描述
开 本: 大32开纸 张: 轻型纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787558900051
1、 语言优美流畅,富有诗意。译文流畅是对翻译家的基本要求,而任老译作已远远超出这一要求,他的作品用词雅致,具有独特的诗性美、音韵美。
2、 对原作理解深刻,但译作又不故弄玄虚,总是在清浅中体现深意,这非功力深厚的大家无法达到。
3、 童趣十足,形神兼备,即使口头朗读也显得韵味十足。这一点对于创作大家和语感一流的任溶溶先生来说,几乎达到了随心所欲不逾矩的境界。
2.掘宝
3.当侦探
4.打猎满载而归
5.诗人和编辑
6.诺埃尔的公主
7.做强盗
8.当编辑
9. 大好人
10.托特纳姆爵士
11.卡斯蒂利亚醇香酒
12.奥斯瓦德的高尚行为
13.强盗和小偷
14.占卜杖
15.“看啊,这贫穷的印度人!”
16.寻宝收场
著名儿童文学作家、教授、博士生导师梅子涵
亲爱的孩子们
这是一套专门为你们出版的书。每一本都特别优秀,当然翻译它们的人也非常优秀。这些书都是人类好的儿童文学作家写的,流传了很多年,让全世界的孩子们快乐了,感动了,长大以后回味着继续快乐和感动。这样的书,每写出一本,人类的惊异就会持续很久;这样的书,每诞生一本,人类的自豪就增添得更多。它们是不同的国家的人写作出来的,不同国家的人又把它们译成了自己可以阅读的文字,他们在做着这一件事情的时候,都兴奋得有点慌慌忙忙,就好像不赶快,自己的生活就不符合美好的规定,自己国家的孩子,就缺掉了世界规定的幸福。谁也不想在这一件事情上慢慢腾腾的,被童年怪罪,让你们不高兴了!
童年多阅读一些属于自己的文学书,这是种植童话。你听说过种植童话吗?就是把非常奇异的想象力、非常美妙的心愿、非常善意的爱惜……搁入自己的脑里,搁进思维和精神。它们不像一棵树成长是让你看见的,可是只要你成长了,它们也就附入了你的生命,是一大片的绿阴,鸟儿站在枝上是快乐和歌唱,阳光洒下,就总有灿烂和灵感。
属于童年的文学的书籍,是和童年的教科书一样,都应该被搁放在童年肩膀的书包里的。很重量的知识,很轻盈的故事,书包的意思就变得完整也讨人喜欢了。原来,书包里应该放些什么书,既要哪一种,可是又不能缺少哪一种,都是有个艺术的!
那么,你现在是否知道了,它的艺术?
什么书是不能缺的?
亲爱的成年人
我想说,这一些书其实也是你们应该知道和阅读的。每一本都特别优秀,可是我们很多的成年人阅读过几本呢,还是几乎每一本都陌生?我们的童年的确有过很丰富的玩耍,但是我们如果非要说也有很丰富的儿童文学阅读,那么我们说的就不是真实的情景了。尤其是这些儿童文学的世界名著。
儿童文学也是有世界名著的。它们放在文学的架子上,和那些通常意义上的文学名著没有水准的区别。区别的是儿童文学的更有天真和梦幻,简单地把深刻说完,幽默地讨论了哲学,艰辛啦、危难啦,乃至生命的告终,都会很诗意也好玩,不让你望而生畏,不让你觉得是高山和阻碍。
阅读儿童文学是会让人乐观和浪漫的。
让你处在简单的人性模样里,很单纯地喜悦,很单纯地泪流。
一个成年人,想让自己很单纯是困难了。心里这样想着,嘴上还是要那样说。心里想很干净很透明,可是很容易又混浊起来。
但是你阅读了这样的文学,知道了它们,你便知道了,让童年来阅读有多么好。
你就会得把它们安排给童年!
