描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787508691077丛书名: 无
鸠摩罗什是五胡十六国时期诞生在龟兹的贵族。他少年即成高僧,却两度破戒,人生经历极为传奇。作为比肩玄奘的佛经翻译大家,正是因为有他,佛学才能成为普及中国的大宗教。我们耳熟能详的《金刚经》《法华经》等佛经,长期以来,始终是鸠摩罗什的译本*为流行。梁启超、陈寅恪、胡适等国学大师对他评价极高。本书从史料中尽可能发掘、还原了一个真实的鸠摩罗什,并通过采访多位佛教及翻译领域名家,为读者解读鸠摩罗什的译经艺术。
佛教并非发源于中国,一个以陌生的语言为载体的陌生的意识形态,何以在中国扎根、被广泛接受,一度成为中土国教?从这个角度来看,鸠摩罗什便是如巨匠灯塔一般。《幸会!鸠摩罗什》从魏晋时期的历史、古丝绸之路的文化、佛教经典的翻译以及古今佛教的传播等维度,完整地呈现鸠摩罗什大师的一生及他对中国文化的影响!
◎
多位名家专访!专业视角下的鸠摩罗什翻译美学
◎
高僧为何两度破戒?回到史书中为你还原真相!
◎
学院派PK浪漫主义!中国四大译经大师的译本比较
◎
是谁成就了鸠摩罗什?了解鸠摩罗什的师与徒
◎
佛经很难吗?拆解佛经结构,解释佛经常见词汇,为你扫除入门障碍
◎
汉语、文学、美学、哲学……探讨佛教对中国文化的影响
这就是从佛国来的那个和尚吗?弘始三年,当长安的信众们越过摩肩继踵的人群,望向高座上讲经的身影时,心中想必这样地揣度着。这时,距离第一位皇帝立誓要将鸠摩罗什迎入长安,已经过去了20年,而当初发下宏愿的帝王符坚未能活着看到这一切,他死于一场争雄之战,胜利的一方接替了他的雄图霸业。然而,符坚希望迎佛法东来的心愿,并没有随著身死国灭而化为泡影。新任帝王随即发动了另一场战争,刀锋直指凉州——高僧鸠摩罗什被羁縻的城市。
战争的结果显而易见,随著一座城池的覆灭,高僧鸠摩罗什踏上了东来之路。长安城西南,原本由姚氏王族营造的华丽非凡的逍遥园很快覆盖上茅草,一变而为讲经译经的所在。草堂寺,这座至今仍保存著鸠摩罗什舍利塔的寺庙,成为了龟兹高僧生命中最后一个驿站,以及长眠之所。
长安去龟兹,1280里。事实上,在鸠摩罗什之前,来往这条路上传佛的沙弥、居士和学者早已不绝于途。他们携带用婆罗米字母书写的龟兹文、焉耆文佛经东上,再倾数年、数十年之力将它们译成汉文。近百年间,这些无名的信徒燃尽自己身为凡人的、短暂的寿数,使得三藏精义在汉地传播。其中不乏将名字留在了经卷结尾处的高僧大德,然而,他们是否还有机会回归佛国故土,则再也无人知晓。
龟兹王世子帛延就是其中的一个,在鸠摩罗什入长安前十年,帛延的名字出现在汉地的译经场中,他领衔翻译了《首楞严经》,在这部佛典的后记中,人们特别记下了他”善晋胡音,博解群集,内外兼综”的风采。但他此后的行迹无人能知,结合另一条史料,如果他与曹魏三年在白马寺译经的帛延是一人,那么,此时的他应该已经垂垂老矣,几乎没有可能再回到龟兹。帛延很可能在某座无名佛塔下结束了一生。
独特的姓氏“帛”表明,帛延与鸠摩罗什一样来自龟兹国的王族。长安城里的信众也许很难想象,为何世俗富贵丝毫没有牵绊住这位王族的青年,却令他在信仰驱使下,不远千里、横渡黄沙来到燃烧著战火的异国。但很快人们就会释怀。因为他来自龟兹,那是传说中的“王宫焕丽,与寺无异”的西方佛国,是佛陀的一颗明珠。
评论
还没有评论。