描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787500153894
★关中土地自身的文化魅力;
★作者亲自走访陕西,以英国人独特的视角描述陕西的风土人情;
★个人传记式文学作品,*视角写作;
★文化差异化内容为本书增色;
★另更多国内外的读者了解陕西。
不同于旅游手册里面那些枯燥的事实和数字以及标准的陈词滥调,本书的立意是从特性和多样性上突出关中平原的个性身份。作者以*视角写作,向读者介绍了一个英国人眼中的陕西。
作者紧紧围绕关系密切的文明和民俗主题,聚焦在这片土地上的宗教、文学、艺术、饮食和其他风土人情。从三原和泾阳的黄土地道梅县富饶的苹果园,从咸阳的渭水到渭南的煤矿“黑带”,从繁华城市中心到凄清的乡村原野,从国内外知名的画家、作家到默默无闻的乡野村夫……通过大量的走访,亲眼见证了陕西的变化和发展。
CHAPTER ONE
Xi’an Impression
CHAPTER TWO
Shaanxi Food
CHAPTER THREE
The Eastern Aspect: Banpo and Lantian
CHAPTER FOUR
Two Dynasties in Miniature
CHAPTER FIVE
Commencing the Silk Road
CHAPTER SIX
The Great Learning Lane
CHAPTER SEVEN
Serenity of Sorts: The Temples of Chang’an
CHAPTER EIGHT
Qingming in Baoji
CHAPTER NINE
Snapshots of the Shaanxi Countryside
CHAPTER TEN
Guanzhong’s Friendliest Village
CHAPTER ELEVEN
Shaanxi Art: Folk Culture Meets the Journey Westward
CHAPTER TWELVE
Rich Pickings from the Yellow Earth: Guanzhong Writers
CHAPTER THIRTEEN
Chen Zhongshi Remembered: Crossing the Ba
There is a saying in the Chinese language to the effect that ‘Nobody can truly be considered a man until he has seen the Great Wall.’ This, for me, is problematic. I first glimpsed that mighty edifice for myself, not as a package holiday tourist being ferried agog around the environs of Beijing, but incidentally and from the back of a 4 by 4 vehicle. Surging through the countryside of Hebei Province to the minor walled city of Xuanhua, the structure was our erstwhile companion. Snaking sinuously about the hills, up and down at angles more redolent of an outstretched, flaccid concertina than a bastion, it was apt to elicit gasps of amusement rather than of awe.
Foreigners, since the 1970s at least, have esteemed the Terracotta Army as being a worthy peer to the Great Wall. That other creative feat associated with the First Emperor Qin Shihuang (reigned 220-210 BC) lures thousands and thousands of holiday makers or day trippers to Xi’an. The Qin warriors, with their raised hair-knots and expressively matte eyes, are perceived to be of such magisterial value to global civilization that there are plenty who presume the city itself to be a ‘one-trick pony,’ or, far more grievously, something of a concrete wasteland.
True enough, there was a time not so long ago when the splendour of Chang’an1 was subsumed beneath the utilitarian mantle of modernity, and the many monasteries, shrines and nunneries were treated with ambivalence. For the late Simon Leys, one of the few foreigners to be allowed inside Xi’an during the Cultural Revolution, the only two attractions he was steered towards were the Big Wild Goose Pagoda and the Shaanxi Provincial Museum (then located within the precinct of the Forest of Steles). He discovered that the City God Temple ‘has lost all its statues, the great gate with five carved wooden arches which marked the principal entrance has disappeared, (and) the sanctuary itself is now a warehouse.’ The Five Western Terraces had recently been torched to the ground by the Red Guards and nobody was forthcoming enough to tell him if anything remained of the Wolong Temple and the Temple of the Eight Immortals.
评论
还没有评论。