童年的阅读,总是依靠了成年人的理解、关怀、计划……成年人那个群体和权力的热情、鼓励、行动,成年人在一个家庭中的亲近、落实和直接购买。
成年人不亲近儿童文学,没有欣赏和热情,不把完整的设计放进童年的规划,不知道哪些篇目是合适的,又有哪一些杰作在接连诞生、被人类引以自豪,童年的阅读就总是缺少!童年的哪一件事情不首先是成年人的事情!成年人的童年缺少阅读,没有记忆,那么当你是成年人了,有人对你说些这样的话,算是规劝,也算是引导,你不要吃惊,也不要责备!我也是一个童年缺少儿童文学阅读的成年人,因为成年后反倒阅读了很多的儿童文学,在它们的经典里兴奋和回味,有些明白了,越来越明白,所以现在会这样规劝别人、引导别人,热情洋溢!我们实际上是在互相转告。
一个现代的社会和城市,因为有了这热情的互相转告和纷纷的行动、纷纷的规划,我们所渴望的气息就有些出现了,我们接着还能看见更多的精彩童年的生命情形,看见一个民族未来的优雅和诗意,看见集体的幽默和明朗,看见天空的干净、河流的干净……
我们完全可以多想象一下我们愿意看见什么。多想象一下童年阅读优秀儿童文学的意义!
不会过头。
亲爱的世界各国的作家们
亲爱的翻译家们
亲爱的出版社
谢谢你们!
谢谢你们对童年的关怀!
亲爱的杰出的任溶溶先生
你是中国儿童文学翻译的老的一支笔
你已经成为一个妙不可言的童话
所有阅读过你翻译的童话的人排成队
从你面前缓缓走过
那要走上多少白天和黑夜
他们是一支无比爱你的浩浩荡荡
我也在这浩浩荡荡里
致敬!
致敬!
致敬!
——著名作家、出版人、儿童文学评论家 孙建江
这是一套专门为你们出版的书。每一本都特别优秀,都是人类优秀的儿童文学作家写的,流传了很多年,让全世界的孩子们快乐了,感动了,长大以后回味着继续快乐和感动。当然,翻译它们的人也非常优秀,他就是杰出的任溶溶先生,他是中国儿童文学翻译的又大又老的一支笔,他也已经成为一个妙不可言的童话……
——著名儿童文学作家、教授、博士生导师梅子涵
16寻宝收场
现在已经接近我们寻宝的结尾,这个结尾太好了,现在一切都变了样。就像我们的家财遭到地震,在这以后,你们知道,一切转个向。
印度叔叔跟我们一起冲刺布丁的第二天,是在阴沉和忧愁中开始的。不过一切事情都无法预料。这一天注定要发生事情。可是清晨没有一点这种迹象。当时一切笼罩在愁云之中。我们没有一个感到舒服,我也不知道为什么:
爸爸得了重感冒,因此多拉劝他不要去伦敦,在书房里待得舒服些温暖些,她给他烧了些牛奶麦片粥。她比伊莱扎烧得好,伊莱扎烧出来的,里面满是小疙瘩,吃的时候疙瘩里面是干的。
我们尽量安静,我逼霍•奥做功课,像大好人劝告我们
的那样。可过得非常乏味。是有这么些日子,你觉得一切事物像是到了头,在你身上不可能再发生什么了,你感到一辈子只会做老一套乏味的事。这种日子通常是下雨天。不过正像我已经说过的,一切事情无法预料。
迪基说,再这样下去,他要离家出走到海上去,艾丽丝说她以为进修道院很好。霍•奥由于吃了伊莱扎给他的糖粉,脾气有点怪,他要同时读两本书,一只眼睛读一本,只为了诺埃尔要其中的一本。他这样做太自私了,结果只弄得他头更痛。霍•奥已经大到应根据经验懂得自私是不对的。当他抱怨头痛时,奥斯瓦德告诉他这该怪谁,因为我比他大,有责任告诉他错在什么地方。可他哭了起来,于是奥斯瓦德只好逗他高兴,因为爸爸要安静。于是奥斯瓦德说:
“如果你不小心,他们要吃霍•奥!”
