描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787010138725
内容简介
本书是作者二十年来研究中外文学关系与经典重释的代表性成果,内容分为四部分:部分涉及中外文学关系的学科属性及阐释策略、学术史、编年史、史料学研究的价值意义,并立足于思想史语境反思比较文学形象学研究方法。第二部分专题研讨英国作家与中国文化的关系,既从总体上呈示了英国文学里的中国形象,揭示出英国作家对中国文化的他者想象与文化利用;也分别阐述了几位英国作家、批评家对中国文化的选择、借鉴与接受特征;并考察了中世纪《曼德维尔游记》的文本生成、版本流传及中国形象塑造,以及英国作家之中国叙事在西方殖民帝国认知网络上的防火墙功能,及其构成东西方跨文化交往障碍的深层忧虑。第三部分选择了几篇涉及英国作家在中国译介及影响的论文,全面呈现出华兹华斯、狄更斯在20世纪中国接受影响的行行足迹,并展示了王国维与英国作家的文学因缘。第四部分主要是对一些文学经典的重读再释,并提出了从思想史语境阐释文学经典的问题、路径与窗口,并进一步拓展文学关系研究的学术空间。
目 录
文学关系研究:学科建构与方法反思
中外文学关系的史料学研究及其学科价值
中外文学关系编年史研究的学术价值及现实意义
中外文学关系研究的学科属性、现状及展望
中英文学关系研究的历史进程及阐释策略
思想史语境里的他者形象研究——关于比较文学形象学研究方法的反思
英国作家与中国文化
“中国不是中国”:英国文学里的中国形象
欧洲中世纪一部流行的非宗教类作品——《曼德维尔游记》的文本生成、版本流传及中国形象综论
奥斯卡·王尔德与中国文化
“中国画屏”上的景象:毛姆眼里的中国形象
论哈罗德·阿克顿小说里的中国题材
I.A.瑞恰慈与中西文化交流
Shanghal、毒品与帝国认知网络:带有防火墙功能的西方之中国叙事
英国作家在中国:译介及影响
文学因缘:王国维与英国文学
威廉·华兹华斯在20世纪中国的接受史
查尔斯·狄更斯:一个圣诞老人的中国之行
经典重读、比较及再释经典的路径
人,究竟有多大能耐?——重读《老人与海》
边缘对中心的解构:弗吉尼亚·伍尔夫
《到灯塔去》新论
道与真的追寻:《老子》与华兹华斯诗歌中的“复归婴儿”观念比较
思想史语境中的文学经典阐释——问题、路径与窗口
附录 作者历年学术成果选编
后记
评论
还没有评论。