fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页外语英语学术著作对比短语学探索

对比短语学探索

作者:卫乃兴 等著 出版社:外语教学与研究出版社 出版时间:2014年09月 

ISBN: 9787513551120
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €33.99

类别: 英语学术著作 SKU:5d849a675f9849104541967f 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787513551120丛书名: 外研社英语语料库研究系列

内容简介
  对比短语学,作为传统的对比语言学与短语学在新的学术语境下的发展与延伸,日益成为语料库语言学引人关注的重要探索领域。《对比短语学探索(来自语料库的证据)》集合了作者卫乃兴、陆军及其团队建设英汉平行语料库的独特思路与实践,系统表述了对比短语学的要旨和理论基础,探索跨语言对应意义单位研究的一般路径与技术手段。
  方法论与建库内容之外,全书进行的对比短语学探索包括:1)翻译对等的语言学价值:2)英汉对应词语序列的型式构成或扩展意义单位对比:3)专门文类 (如政治文本和学术文本)英汉程式语对比:4)英汉习语对比:5)话语标记语以及语法结构对比等等。这些对比研究从不同角度揭示了英汉翻译对等复杂的形式、意义、功能对应轮廓及其对双语交际的影响:英汉双语界面下,意义单位、翻译单位、类联接、语义趋向、语义韵常模、语义韵力度、相互对应率等诸多构念显示出特有的形态,导向新解。
  本书可以为翻译研究、对比语言研究、机辅翻译研究和语言教学研究提供理论启示和实践参照.对翻译、语料库和语言教学研究者具有很高的参考价值。
目  录
第一章 绪论
 1.1 引言
 1.2 意义单位与跨语言对应意义单位
 1.3 对比语言学、短语学与对比短语学
 1.4 对比短语学的研究路径与方法
 1.5 共选与扩展意义单位模型
  1.5.1 对比研究中的类联接
  1.5.2 对比研究中的语义趋向
  1.5.3 对比研究中的语义韵
 1.6 功能对等序列
 1.7 结论
第二章 对比短语学研究的方法与技术
 2.1 引言
 2.2 一般词语单位的对应研究
  2.2.1 汉译英过程产生的复现翻译对等
  2.2.2 英译汉过程产生的复现翻译对等
  2.2.3 相互对应率
  2.2.4 有关问题讨论
 2.3 词语搭配对应研究
 2.4 扩展意义单位对应研究
  2.4.1 初似对应单位
  2.4.2 初似对应单位的形式、意义和功能特征对比
  2.4.3 探究并整合异质实例
 2.5 结论
第三章 翻译对等的语言学价值
 3.1 引言
 3.2 语言学研究与翻译研究
 3.3 意义单位、翻译单位和对应单位
  3.3.1 意义单位
  3.3.2 翻译单位
  3.3.3 对应单位
 3.4 对应单位人工识別实例分析
 3.5 从对应单位到翻译单位再到意义单位
 3.6 结论
第四章 平行语料库的设计原则与对齐方案
 4.1 引言
 4.2 本课题的研究内容与意义
 4.3 交大平行语料库的设计原則
  4.3.1 JDPC的总体结构
  4.3.2 语料的采集原则
 4.4 平行语料库的对齐技术方案
 4.5 对应词语序列
 4.6 平行语料库辅助工具的开发
 4.7 相关应用研究
  4.7.1 翻译研究
  4.7.2 对比短语学研究
 4.8 结论
第五章 英汉翻译对等型式构成研究
 5.1 引言
 5.2 研究设计
  5.2.1 研究问题
  5.2.2 研究工具与对象
  5.2.3 研究步骤
 5.3 可比语料库证据
  5.3.1 DOUBT与怀疑
  5.3.2 ATTEMPT to与企图、试图
  5.3.3 IGNORE与忽视、忽略
 5.4 平行语料库证据
  5.4.1 原文和译文中翻译对等的型式构成特征
  5.4.2 原文与译文语义韵不一致现象
  ……
第六章 汉英词语的对应与对等关系探讨
第七章 语义韵识别与词语内涵义探析
第八章 英汉学术文本中的立场性句干对应研究
第九章 学术语篇中篇章性句干的英汉对应研究
第十章 英汉预期标记对比研究
第十一章 英汉“习语假朋友”的甄别
第十二章 中国政治文本中的无主分句特征及其英文对应语研究
第十三章 英汉被动式语义韵特征的对比研究
附录A.汉英术语对照表
附录B.英汉术语对照表
参考文献
表格目录

抢先评论了 “对比短语学探索” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

加入购物车

如何巧妙设计英语课堂(Learning in Doing·剑桥英语课堂教学系列)

EUR €26.99
加入购物车

英文疑难详解

EUR €31.99
加入购物车

钱钟书英文文集

EUR €27.99
加入购物车

国际英语学术论文写作(第16版)

EUR €33.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略