描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787513596916丛书名: 语言资源与语言规划丛书
编辑推荐
《语言规划与语言教育》是外语教学与研究出版社“语言资源与语言规划丛书”中的一本。语言规划作为应用语言学的一个交叉学科领域,在移民、全球化、文化多样性、国家建构、教育和民族认同等很多方面都映射了语言的重要性。《语言规划与语言教育》作为这个领域的高级导论,深入探讨了该领域中与教育相关的一些核心议题,包括双语教育、语言复兴、英语的全球传播、后殖民社会教学媒介语言的选择等。本书的一大特点是兼顾理论与实践,既有语言规划发展史及该领域重要概念等的理论思考,也有北美、欧洲、非洲和亚洲不同国家的语言政策国别个案研究。此外,作者还提供了每个章节的思考习题和延伸阅读建议,能够引导读者拓宽对相关议题乃至整个学科的了解和把握。
内容简介
《语言规划与语言教育》作为语言规划领域的高级导论,深入探讨了该领域中与教育相关的一些核心议题,包括双语教育、语言复兴、英语的全球传播、后殖民社会教学媒介语言的选择等。本书的一大特点是兼顾理论与实践,既有语言规划发展史及该领域重要概念等的理论思考,也有北美、欧洲、非洲和亚洲不同国家的语言政策国别个案研究。此外,作者还提供了每个章节的思考习题和延伸阅读建议,能够引导读者拓宽对相关议题乃至整个学科的了解和把握。
目 录
自序致谢第1章 语言规划学科:历史概览1.1 语言规划学科的早期阶段1.2 对语言规划的批评1.3 语言规划和语言政策的复兴1.4 语言规划学科的变化1.5 结论第2章 语言规划实践:核心理念概览2.1 语言、民族及民族主义2.2 民族语言和民族建构过程中语言规划的作用2.3 教育领域的语言规划第3章 双语教育中的教育和政治维度:美国个案分析3.1 美国双语教育的背景3.2 美国的双语教育:教育研究与教学法3.3 美国双语教育中的政治因素3.4 总结第4章 少数民族语言与语言复兴4.1 语言濒危简述4.2 语言复兴的理论与实践4.3 语言规划与语言复兴:威尔士语与布列塔尼语案例研究4.4 结论:威尔士语与布列塔尼语案例研究的启示第5章 英语的全球传播:起因、能动因素、效果与应对政策5.1 英语全球传播的起因与能动因素5.2 英语全球传播的影响5.3 结论:英语全球扩张对英语教学的影响第6章 新英语与教学模式:持续的争论6.1 英语全球使用的社会语言学背景6.2 定义新英语6.3 新英语的起源6.4 新英语与教学模式6.5 关于通用语的尾声第7章 非洲后殖民地时期的语言教育政策及教学媒介语问题7.1 关于教学媒介语的现行政策:问题的阐述7.2 教学媒介语改革:政策制约7.3 教学媒介语问题和应用语言学家的作用讨论问题、练习与延伸阅读参考文献译名表译后记
前 言
中文版前言此书的撰写缘于爱丁堡应用语言学系列教材丛书编辑、已故知名教授阿兰·戴维斯(Alan Davies)和基思·米切尔(Keith Mitchell)的盛情邀请。当时我在爱丁堡大学负责应用语言学硕士项目,并面向英国学生和国际学生开设了“语言规划与语言教育”课程。后来,我到谢菲尔德大学工作,又为研究生和本科生开设了类似的课程。本书的部分内容就源自这些课程的讲义。因为选修硕士课程的许多学生会涉及教学和教育,所以我想重点强调语言规划与教育的特殊联系是很有用的。本书主要涉及以下话题:非洲和其他地区的教学媒介语、美国的双语教育、新英语的出现及对教学的启示等。全书主要关注英语,这是因为在研究生项目中,我遇到的学生大多准备今后从事英语教学,而且英语已经快速发展为全球通用语。自本书出版以来,语言规划领域(即现在经常提及的语言政策领域),随着一些新著作和新期刊的出现,如《欧洲语言政策期刊》等,已经逐渐变成一个热门领域。语言政策的研究范围在持续扩大,包括了如商业、健康、法律、军队、宗教和家庭等多个领域,所涉国家和区域的数量也是与日俱增。同时,这个领域的文献也变得非常多,语言政策已成为应用语言学领域内的一个极其重要的学科。语言政策的理论研究也有重要进展。例如,英语作为通用语(ELF)理论越发成熟,人们对语言政策的规范性研究、语言与认同研究的兴趣持续增加。经济学家、社会学家和政治学家的贡献使得这一领域的交叉学科性质日益凸显,超过以往任何时候。同时,语言政策领域也对由全球化和移民国家带来的社会语言学研究效应更加感兴趣,如常见于被广泛讨论的多语制及其他相关话题,包括语言接触、语码转换和超语言等。尽管语言政策研究领域发生了这么巨大的变化,教育仍然是这一领域的核心问题,也是本书的主要话题,其中包括教学媒介语的选择、少数民族语言语境中的双语教育、全球英语的不同标准等,这些重要的话题依旧充满活力。就像这本书里很多地方提到的一样,在语言规划领域,在归属与机会、认同和广泛交际间仍存在着持续的冲突。尽管本领域的文献与日俱增,但我认为,推出一本针对高水平读者的导论还是很有必要的,这也是撰写本书的出发点。我认为《语言规划与语言教育》与研究语言政策与规划的学者至今仍然密切相关,包括中国学者在内。在中国,语言政策与规划是一个日益活跃并不断拓展的领域,我相信,很多学者会对许多话题表现出强烈的兴趣,如中式英语的角色,以及在从小学到大学的教育体系中,英语作为教学媒介语的使用问题等。此外,本书讨论的其他一些话题,如语言与国家、国语的推广、国语和方言的关系、少数民族语言在教育中的地位等,也会引发中国学者的兴趣。这本书能够被翻译为汉语,我很高兴,也很荣幸。 我特别感激北京外国语大学张天伟博士承担翻译本书的艰苦工作,还要感谢外语教学与研究出版社出版此书。吉布森·弗格森(Gibson Ferguson)2017年12 月于谢菲尔德
书摘插画
评论
还没有评论。