描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787544082686
内容简介
既是作者又是读者的**名爱书人博尔赫斯说: “身为读者的喜悦是超乎作者之上的,因为读者不需 要体验种种烦恼焦虑:读者只要感受喜悦就好了。” 一生读书计划——组织国内*名作家和学者,为 不同年龄阶段、不同阅读需求的读者,从不同角度量 身定做针对性*强的私家书架,每排书架为你推荐那 些值得一读再读的好书。
这本潞潞、孙俊峰*的《女性书架(典藏版)》是 其中一册。
这本潞潞、孙俊峰*的《女性书架(典藏版)》是 其中一册。
目 录
情感悲欢
《茶花女》
《包法利夫人》
《花事》
《情人》
《简·爱》
《挤奶女的罗曼史》
《卖花女》
《恋爱中的女人》
《法国中尉的女人》
《一个陌生女人的来信》
《跳来跳去的女人》
《失乐园》
《雪国》
《巴别塔之犬》
《倾城之恋》
《梁思成与林徽因:一对探索中国建筑史的伴侣》
人间百态
《漂亮朋友》
《红与黑》
《娜娜》
《玫瑰奇迹》
《好笑的爱》
《魂断阿尔卑斯山》
《艾格妮丝·格雷》
《时时刻刻》
《好工作》
《燕尾蝶》
《围城》
《离婚》
《你别无选择》
《黄金时代》
《日瓦戈医生》
《在宋美龄身边的日子:机要秘书详谈宋美龄》
《香水》
《后一炉香》
惊奇历程
《黑郁金香》
《圣诞欢歌》
《呼啸山庄》
《蝴蝶梦》
《新天方夜谭》
《白衣女人》
《弗兰肯斯坦》
《飘》
《小妇人》
《珍妮姑娘》
《母亲》
《我与悲鸿:蒋碧微回忆录》
《我们仨》
《撒哈拉的故事》
《波伏瓦美国纪行》
《安妮日记》
生活之道
《草叶集》
《飞鸟集》
《第二性》
《关于他人的痛苦》
《如彗星划过夜空》
《神圣的欢爱:性、神话与女性肉体的政治学》
《屠猫记:法国文化史钩沉》
《一辈子做女孩》
《一个女人的成长》
《菜根谭》
《庄子》
《快乐上班的经济学》
《牛奶可乐经济学:妙趣横生的经济学课堂》
《看不见的心:一部经济学罗曼史》
《有闲阶级论》
《为什么不向美丽征税:经济学中的公平原则》
《茶经》
《寂静的春天》
《人类基因的历史地图》
《种子的信仰》
《人类的家园》
《傅雷家书》
《写在人生边上》
《幸福之路》
在线试读
《茶花女》是小仲马根据自己的亲身经历创作的 。19世纪40年代,一个名叫阿尔丰西娜·普莱西的贫 苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会 的一个社交明星,开始了卖笑生涯,并改名为玛丽· 杜普莱西。她爱好文学、音乐,谈吐不俗。一次在剧 院门口咯血时被小仲马看见,小仲马很心痛。玛丽也 非常感动,于是两个人开始了一段交往。后来小仲马 和玛丽的感情出现了问题。一次小仲马回到巴黎听说 了玛丽的离去,感到异常后悔和愧疚,于是写出了这 部文学史上的经典。在一些版本里,页就是小仲 马为玛丽·杜普莱西写的一首诗,名叫《献给玛丽· 杜普莱西》。
和大仲马侧重表现历史、专写历史剧和历史小说 不同,小仲马则专写现代剧,这使他成为法国戏剧由 浪漫主义向现实主义过渡期间的重要作家。小仲马的 代表作《茶花女》,开始为小说,后被改编为话剧, 它赞颂了玛格丽特出淤泥而不染的高尚情操。话剧一 上演,立即轰动了整个巴黎。小仲马从此专门从事话 剧创作,大都以妇女、婚姻、家庭为题材,真实地反 映出社会生活的一个侧面。他的作品富有生活气息, 感情真切自然,语言通俗流畅。
《茶花女》的主要内容是巴黎名妓玛格丽特为青 年阿尔芒的真挚爱情所感动,毅然离开社交生活,与 阿尔芒同居乡间。阿尔芒之父责备玛格丽特毁了儿子 的前程,玛格丽特被迫返回巴黎重操旧业。阿尔芒盛 怒之下,在社交场合当众羞辱她。玛格丽特一病不起 ,含泪而死。阿尔芒读了玛格丽特的遗书,方知真相 ,追悔莫及。