多拉说奥斯瓦德太坏了。
奥斯瓦德当然不再干涉,去窗口看电车开过。过了一会儿,霍•奥也过来朝窗外看。奥斯瓦德知道什么时候应该大方宽容,送给他一支蓝铅笔和两个笔尖,它们和新的一样好。
他们看着雨溅在街石上时,看到在火车站通到这里来的路上隆隆开来一辆四轮马车。奥斯瓦德叫道:
“仙女教母的马车来了。它要停在这里,你看它不停才怪呢!”
于是大家都到窗前来看。奥斯瓦德刚说它会停,他大吃一惊,那马车真停下来了。车顶有些箱子,透过车窗可以看到些圆鼓鼓的包裹,有点像什么人上海边去,又有点像用马车装东西去卖给布店。赶车人下来,里面有人递出许多不同形状不同大小的包裹,赶车人捧着它们咧开嘴笑。
多拉说:“可惜没有人告诉他,他这是走错人家了。”就在这时候,车里有人伸出一只脚来找踏级,就像你把一只小乌龟从地上拿起来,它从壳里伸出一只脚似的。然后是腿伸出来,然后是更多的包裹,然后是诺埃尔叫道:
“是那穷印度人!”
是他。
伊莱扎开门,我们全靠在楼梯栏杆上。爸爸听见门厅里包裹和箱子的声音,忘掉他感冒有多么厉害,走了出来。要是你得了感冒这样做,大人就要说你不小心,说你淘气了。这时候我们听到那穷印度人对爸爸说:
“我说,迪克,昨天我和你那些孩子一起吃饭了——我想他们已经告诉你。真是一群我见过的快活的小家伙!前天晚上你为什么不让我见他们呢?的一个活像他妈妈——可怜的珍妮。说到这个小奥斯瓦德,他是个男子汉!呃……是不是?我说迪克,我一定能找到个朋友给你的生意投资……呃?”
接着他和爸爸一起走进书房,关上房门。于是我们冲下楼去看包裹。其中一些用肮脏的旧报纸包着,用破带子捆起来,一些是店里用牛皮纸和绳子包得好好的。还有箱子。我们不知道印度叔叔是不是要来住下,这些是他的行李,或者是要卖的东西。其中一些闻得出香料味道,像是货物——有一包艾丽丝断定是的。过了一会儿,我们听到书房门把手响,艾丽丝说:
“快逃!”我们全都逃走了,只有霍•奥落在后面,他要在我们后面上楼时,印度叔叔一把抓住他一条腿。
“偷看我的行李,呃?”印度叔叔说,我们其他人都下楼来,让霍•奥一个人丢在患难之中,这是不够朋友的,我们也要看那些包包里是些什么东西。
“我没有碰它们,”霍•奥说,“你是要来住吗?我希望你是。”
“你们碰了也没关系,”好心好意的印度叔叔对我们大家说,“因为这些包裹是给你们的。”
我好几次跟大家说过,我们曾经又惊又喜又害怕而呆若木鸡,可我记不得有哪一次比这一次更呆若木鸡的。
那印度叔叔说下去:“我告诉我一个老朋友,说我和你们一起吃饭多么开心,说了那三便士硬币,说了占卜杖等等等等,他让我把所有这些东西送给你们。其中一些是印度来的。”
“你是印度来的,叔叔?”诺埃尔问道。当他说“是的”时,我们大吃一惊。我们还以为他是印第安人呢,怪不得他不知道海狸什么的了。
