描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787208136113
内容简介
过去5000年的世界史其实就是在讲述各种语言的故事。《语言帝国:世界语言史》是一部把各种不同类别、形态的语言整合到一起的作品,称得上是语言学的《一千零一夜》。
它旨在通过历史上的语言故事反映一个民族的真实特性及其在历史上所经历的盛衰涨落。
书中,一方面回顾了曾在世界上有着重要影响力的语言如何从本土传播到世界各地。例如,汉语创造了经受2000年侵略史而顽强生存的奇迹;梵语走过了从印度北部传播到爪哇和日本的神奇旅程。另一方面也论述了语言在传播过程中所遭受的失败。如为什么埃及语在3000多年外来者的统治下存活下来,可是在穆罕默德和阿拉伯语面前它却黯然失色直至退出了历史的舞台;为什么英语、西班牙语、葡萄牙语与俄语、德语和法语在过去5个世纪随着欧洲的帝国扩张在世界传播开来,但荷兰语却在荷兰统治印度尼西亚200年之久,仍然没有得到普及。
它旨在通过历史上的语言故事反映一个民族的真实特性及其在历史上所经历的盛衰涨落。
书中,一方面回顾了曾在世界上有着重要影响力的语言如何从本土传播到世界各地。例如,汉语创造了经受2000年侵略史而顽强生存的奇迹;梵语走过了从印度北部传播到爪哇和日本的神奇旅程。另一方面也论述了语言在传播过程中所遭受的失败。如为什么埃及语在3000多年外来者的统治下存活下来,可是在穆罕默德和阿拉伯语面前它却黯然失色直至退出了历史的舞台;为什么英语、西班牙语、葡萄牙语与俄语、德语和法语在过去5个世纪随着欧洲的帝国扩张在世界传播开来,但荷兰语却在荷兰统治印度尼西亚200年之久,仍然没有得到普及。
目 录
致谢
前言
序言:语言的冲突
部分 语言史的本质
1 提米斯托克利的地毯
从语言角度看人类历史
语言的自然发展状态
读写与语言历史的开始
亦是内部的历史
2 成为世界语的条件,也许谁都无法回答
前言
序言:语言的冲突
部分 语言史的本质
1 提米斯托克利的地毯
从语言角度看人类历史
语言的自然发展状态
读写与语言历史的开始
亦是内部的历史
2 成为世界语的条件,也许谁都无法回答
第二部分 陆地语言
3 沙漠里的奇葩:中东语言的起源
“三足鼎立”的4500年时间
语言交替前进之概述
历史悠久的古语——苏美尔语:涅粲后的重生
段插曲:埃兰语究竟遭遇到了什么?
阿卡德语——读写模式的典范、举世无双的技巧
腓尼基人——不涉及文化的商业:面向西方的迦南
沙漠里的歌声——阿拉姆语:西亚各国之间的交际语
第二段插曲:信仰的庇护
雄辩、平等的阿拉伯语:“退一步”的胜利
第三段插曲:伊斯兰教的护卫队——突厥语和波斯语
中东遗产:沙漠游民的荣耀
4 旺盛繁衍力带来的胜利:埃及语和汉语
并驾齐驱的命运
尼罗河岸的语言
从容不迫的迈进
来自利比亚和库什的移民
竞争对手——阿拉姆语和希腊语
书写形式的改变
终的悖论
黄河到长江这一路的语言
起源
首度统
退居南方
北边的影响势力
飞越南海
和“番鬼”打交道
事情的来龙去脉
固守一种书写系统
异国交往
中国的信徒们
面对入侵:埃及语失势
抵抗入侵:“飘忽不定”的汉语
5 如藤蔓般的魅力:梵语的文化作用
历史概述
梵语文字
内在属性
印度生活中的梵语
外国人眼中的梵语
梵语的传播
梵语在印度的传播
……
第三部分 海洋语言
第四部分 语言,今天与明天
前 言
如果说是语言让我们成为名副其实的人类,那么也是它让我们变成了超人。
