描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787562863236
※名师编写,CATTI指定培训机构审订
※“翻译国家队”、CATTI指定培训机构、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司指定备考用书
※中山大学英语语言文学系教授、博士生导师戴凡鼎力推荐
※内容丰富详实——5大考试题型分析 答题技巧,5大专项实战演练,3套全真模拟 答案详解,全方位提升考生的口译综合备考能力
※超值福利——免费赠送CATTI电子版学习资源大礼包
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI证书的重要性对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为一大利器。本书由翻译领域富有经验的专家张积模、江美娜主编,“翻译国家队”、CATTI指定培训机构、联合国长期语言服务供应商——中国对外翻译有限公司审订,适用于2020年新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,针对性地编写了5大考试题型分析 答题技巧、5大专项实战演练及3套全真模拟 答案详解,旨在帮助考生通过考试,拿到证书。
一部分 考试指南001
一、语音听辨技巧003
二、完形填空解题思路023
三、听力理解解题思路024
四、听力综述解题思路027
第二部分 专项训练035
专项训练一 正误判断·037
题型分析037
答题技巧037
实战演练040
专项训练二 句子听辨091
题型分析091
答题技巧091
实战演练096
专项训练三 篇章听辨122
题型分析122
答题技巧122
实战演练130
专项训练四 完形填空178
题型分析178
答题技巧178
实战演练182
专项训练五 听力综述217
题型分析217
答题技巧217
实战演练220
第三部分 模拟测试285
Practice Test 1·287
Practice Test 2·305
Practice Test 3·326
翻译工作是国际交往的桥梁与纽带,发展翻译事业是我国对外开放的必然要求和必然结果。为了顺应国家经济发展的需要,加强外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,进一步规范翻译市场,加强翻译行业管理,使之更好地与世界接轨,国家于2003 年推出了“全国翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters,简称 CATTI)。
该考试是受国家人力资源和社会保障部委托、由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项*职业资格考试,已纳入国家职业资格目录,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译双语互译能力和水平的评价与认定。
“全国翻译专业资格(水平)考试”的英语三级考试包括“笔译考试”和“口译考试” 两类试卷。“笔译考试”包括“笔译综合能力”和“笔试实务”两个科目;“口译考试” 包括“口译综合能力”和“口译实务”两个科目。三级“口译综合能力”科目考查“正误判断、句子听辨、篇章听辨、完形填空、听力综述”等5 项技能。考试时间为60 分钟,采取“听译笔答”的方式,所有听力材料只听一遍。
众所周知,无论哪种考试,要想取得优异成绩,除了具备广博的知识、扎实的基本功以外,还需要进行大量练习,熟悉题型,熟悉答题要求,熟悉解题思路。本书练习材料紧扣真题题型,采用真实语料,对5 种技能进行有针对性的训练。每一种题型都有详细的解题方法,所有练习题后面都附有“参考答案”和“答案解析”,便于考生对照练习,自我评估。
本书在编写过程中参考了大量的相关材料,在此向这些材料的编写者一并表示感谢。由于时间仓促,有不对的地方,敬请指正,以便今后改进。
编者
评论
还没有评论。