他把伊莱扎请来帮忙,我们把所有的大包小包拿进儿童室,他解开一个个包包,又解开一个个包包,又解开一个个包包,直到包皮纸在地板上堆了厚厚一叠。爸爸也来了,坐在那把有个洞的椅子上。我没法列举印度叔叔那位好心朋友送给我们的所有东西。他一定是个非常讨人喜欢的人。
有给小的们的玩具,有给迪基和我的玩具火车,有许多书,有给姑娘们的红的、白的、金的日本瓷茶具……有一磅磅一盒盒的糖果……有几码几码长的印度柔软丝绸,给姑娘们做裙子用的……还有给奥斯瓦德的真正印度剑,给诺埃尔的一本画册,给迪基的象牙棋子:
城堡棋子和大象城堡。有一个火车站就叫这名字,我以前从来不明白是什么意思。用牛皮纸和绳子包扎的包裹里有一盒盒玩具……还有一盒盒蜜饯水果什么的。那些破旧报纸包裹和箱子里是些印度东西。我从来没见过这样美丽的东西。其中有雕花扇子、银镯子、一串串琥珀珠子、未经雕琢的宝石串成的项链……玳瑁和石榴石,这是印度叔叔告诉我们的——以及丝头巾丝围巾、棕色和金色的小柜子、象牙盒子、银盘子、铜器等等。印度叔叔不停口地说:“这是给你的,年轻人。”或者:“小艾丽丝会喜欢这把扇子。”或者:“我想多拉小姐穿上用这绿绸子做的衣服会很好看。呃……是不是?”
爸爸在一旁看着,像是做梦,直到叔叔忽然给他一把象牙小刀和一盒雪茄烟,说:“我的老朋友送你这些,迪克,他说他也是你的老朋友。”他对爸爸眨眨眼睛,霍?奥和我都看到了。我爸爸也眨眨眼睛回答他,虽然他总是对我们说他没有。
这是一个了不起的日子。这是一大堆财宝,错不了!我从来没见过这样一堆一堆礼物,像是童话书里的东西——连伊莱扎也得到了一条披巾!也许她应该得到,因为她的确烧了兔子肉做了布丁。她鼻子翘起来,不刷头发,奥斯瓦德说这不怪她。我想伊莱扎从来不爱刷东西。对地毯也是。不过奥斯瓦德对不洗耳朵的人也想加以体谅。
在这以后,这位印度叔叔常常来看我们,他那位朋友总是送给我们一些东西。有一次他给我们一人一英镑——印度叔叔带来了。还有一次他出钱请我们去玩水晶宫水晶宫是伦敦海德公园内的一个大型展览厅,举办过1851年世界博览会,后来长期作为博览会场所,并举行各种演出活动。它一直被保存到1936年。,印度叔叔带我们去。再有一次请我们看马戏。圣诞节快到时,印度叔叔说:
“你们记得吗,好些时候以前我和你们一起吃饭,你们答应过,哪一天我请得起,你们就和我一起吃饭?好,我要请你们吃饭了——一顿圣诞节大餐。不过不在圣诞节那天,因为那天人人回家过节——而在节日后一天。冷羊肉和米饭布丁。你们会来的?呃……是不是?”
我们说只要爸爸没意见,我们很高兴去,话是应该这么说的。那穷印度人,我是说印度叔叔,接着说:“你爸爸不会有意见的——我的天啊,他也要去!”