假使离开了语言的辅助,人类的思考将无法进行。但是,单纯而一成不变的语言只能是哲学家的幻想。真正的语言总是在地方性变体中被人们所发现:英语、那伐鹤语、汉语、斯瓦希里语、布鲁沙斯基语……在几千种语言里任何一种都是如此。每一种语言都能将其使用者同它存活的几千年历史所积淀下来的传统相联结。一个人类群体一旦学会了某种语言,这种语言就能够传递无穷的知识和信仰:当我们思考、倾听、说话、阅读、写作的时候,它是能够给予我们力量的无形财富,让我们能够站在祖先的思想和情感积淀的肩膀上。我们的语言让我们成为文化的连续统一体,将我们同历史相连,并且将我们的思想传递给后世的语言使用者。
这本书是一部基础性的著作。它讲述了传统和语言的历史历程。比起帝王、国家、经济这些因素,语言群体才是世界历史的真正掌控者。语言群体经历时间的考验,由其使用者自觉而确凿地感知到作为他们身份的识别标记,但也正是因此而不断地经历着变化:随着语言群体根据新的现实情况作出反应,语言可能发生分裂或者融合。这种语言之间的互相影响也是语言史上长期被忽略的一个方面。
语言作为人类群体的旗帜和标志,也同样捍卫着我们的共同记忆。尽管语言无法被书写下来,但是仍然是我们保存过去的知识,并且将它们传播到下一代人所用到的强有力的工具。任何一种人类语言都是与其所处的人类群体紧密相连的,它给这个群体提供了一个交流网络,更提供了一种叙述及记忆群体历史的途径。
即便是本书一样厚实的著作,也无法将语言的故事一一道尽。《语言帝国》一书主要介绍了语言如何从本土传播到世界各地。但即使设定了这样一个严格的入场资质界线,将数千个故事缩小到数十个,还是种类纷繁,着实让人眼花缭乱。有太多的故事需要叙述,这部书的任务远不止讲述一个故事,而是讲述语言学的《一千零一夜》。
让我们来看一看中东地区的闪族语到今天的阿拉伯语在教育、文化以及外交方面作出的革新,经受了2000年风风雨雨而顽强生存的汉语奇迹,从印度北部传播到爪哇和日本的梵语的神奇旅程,具有强烈而迷人的自我意识的希腊语,动乱和挣扎中产生的现代欧洲语言……看看它们是如何完成了各自不可能的任务——遍及全球。
除了那些划时代的瞩目成就,语言所遭受的挫败经历也不乏趣味。公元5世纪时,西罗马帝国曾经完全被日耳曼语使用者所统治。这类征战为近代西欧国家的建立奠定了基础,可是为什么日耳曼语却被遗弃了呢?在非洲,古埃及语在外来者3000多年的统治下存活下来,可是为什么在穆罕默德和阿拉伯语面前它却黯然失色,直至退出了历史的舞台呢?再看近代,在荷兰统治东印度群岛的同时,英国也统治着印度,可是为什么在近代的印度尼西亚懂得荷兰语的人却寥寥无几呢?谜团重重,无从解析,当今英语的全球普及更成了一个谁都解不开的谜。
从文化层面来看,语言的前进和后退所产生的各种观点也独具魅力。具有讽刺意味的是:在地中海东部操希腊语和阿拉姆语的诡辩之才中,拉丁语难以施展拳脚,但却在高卢和西班牙的未受教育人群中觅得一席之地。在美洲,天主教传教士们几百年来减缓了西班牙语的传播速度;但是在亚洲,基督教新教徒们在普及英语的角色中起到了至关重要的作用。我们不得不承认语言学的魅力、影响和种种奥秘之深邃:说故事的往往不一定要懂故事。社会研究所得出的分类更清晰地给出单位区别。语言群体在历史长河中的成长、发展和灭亡,以及它们给社会所带来的改变总是被人们所忽视。好比这样一个历史事实:西罗马帝国由拉丁语统治,东罗马帝国则由希腊语主宰。然而当城墙已倒、帝国被袭之时,拉丁语永远地存活了下来,希腊语却在几代轮回后销声匿迹。这是多么令人称奇却发人深省的历史故事啊!
