正文主要分为这么几部分:这部作品在其原产地的制作情况及反响等(制作史);它是如何引进到中国大陆的(引进史);它是哪个机构译制配音的,这一过程中有哪些台前幕后的花絮(译制史);它是什么时候在中国大陆播出的,反响如何,是否引发了什么社会现象(播出与观看史)。

 

后面就是“致敬鸣谢”的小段落,这部分会简单说明为写这篇文章(研究回顾这部作品),我们采访了哪些历史见证人和亲历者,什么时间采访的,他们提供了什么样的支持,以及哪些全国甚至海外的朋友给我们提供了哪些具体的帮助。这部分可以让大家清楚的看到,每篇文章都是大家辛勤耕耘的结果,不是随便某个人就能完成的,也不是从哪里东抄西拼来的,这也是一种对所有为这篇文章付出心血的良师益友们的致敬。

再从另一个维度上来看,我们的书有几个阶段性的划分。

 

书的开始,我们会对自1949年新中国成立到1979年改革开放初始这三十年的中国译制动画片引进史略作回顾。然后,全书分为五个阶段,每一阶段都会有一个引言,讲述这一阶段的特点以及这样划分的理由。

 

一个阶段(1979-1983):央视一家独大时期

第二个阶段(1983-1987):北上广三大台开始跟进 

第三个阶段:北京台主办的国际动画片展播,成为译制动画片全面爆发的前夜

第四个阶段(1988-1990):全面兴起的各地地方台译制动画片引进热

第五个阶段(1990-1992):译制动画片全盛时期到来

作者简介

因志同道合而水到渠成

 

Q:请您先做个自我介绍吧。

 

A:我是大叔了,马上快四十了,我出生在陕西宝鸡。宝鸡这个西北小城市大家不一定很熟,它是历史上姜子牙起兵的地方(凤鸣岐山),也是诸葛亮去世的地方(秋风五丈原)。我的生日是12月12日,这个日子也是日本动画片《聪明的一休》中的原型人物一休和尚去世的日子,历史上的一休是在1481年12月12日去世的。

 

Q:参与《童话往事》制作的成员据说不少,可以简单介绍下吗?

 

A:我们主要是四位主创。除我之外,还有南京的罗星海,主要负责撰稿;北京的李翔,主要负责手绘及版面设计;南昌的林翔,主要负责修图,绘图以及影音资料的收集与整理,他也参与撰稿。我们四个人都是七零末八零初出生的。

 

由于我们的书跨度达14年,涉及重点篇目近70部,辐射150多部作品,几乎没有谁是能够完全精通这些作品的,因此我们邀请了一些在各个领域各有专长的朋友撰写其中的部分内容,比如《变形金刚》、《太空堡垒》、《天空战记》等,大概有十来位朋友。

Q:你们四位是如何走到一起,共同去完成这本书的呢?

 

A:在2000年互联网刚兴起的时候,其实网上的资源是非常少的,这个怀旧动画的圈子也很小,因此只要稍微留意一下,就能很容易找到志趣相投的朋友。

 

我和联合撰稿人罗星海是在“变形金刚中国联盟”,后来更名“变盟俱乐部”的论坛里认识的,他还运作了一个怀旧动画大陆的BBS,我们的交流也因此变得更多起来。而我刚开始写书的时候,原本打算是回忆录性质的,并没有太多涉及作品的制作史,但毕竟得交代几句,这方面我并不擅长,却是罗星海的强项,他对日本动画史有着非常深的研究。于是我们一商量,就决定合作了。所以书中每部作品的回顾都在回忆录的基础上添加了其制作史。

我和李翔也是在变形金刚中国联盟认识的,他是历史研究版块的版主,而我是音像版的版主。李翔学的是艺术设计,早年留学新西兰,并定居在那儿,但由于对变形金刚共同的喜爱,我们有时还会通过越洋长途进行交流。2010年,他回国做一个项目,我们聚会时,我问他能否帮忙画几张手绘大图,结果就一发不可收拾。

 

李翔画图有强迫症。我们现在拿到手的老动画片的资料,画质比较差,色彩也不正,但他总是会认真比对不同的版本,一点一点地校色,*不含糊,尽可能还原成当年我们看到的版本。而且他英文又好,日语又粗通,也是个多面手。

 

我们的书写的是“译制动画片”,与外国动画片不同,译制动画片强调的是配音。这方面,林翔比较在行,他又会做图,还是怀旧老动画的死忠粉,比如变形金刚、圣斗士星矢。要找到一个对老动画特别痴迷,又非常热爱配音译制片,还会做图,文笔也不错,而且真的想参与这件事的人其实并不容易,而林翔居然都符合。

 

所以说起来,四个人中,虽然我是牵头的,但*没本事的就是我,我主要就是负责码字,再加上能忽悠,就把别人都忽悠过来。我们四个人其实是一个战斗力极强、不分你我的小团队。所以很多事,很难说专门由谁来做,事情急的时候,大家都得分领一些活,有的可能是杂事。比如前几天,小罗到一个地铁站见了一个朋友去拿资料。再比如,上上周,我和李翔又到北京台去查资料。昨天晚上,小林又到网上帮我们采购资料去了。我们就是这样一种状态。

目  录
第一编,萌动期:央视一家独大(1979-1983)

第二编,实验期:粤沪京先行先试(1983-1987)
第三编,开拓期:“国际动画片展播”横空出世(1987)
参考文献
后记

抢先评论了 “童话往事1——中国译制动画片()” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

露华—指尖糖古风画集

EUR €43.99
阅读更多
缺货

涩:高校女子写真集

EUR €31.99
加入购物车

唯墨-全新精装版

EUR €38.99
加入购物车

白日梦星球(Eno青春梦幻风画集)

EUR €38.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略