《茶花女》为我们塑造了生动、鲜明的艺术形象 ,而其中突出、令人难忘的自然是女主人公茶花 女玛格丽特。她美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘 ,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心。她充满热情和 希望地去追求真正的爱情生活,而当这种希望破灭之 后,又甘愿牺牲自我去成全他人。这一切都使这位为 人们所不齿的烟花女子的形象闪烁着一种圣洁的光辉 ,以至于人们一提起“茶花女”这三个字的时候,首 先想到的不是什么下贱的妓女,而是一位美丽、可爱 而又值得同情的女性。古今中外的文学名著为人们留 下了许许多多不朽的艺术形象,而玛格丽特则完全可 以跻身其间而毫无愧色。
《茶花女》1848年一经出版即轰动法国。1852年 ,五幕话剧《茶花女》上演时,剧场爆满。《茶花女 》后来被改编成歌剧,由意大利著名的音乐家威尔第 作曲,影响更为深远。不久,无论是剧本还是小说, 很快就跨越国界,流传到欧洲各国。值得一提的还有 ,自1909年以来,《茶花女》已经被搬上银幕多达20 余次,其中著名的则是格丽泰·嘉宝主演的影片《 茶花女》,它已经成为世界电影艺术宝库中的一部珍 品。 。
在中国,《茶花女》则可以说是读者熟悉、也 喜爱的外国文学名著之一。早在100多年以前,即 19世纪90年代,著名翻译家林纾便用文言体翻译、出 版了小说《茶花女》(中文译本的书名是《巴黎茶花 女遗事》)。林纾的译文虽然未必完全忠实于法文本 原著,但他那生动传神、极富形象化的语言使小说《 茶花女》的部中译本具有强烈的感染力。20世纪 20年代以后,人们又陆陆续续读到了刘半农等人翻译 的话剧《茶花女》和夏康农等人翻译的小说《茶花女 》。P3-4
和大仲马侧重表现历史、专写历史剧和历史小说 不同,小仲马则专写现代剧,这使他成为法国戏剧由 浪漫主义向现实主义过渡期间的重要作家。小仲马的 代表作《茶花女》,开始为小说,后被改编为话剧, 它赞颂了玛格丽特出淤泥而不染的高尚情操。话剧一 上演,立即轰动了整个巴黎。小仲马从此专门从事话 剧创作,大都以妇女、婚姻、家庭为题材,真实地反 映出社会生活的一个侧面。他的作品富有生活气息, 感情真切自然,语言通俗流畅。
《茶花女》的主要内容是巴黎名妓玛格丽特为青 年阿尔芒的真挚爱情所感动,毅然离开社交生活,与 阿尔芒同居乡间。阿尔芒之父责备玛格丽特毁了儿子 的前程,玛格丽特被迫返回巴黎重操旧业。阿尔芒盛 怒之下,在社交场合当众羞辱她。玛格丽特一病不起 ,含泪而死。阿尔芒读了玛格丽特的遗书,方知真相 ,追悔莫及。
《茶花女》为我们塑造了生动、鲜明的艺术形象 ,而其中突出、令人难忘的自然是女主人公茶花 女玛格丽特。她美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘 ,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心。她充满热情和 希望地去追求真正的爱情生活,而当这种希望破灭之 后,又甘愿牺牲自我去成全他人。这一切都使这位为 人们所不齿的烟花女子的形象闪烁着一种圣洁的光辉 ,以至于人们一提起“茶花女”这三个字的时候,首 先想到的不是什么下贱的妓女,而是一位美丽、可爱 而又值得同情的女性。古今中外的文学名著为人们留 下了许许多多不朽的艺术形象,而玛格丽特则完全可 以跻身其间而毫无愧色。
《茶花女》1848年一经出版即轰动法国。1852年 ,五幕话剧《茶花女》上演时,剧场爆满。《茶花女 》后来被改编成歌剧,由意大利著名的音乐家威尔第 作曲,影响更为深远。不久,无论是剧本还是小说, 很快就跨越国界,流传到欧洲各国。值得一提的还有 ,自1909年以来,《茶花女》已经被搬上银幕多达20 余次,其中著名的则是格丽泰·嘉宝主演的影片《 茶花女》,它已经成为世界电影艺术宝库中的一部珍 品。 。
在中国,《茶花女》则可以说是读者熟悉、也 喜爱的外国文学名著之一。早在100多年以前,即 19世纪90年代,著名翻译家林纾便用文言体翻译、出 版了小说《茶花女》(中文译本的书名是《巴黎茶花 女遗事》)。林纾的译文虽然未必完全忠实于法文本 原著,但他那生动传神、极富形象化的语言使小说《 茶花女》的部中译本具有强烈的感染力。20世纪 20年代以后,人们又陆陆续续读到了刘半农等人翻译 的话剧《茶花女》和夏康农等人翻译的小说《茶花女 》。P3-4
……
评论
还没有评论。