描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787509775721丛书名: 弗洛伊德经典个案系列
编辑推荐
少女朵拉是一位歇斯底里症患者,有呼吸困难、神经质咳嗽、失声等症状。在与弗洛伊德的会谈中,她透露了病情之外的一些生活事件,比如父亲与邻居K太太的婚外情、邻居K先生曾经突然抱住她并强吻她的唇等。
弗洛伊德以精神分析的方式治疗朵拉,*终将疾病的成因归于性本能(原欲)的展现和潜抑。
在本案例中,弗洛伊德巧妙运用《歇斯底里研究》《梦的解析》及《性学三论》中的精华,力图将理论与实务紧密结合。
弗洛伊德以精神分析的方式治疗朵拉,*终将疾病的成因归于性本能(原欲)的展现和潜抑。
在本案例中,弗洛伊德巧妙运用《歇斯底里研究》《梦的解析》及《性学三论》中的精华,力图将理论与实务紧密结合。
内容简介
少女朵拉是一位歇斯底里症患者,有呼吸困难、神经质咳嗽、失声等症状。在与弗洛伊德的会谈中,她透露了病情之外的一些生活事件,比如父亲与邻居K太太的婚外情、邻居K先生曾经突然抱住她并强吻她的唇等。弗洛伊德以精神分析的方式治疗朵拉,终将疾病的成因归于性本能(原欲)的展现和潜抑。在本案例中,弗洛伊德巧妙运用《歇斯底里研究》《梦的解析》及《性学三论》中的精华,力图将理论与实务紧密结合。
目 录
【译序】生之本能之火花
【导读】朵拉的梦、歇斯底里和其他
一个歇斯底里案例分析的片段
英文版编者序言
前言
Ⅰ 临床图像
Ⅱ 个梦
Ⅲ 第二个梦
Ⅳ 后记
【附录】弗洛伊德生平年表
【导读】朵拉的梦、歇斯底里和其他
一个歇斯底里案例分析的片段
英文版编者序言
前言
Ⅰ 临床图像
Ⅱ 个梦
Ⅲ 第二个梦
Ⅳ 后记
【附录】弗洛伊德生平年表
前 言
【译序】生之本能之火花
又要出版翻译作品了,赶着后一次许多收拾和校对的工作,配合着近夏季明显的燥热,以及每天午时常常固定又急又大的雷雨,于是这阵子,心情老是又劳累又兴奋,想到自己真像当年在教室中挥汗苦读、勇赴考场的学子。其实蛮怀念当年这种感觉的,人生之中的奋斗经验。
翻译弗洛伊德作品的过程,也真的很像参加一场考试,那种考前很想考好、不允许自己搞砸、戒慎恐惧的心情。幸好当时仍进行的“弗洛伊德案例读书会”为我的翻译做了很好的把关和意见的交流。但心里仍是如履薄冰的,老是觉得不能对不起《弗洛伊德全集》,不能对不起所谓的“经典”,正像当年自己觉得背负着家族的期待似的,自己一个人,步步走得沉重。
偏偏,时机也是沉重而严峻的。“朵拉”案例、“女同性恋”和“朵拉”导读,是在2003 年四五月SARS 严重威胁期间,之前、之后急急地赶稿完成的。SARS 所造成的空前恐慌,让我真切地体会到医疗高危险的本质,犹记得当时,南北各医院相继“沦陷”,我揣想着,原来我的好朋友、重要的支持系统,包括自己,都是在南北各医院工作、身陷险境、必须与病毒近身肉搏一战的人。
想想,心理治疗的工作又何尝不是如此步步凶险!弗洛伊德在朵拉案例中提道:“……没有一个像我一样的人,召唤出那些栖息于人类乳房之畔驯服恶魔的邪恶,并且企图和它们搏斗,可以期待毫发未伤地度过这种苦斗……”孤单、无援、挣扎、骄傲、受了内伤不能喊痛……这似乎就是纵身跳入会谈室中某一层面的情境。治疗过程中,真的不可能希冀自己是如如不动且毫发无伤的,既然涉入了个案的生命,尤其是精神分析,胆敢宣称要涉入个案的潜意识生命之中,相对地,就必须有勇气和心理准备付出同等深层生命的代价,差别只是现实上受影响程度的轻重罢了。
于是,就这样,考试、翻译、SARS 期间、治疗过程中……生命中到处充满着沉重的考验,生命过程中有太多打不完的战役,对外在的现实和对内在的自己。常常,生命走到困顿的状态,弹尽粮绝、无路可走、注定失败、几乎灭绝;有时,治疗也是。感觉好像弗洛伊德晚年所提出的“涅槃原则”,死亡和掉落似乎是一种必然,无法可解的穷途末路。然而,又想到弗洛伊德在推演生/死本能的各种观念时,他有一小段引用单细胞生命和死亡的研究,来导出生/死本能的各种观念。印象很深刻的,是提到有机体如果有机会互相混合、交换物质,它们就可以保持生命的活力,不会老化,甚至可以返老还童。而使细胞和生命聚合的力量,正是原欲(libido )的本性。因为生之原欲,使得生命在趋向死亡和掉落的历程中,迸出了某些生之火花,这是原欲的涌现,因而延长了生命,以及提供在困顿之中,不放弃地寻求突破和持续的力量。
想到会谈室中个案和治疗师因着彼此的承诺关系,无可避免地带来了生命“深层物质”的“混合”和“交换”,似乎这才是真正生之泉源涌现的关键,似乎这才是苦撑过许多困顿和战役的所依。想想,弗洛伊德终其一生不气馁、不动摇地坚持着治疗,坚持着原欲的理论,他是一位生之本能源源不绝的人,他的生之本能升华出精神分析的灵魂和生命,永远都是那么生意盎然地迎向挑战,生意盎然地投入现实世界。于是生命的困顿和灭绝仿佛有了救赎的希望;于是体会到生命不是因为不死而珍贵,生命是因必死却不断地有生之火花而灿烂。
想想,在自己生命中成长的各个阶段,有着无数困顿的经验,直至今日,如果可以庆幸自己还保有对生命恳切的热望,不致被阵阵铺天盖地席卷而来的阴郁迷暗所完全吞噬,这背后其实也就意味着同时有许许多多的人,早应该是原初的父母、生命的源头,继之是友爱的亲友,长成后是无数的个案和同侪……相识与不相识的人,纷纷与我“交换”了珍贵的生之泉源。于是在困顿中仍不放弃地做着困兽之斗,在战役中仍企图于早败中求后之险胜。
在翻译弗洛伊德这些作品的过程中,“生之本能”的观念一直如影随形地动荡着我,我深深地想起这林林总总。我低吟着、怀想着、感受着、思考着……并且,后,深深地感恩着!