世界语言的历史能说明民族的真实特性及其在历史上所经历的盛衰涨落。语言的历史也能向人们展示未来的可能动向。1898年,当德国大臣俾斯麦被问及何者为近代历史上标志性的一个事件时,他回答道:“北美人说英语。”20世纪的种种现实充分说明了他当时的回答是正确的。在欧洲大地上发生的战争中,北美两度介入并决定了战争的结果,每一次都是说英语的一方获胜。此外,20世纪的通讯技术革新:电话、电影、汽车、电视、计算机、因特网,无一例外地由美国这个说英语的国家主导。美国使英语普及到整个世界,甚至达到大英帝国都无法触及的角落。如今,由新媒体引发的世界语言革命似乎也正在悄然进行。尽管一种语言的传播往往有着不可逆转之势,但也并非必然如此。在21世纪的今天,即便是像英语这样有着广泛领地的语言,也不可能做到无坚不摧。英语仍受到语言传承方面那些老套原因的种种限制:人口增长的变化、贸易与文化权力的格局等等。尽管近年来英语几乎成为技术大亨的垄断,但却无法确保长期稳坐出版业、广播界和因特网的宝座。技术领域就好比是一片丛林,公正不倚。语言历史的本身无法去诠释历史,或者预见未来。世界上有着几千种语言传统,而它们彼此间的影响范围也在不断变化着。任何一种语言传统都有可能孕育出重大的创新,特别是在现代环境条件之下,创新得以更加迅速地传播。譬如古埃及语和阿卡德语、梵语和波斯语、希腊语和拉丁语,在它们各自的时代里一度都是风光无限、独占鳌头,但当它们回头反思时,却发现使用人口数量的增减可以如此不留情面地改写一切。
语言的未来和它的过去一样,必定是充满意外的变迁。全面观察历史上所发生的事情,找出人类群体中真正的赢家和输家,我们必须细细探寻语言奋斗史上的所有痕迹。
假使离开了语言的辅助,人类的思考将无法进行。但是,单纯而一成不变的语言只能是哲学家的幻想。真正的语言总是在地方性变体中被人们所发现:英语、那伐鹤语、汉语、斯瓦希里语、布鲁沙斯基语……在几千种语言里任何一种都是如此。每一种语言都能将其使用者同它存活的几千年历史所积淀下来的传统相联结。一个人类群体一旦学会了某种语言,这种语言就能够传递无穷的知识和信仰:当我们思考、倾听、说话、阅读、写作的时候,它是能够给予我们力量的无形财富,让我们能够站在祖先的思想和情感积淀的肩膀上。我们的语言让我们成为文化的连续统一体,将我们同历史相连,并且将我们的思想传递给后世的语言使用者。
这本书是一部基础性的著作。它讲述了传统和语言的历史历程。比起帝王、国家、经济这些因素,语言群体才是世界历史的真正掌控者。语言群体经历时间的考验,由其使用者自觉而确凿地感知到作为他们身份的识别标记,但也正是因此而不断地经历着变化:随着语言群体根据新的现实情况作出反应,语言可能发生分裂或者融合。这种语言之间的互相影响也是语言史上长期被忽略的一个方面。
语言作为人类群体的旗帜和标志,也同样捍卫着我们的共同记忆。尽管语言无法被书写下来,但是仍然是我们保存过去的知识,并且将它们传播到下一代人所用到的强有力的工具。任何一种人类语言都是与其所处的人类群体紧密相连的,它给这个群体提供了一个交流网络,更提供了一种叙述及记忆群体历史的途径。
即便是本书一样厚实的著作,也无法将语言的故事一一道尽。《语言帝国》一书主要介绍了语言如何从本土传播到世界各地。但即使设定了这样一个严格的入场资质界线,将数千个故事缩小到数十个,还是种类纷繁,着实让人眼花缭乱。有太多的故事需要叙述,这部书的任务远不止讲述一个故事,而是讲述语言学的《一千零一夜》。
