描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787571406455
在国际间学术交流中,正确地选用合适的名词术语,对于加快学科知识的传播、开拓新的学科、建立新的理论、开展双边或多边的科研、推广国人的科技成果、在国际上发表高质量的科研文章,将会起到事半功倍之功效!本书使用方便,涵盖康复医学相关词汇8000条,对康复从业人员大有助益。
这本书收入了康复相关专业术语近8000条,既包括准确规范的经典术语,又含有大量的新词;涵盖了物理医学与康复相关基础科学、临床医学和交叉学科的词汇。编写过程力求准确、全面、简明,严格筛选收编的词汇;并可汉英、英汉双向查阅,很实用;在体例方面,采用了*精简的编排方式,汉英部分采用汉语拼音音节编排,英汉部分按英语字母编排,每个词条只包括本词,为避免冗述,当一个本词有多种不同词义时,列出其同义词,但对近似的词义,只收编其常用的。
康复医学是一门新兴学科,涉及临床各个专科。康复医学的核心——康复治疗包括物理治疗、作业治疗、言语治疗、心理治疗、康复工程等多种治疗体系,涉及面广、专业词汇多。随着我国改革开放的不断深入及康复医学的快速发展,中国康复医学在国际上的地位日益提高,国际间的合作及交流也越来越多,作为国际间交流不可或缺的一部分——中英文互译也备受重视。
在国际学术交流中,正确地选用合适的名词术语,对于加快学科知识的传播、开拓新的学科、建立新的理论、开展双边或多边的科研工作、推广国内的科技成果、在国际上发表高质量的科研文章,将会起到事半功倍的作用!因此,国内康复医学专业人员一直期盼手头能有一本使用方便的涵盖康复医学相关词汇的工具书,以便增进国内与国外同行间的学术交流。
广西医科大学第一附属医院许建文教授团队顺应康复医学的学科发展及行业需要,结合多年从事康复医学医、教、研工作经验,通过查阅大量相关资料,并征集国内部分专家的宝贵经验和建议,编纂了这本英汉、汉英对照手册。本书收录了康复相关专业术语近8000 条,既包括准确规范的经典术语,又含有大量的新词,涵盖了物理医学与康复相关基础科学、临床医学和交叉学科的词汇,编写力求准确、全面、简明,对拟收编词汇均进行严格筛选,可汉英、英汉双向查阅,方便实用。在体例方面,采用了最精简的编排方式,汉英部分采用汉语拼音音序编排,英汉部分按英语字母顺序编排,每个词条只包括本词。此外,为避免赘述,当一个本词有多种不同词义时,列出其同义词,但对近似的词义,只收编其中常用的。应该说,这本书是一本称手的词典!
我相信,本书将成为康复医学的临床、教学及科研工作者案头必不可少的实用工具书,也必定会得到读者的广泛认可。应许建文教授之约,欣然提笔,以此为序!
燕铁斌
二○一九年元月于广州
评论
还没有评论。