描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787520305198
本书通过近代两国主要报纸、杂志等公开发行物中,具体后缀用例的收集及分析,希望弄清两国近代语言中的后缀构词的用法;近代汉语是否受到近代日语后缀构词的影响,如果受到影响又是如何体现出来的,是否有变化及发展;希望通过比较,考察各后缀在近代中日两国语言中构词时的特点和异同。
章与本研究相关的前人研究
节汉日词汇交流研究的历史及现状
一 以汉语为对象的研究
二 以日语为对象的研究
第二节后缀问题研究的历史与现状
一 汉语方面的定性研究
二 汉语方面的定量研究
三 日语方面的研究
第三节前人研究的小结
第四节研究对象的选定
第二章 日语后缀r的J的用法与演变
节关于日语后缀r的j的前人研究
一 从辞典释义看r的l的用法
二 近代日语后缀r的I的产生
三 大正时期及以后后缀r的I的用法
四 现代日语后缀r的I的用法
五 日语后缀r的}的研究现状一
第二节本书选定的明治书面语资料
第三节 『束京日日新同』中r的j的用法
第四节 明治十年(1877)后缀r的l的用法
第五节 明治中期『反省会雅蒜』中r的J的用例
第六节本章小结
……
与本研究相关的前人研究
本书涉及汉、日两种语言的后缀问题。界定并确认研究对象必须兼顾历史断代与地域影响、典型意义与使用频率等。本章笔者选择了和本研究背景密切相关的研究,对前人研究目前的情况进行整理。内容主要包括以下几个部分。首先,研究对象的选择及后缀的确认应该在近代中日词汇交流的大背景之中进行,故需要探讨目前中日词汇交流研究的现状。其次,从后缀研究的角度对研究对象的“典型性”和“普遍性”进行调查:研究对象在汉日词汇交流中可能产生的影响力;在现代语中使用情况的异同;初步掌握各个研究对象的构词情况。后,总结前人研究的成果和各种研究方法的借鉴之处。明确本书内容在目前该研究领域中的所处位置。
节汉日词汇交流研究的历史及现状
作为仅存的使用汉字的两个国家,中日双方的词汇学者分别站在本国语言的立场上论述过词汇的交流问题。他们的研究反映了汉H词汇交流的必要与意义。本节也将分别从中日研究者的视点出发,将上述研究进行分类和比较,探讨该领域研究的历史及现状,把握汉日词汇交流研究的大背景,为本研究搭建一个可靠的平台。
……
评论
还没有评论。