刘慧卿
又要出版翻译作品了,赶着后一次许多收拾和校对的工作,配合着近夏季明显的燥热,以及每天午时常常固定又急又大的雷雨,于是这阵子,心情老是又劳累又兴奋,想到自己真像当年在教室中挥汗苦读、勇赴考场的学子。其实蛮怀念当年这种感觉的,人生之中的奋斗经验。
翻译弗洛伊德作品的过程,也真的很像参加一场考试,那种考前很想考好、不允许自己搞砸、戒慎恐惧的心情。幸好当时仍进行的“弗洛伊德案例读书会”为我的翻译做了很好的把关和意见的交流。但心里仍是如履薄冰的,老是觉得不能对不起《弗洛伊德全集》,不能对不起所谓的“经典”,正像当年自己觉得背负着家族的期待似的,自己一个人,步步走得沉重。
偏偏,时机也是沉重而严峻的。“朵拉”案例、“女同性恋”和“朵拉”导读,是在2003 年四五月SARS 严重威胁期间,之前、之后急急地赶稿完成的。SARS 所造成的空前恐慌,让我真切地体会到医疗高危险的本质,犹记得当时,南北各医院相继“沦陷”,我揣想着,原来我的好朋友、重要的支持系统,包括自己,都是在南北各医院工作、身陷险境、必须与病毒近身肉搏一战的人。
想想,心理治疗的工作又何尝不是如此步步凶险!弗洛伊德在朵拉案例中提道:“……没有一个像我一样的人,召唤出那些栖息于人类乳房之畔驯服恶魔的邪恶,并且企图和它们搏斗,可以期待毫发未伤地度过这种苦斗……”孤单、无援、挣扎、骄傲、受了内伤不能喊痛……这似乎就是纵身跳入会谈室中某一层面的情境。治疗过程中,真的不可能希冀自己是如如不动且毫发无伤的,既然涉入了个案的生命,尤其是精神分析,胆敢宣称要涉入个案的潜意识生命之中,相对地,就必须有勇气和心理准备付出同等深层生命的代价,差别只是现实上受影响程度的轻重罢了。
于是,就这样,考试、翻译、SARS 期间、治疗过程中……生命中到处充满着沉重的考验,生命过程中有太多打不完的战役,对外在的现实和对内在的自己。常常,生命走到困顿的状态,弹尽粮绝、无路可走、注定失败、几乎灭绝;有时,治疗也是。感觉好像弗洛伊德晚年所提出的“涅槃原则”,死亡和掉落似乎是一种必然,无法可解的穷途末路。然而,又想到弗洛伊德在推演生/死本能的各种观念时,他有一小段引用单细胞生命和死亡的研究,来导出生/死本能的各种观念。印象很深刻的,是提到有机体如果有机会互相混合、交换物质,它们就可以保持生命的活力,不会老化,甚至可以返老还童。而使细胞和生命聚合的力量,正是原欲(libido )的本性。因为生之原欲,使得生命在趋向死亡和掉落的历程中,迸出了某些生之火花,这是原欲的涌现,因而延长了生命,以及提供在困顿之中,不放弃地寻求突破和持续的力量。
想到会谈室中个案和治疗师因着彼此的承诺关系,无可避免地带来了生命“深层物质”的“混合”和“交换”,似乎这才是真正生之泉源涌现的关键,似乎这才是苦撑过许多困顿和战役的所依。想想,弗洛伊德终其一生不气馁、不动摇地坚持着治疗,坚持着原欲的理论,他是一位生之本能源源不绝的人,他的生之本能升华出精神分析的灵魂和生命,永远都是那么生意盎然地迎向挑战,生意盎然地投入现实世界。于是生命的困顿和灭绝仿佛有了救赎的希望;于是体会到生命不是因为不死而珍贵,生命是因必死却不断地有生之火花而灿烂。
想想,在自己生命中成长的各个阶段,有着无数困顿的经验,直至今日,如果可以庆幸自己还保有对生命恳切的热望,不致被阵阵铺天盖地席卷而来的阴郁迷暗所完全吞噬,这背后其实也就意味着同时有许许多多的人,早应该是原初的父母、生命的源头,继之是友爱的亲友,长成后是无数的个案和同侪……相识与不相识的人,纷纷与我“交换”了珍贵的生之泉源。于是在困顿中仍不放弃地做着困兽之斗,在战役中仍企图于早败中求后之险胜。
在翻译弗洛伊德这些作品的过程中,“生之本能”的观念一直如影随形地动荡着我,我深深地想起这林林总总。我低吟着、怀想着、感受着、思考着……并且,后,深深地感恩着!
刘慧卿
评论
还没有评论。