我们全都物给叔叔。姑娘们用他送的几块绸子给他做了一条漂亮手帕和一个放梳子的小袋袋。我和迪基合送他一把有三个刀片的折刀,霍•奥送他一个哨子,很响的,诺埃尔要送他在童话马车来的那天他那位朋友送给自己的印度象牙盒子。他说这是他所有的东西中好的东西了,他断定他虽然没有自己的钱买它,印度叔叔一定不会介意。
我想爸爸的生意一定好转了,也许是印度叔叔的那位朋友投了资,像给挨饿的人吃了东西,这才好起来。反正我们全穿上了新西装,姑娘们穿上了印度绿绸子做的连衣裙,圣诞节第二天我们坐上两辆马车出门——爸爸和姑娘们坐一辆,我们男孩坐一辆。
我们很想知道那印度叔叔住在哪里,因为他没有告诉我们。当马车开始上山向荒原走时,我们想他也许住在格林威治山顶上那些狭小屋子中的一所里。可马车一直开过了荒原,走进一座花园大门,穿过灌木林,白雾茫茫,这里像是童话中的森林,因为这是圣诞假期。后我们停在那些窗子很多、叫人看着愉快、里面舒适的暗红色大房子中的一座前面,印度叔叔就站在台阶上,看上去非常高大威严,穿一件蓝色布上装,里面一件黄色海豹皮背心,上面垂下来一束挂件。
“我不知道他是不是在这里当上了管家?”迪基说,“一个可怜的衰老的人……”
诺埃尔想这差不离,因为他知道这些大房子里总是有几千个威严的管家。
那位印度叔叔走下台阶,亲自打开车门,我想管家不要做这样的事。他领我们进去。这是个可爱的门厅,地板上铺着熊皮、老虎皮,摆着一个大时钟,上面白天有太阳的脸,夜里有月亮的脸,每个钟头,拿着镰刀的时间老人出来报时,钟上写着:“弗林特?阿什福。1776”。还有一个玻璃罩子罩着一只狐狸吃鸭子,门上挂着鹿和其他动物的角。
“先到我的书房吧,”印度叔叔说,“希望大家过一个快活的圣诞节。”这一下我们才知道他不是管家,这一定是他自己的房子,因为只有房子主人才有一个书房。
他的书房不大像爸爸的。它没有什么书,可是有剑,有枪,有报纸,有许多靴子,一些箱子没完全拆包,里面露了更多的印度东西。
我们把我们带来的礼物给他,他极其高兴。接着他送我们圣诞礼物。礼物你一定听腻了,可我还是必须说,印度叔叔的礼物全是挂表,我们一人一个,上面刻着我们的名字,全是银的,只除了霍•奥的那个,他那个是沃特伯里挂表沃特伯里是美国的一个城市,出产手表。。印度叔叔说:“这跟他的靴子相配。”我不知道这话是什么意思。
接下来印度叔叔看看爸爸,爸爸说:“请你告诉他们吧,叔叔。”
于是印度叔叔咳嗽两声,站起来发言。他说:
“女士们和先生们,我们聚在一起要商量一件大事,这件大事已经有好几个礼拜受到我对面这位尊贵的先生和我关注。”
我说:“好好听着。”因为艾丽丝悄悄地说:“这位牧师要布什么道啊?”当然,你们知道这话的意思。
印度叔叔说下去:
“我住在这座房子里,可我住着太大了,你们爸爸答应他和你们要搬来和我一起住。因此,如果你们同意,我们就住在一起,我的天啊,我们大家将是快乐一家人啦。呃……是不是?”
他擤擤鼻子,一个一个吻了我们大家。因为是圣诞节,我不在乎这样做,在别的日子,这样做对我来说我太大了。接着他说:“非常感谢你们大家的礼物,不过我这里有一样礼物,我把它看得比我所有的东西都宝贵。”
我想他说这话不太有礼貌,直到我看到他那么珍贵的东西是那个三便士硬币,它挂在他的表链上,当然,我看出来它就是我们给他的那一个。
他说:“你们这几个孩子把它给我,是在你们以为我是个贫穷的印度人的时候,我要一辈子保存着它。我已经请了几个朋友来助兴,因为这是我们的乔迁喜宴。呃……是不是?”
接着他握握爸爸的手,他们擤擤他们的鼻子,接下来爸爸说:“你们的叔叔心地再好不过了……再好不过……”
可印度叔叔打断他的话说:“好了,迪克,别胡说了!”
这时候霍•奥说:“这么说你根本不穷?”他好像很失望似的。
印度叔叔回答说:“我有足够的钱过我简单的生活,谢谢你,霍•奥,你们爸爸的生意也将足够养活你们。呃……是不是?”