让我们来看一看中东地区的闪族语到今天的阿拉伯语在教育、文化以及外交方面作出的革新,经受了2000年风风雨雨而顽强生存的汉语奇迹,从印度北部传播到爪哇和日本的梵语的神奇旅程,具有强烈而迷人的自我意识的希腊语,动乱和挣扎中产生的现代欧洲语言……看看它们是如何完成了各自不可能的任务——遍及全球。
除了那些划时代的瞩目成就,语言所遭受的挫败经历也不乏趣味。公元5世纪时,西罗马帝国曾经完全被日耳曼语使用者所统治。这类征战为近代西欧国家的建立奠定了基础,可是为什么日耳曼语却被遗弃了呢?在非洲,古埃及语在外来者3000多年的统治下存活下来,可是为什么在穆罕默德和阿拉伯语面前它却黯然失色,直至退出了历史的舞台呢?再看近代,在荷兰统治东印度群岛的同时,英国也统治着印度,可是为什么在近代的印度尼西亚懂得荷兰语的人却寥寥无几呢?谜团重重,无从解析,当今英语的全球普及更成了一个谁都解不开的谜。
从文化层面来看,语言的前进和后退所产生的各种观点也独具魅力。具有讽刺意味的是:在地中海东部操希腊语和阿拉姆语的诡辩之才中,拉丁语难以施展拳脚,但却在高卢和西班牙的未受教育人群中觅得一席之地。在美洲,天主教传教士们几百年来减缓了西班牙语的传播速度;但是在亚洲,基督教新教徒们在普及英语的角色中起到了至关重要的作用。我们不得不承认语言学的魅力、影响和种种奥秘之深邃:说故事的往往不一定要懂故事。社会研究所得出的分类更清晰地给出单位区别。语言群体在历史长河中的成长、发展和灭亡,以及它们给社会所带来的改变总是被人们所忽视。好比这样一个历史事实:西罗马帝国由拉丁语统治,东罗马帝国则由希腊语主宰。然而当城墙已倒、帝国被袭之时,拉丁语永远地存活了下来,希腊语却在几代轮回后销声匿迹。这是多么令人称奇却发人深省的历史故事啊!
世界语言的历史能说明民族的真实特性及其在历史上所经历的盛衰涨落。语言的历史也能向人们展示未来的可能动向。1898年,当德国大臣俾斯麦被问及何者为近代历史上标志性的一个事件时,他回答道:“北美人说英语。”20世纪的种种现实充分说明了他当时的回答是正确的。在欧洲大地上发生的战争中,北美两度介入并决定了战争的结果,每一次都是说英语的一方获胜。此外,20世纪的通讯技术革新:电话、电影、汽车、电视、计算机、因特网,无一例外地由美国这个说英语的国家主导。美国使英语普及到整个世界,甚至达到大英帝国都无法触及的角落。如今,由新媒体引发的世界语言革命似乎也正在悄然进行。尽管一种语言的传播往往有着不可逆转之势,但也并非必然如此。在21世纪的今天,即便是像英语这样有着广泛领地的语言,也不可能做到无坚不摧。英语仍受到语言传承方面那些老套原因的种种限制:人口增长的变化、贸易与文化权力的格局等等。尽管近年来英语几乎成为技术大亨的垄断,但却无法确保长期稳坐出版业、广播界和因特网的宝座。技术领域就好比是一片丛林,公正不倚。语言历史的本身无法去诠释历史,或者预见未来。世界上有着几千种语言传统,而它们彼此间的影响范围也在不断变化着。任何一种语言传统都有可能孕育出重大的创新,特别是在现代环境条件之下,创新得以更加迅速地传播。譬如古埃及语和阿卡德语、梵语和波斯语、希腊语和拉丁语,在它们各自的时代里一度都是风光无限、独占鳌头,但当它们回头反思时,却发现使用人口数量的增减可以如此不留情面地改写一切。
语言的未来和它的过去一样,必定是充满意外的变迁。全面观察历史上所发生的事情,找出人类群体中真正的赢家和输家,我们必须细细探寻语言奋斗史上的所有痕迹。
评论
还没有评论。