接着我们大家下楼去好好看狐狸,请印度叔叔把玻璃罩子拿开,我们好把它看个清楚。然后印度叔叔带我们参观整个屋子,这是我进过的舒适的房子。在爸爸的起居室有我们妈妈的一幅美丽的画像。这位印度叔叔一定非常有钱。这个故事结尾更加叫人快活,这位印度叔叔这样做,说明他是一个多么好的人。
想想看,如果我们当初给他那一先令三便士时,他说:“噢,我不要你们的臭一先令三便士!我实在很有钱!”这个故事会多么平淡啊!可他没有这样说,他把他有钱的事留到圣诞节,然后猛地一下子抖出来告诉我们。再说,事情这样发生,真像狄更斯的小说,这我也没有办法。现实生活常常有点像小说。
我们参观过房子以后,很快就被带进起居室,看到了莱斯利太太,她曾经给我们那些先令并祝我们打猎满载而归。又看到了托特纳姆爵士、隔壁艾伯特的舅舅……还有艾伯特和他的妈妈(我不大喜欢她)。兴的是看到了我们自己的强盗和他的两个很小的孩子,我们的强盗这一回穿着新西装。印度叔叔告诉我们,他把曾经对我们好的人都请来了,诺埃尔说:“那么我写诗给他的那位高贵的编辑呢?”
印度叔叔说,他可不敢去请一位不认识的大编辑来赴宴,托特纳姆爵士却是他的老朋友,托特纳姆爵士又给他介绍了莱斯利太太,因此他有幸也把她请到我们的乔迁喜宴来。他向她鞠了个躬,像你们在圣诞卡里看到的那个样子。
接着艾丽丝问道:“那么罗森鲍姆先生呢?他心地好,这会给他一个惊喜。”
大家哈哈笑,印度叔叔说:
“你爸爸已经把他借给你们的那个英镑还给他。我想他再受不住另一个惊喜。”
我也说还有那位肉店老板,他人实在好。可大家只是笑,爸爸说,不能把你们所有的生意朋友全请来参加这个私人宴会。
接着到了吃饭时间,我们想到了印度叔叔说的冷羊肉和米饭布丁。可吃到的却是一顿盛宴,饭后点心我更是没见过!我们用自己的盘子装了拿到另一个起居室去吃,在那里比跟大人一起围坐在餐桌旁边吃要舒服得多。不过强盗的两个孩子留在他们爸爸的身边。他们既害羞又害怕,不说话,可是用闪亮的眼睛张望着。霍•奥觉得他们像白老鼠,可后来我们跟他们熟了,他们后不再那么鼠头鼠脑。关于他们有许多事情可以说,不过我要全留到下一本书去说,因为这一本装不下了。我们一个下午玩荒岛游戏,为祝印度叔叔身体健康喝姜汁汽水。霍•奥把他的汽水打翻在艾丽丝的绿绸裙子上,这没什么,她甚至从来就不骂他。兄弟可就不该有偏爱的人。奥斯瓦德不会娘娘腔到偏爱一个姐妹,或者,如果有的话,休想让他说出来她是谁。
现在我们住到荒原上的大房子来了,这真叫人高兴。
莱斯利太太经常来看我们,还有我们自己的强盗和隔壁艾伯特的舅舅。印度叔叔喜欢他,因为他也到过印度,皮肤也是棕色的。可我们这位印度叔叔不大喜欢隔壁的艾伯特,说他不灵活。我将要去拉格比公学,诺埃尔和霍•奥也去,以后可能还去巴利奥尔大学。巴利奥尔大学爸爸读过。它有两个盾徽,别的大学是不可以有的。诺埃尔要做诗人,迪基要做爸爸的生意。
印度叔叔真是个好老人,不过想想,如果不是我们下定决心寻宝,我们永远也不会找到他。
关于这件事,诺埃尔写了一首诗:
看啊,这位从远方来的贫穷印度人,
来到了寻宝人的地方,
我们寻宝寻到了这位好心叔叔,
这是好好好的宝藏。
评论
还没有评论。