描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787100002646
名家指路,用北大哲学系的眼光读原著。
大师云集,一流学者联袂贡献权威译本。
启迪人生,亲临古今伟大思想发生现场。
原著精选,阅读哲学史著作的*搭档。
本书由北京大学哲学系外国哲学史教研室编选翻译,为供综合大学哲学系学生学习“西方哲学史”课程用的教材,也可以供自学者参考。本书旨在为研究哲学史提供*手的材料,选录主要哲学家原著中具有代表性的段落,使初学者亦得以在教师指导下研读哲学原著中非常有必要进行研读的部分,作为基本的训练。
本书内容包括:十八世纪法国哲学、十八——十九世纪德国哲学、十九世纪俄国哲学等。
部分 古希腊罗马哲学
1 米利都学派
2 毕泰戈拉派
3 赫拉克利特
4 爱利亚学派
5 阿那克萨戈拉
6 恩培多克勤
7 原子论者
8 智者
9 苏格拉底
10 柏拉图
11 亚里士多德
12 伊壁鸠鲁
13 怀疑派
14 斯多葛派
15 卢克莱修
16 新柏拉图派
17 奥古斯丁
第二部分 欧洲中世纪哲学
18 波爱修
19 爱留根纳
20 安瑟尔谟
21 高尼罗
22 阿伯拉尔
23 托马斯·阿奎那
24 邓斯·司各脱
25 罗吉尔·培根
26 奥康的威廉
第三部分 文艺复兴时期哲学
27 库萨的尼古劳
28 达·芬奇
29 爱拉斯谟
30 布鲁诺
第四部分 十六至十八世纪西欧哲学
31 弗兰西斯·培根
32 笛卡尔
33 霍布斯
34 斯宾诺莎
35 洛克
36 马勒伯朗士
37 莱布尼兹
38 巴克莱
39 体谟
本书是供综合大学哲学系学生学习“西方哲学史”课程用的教材,也可以供自学者参考。
研究历史必须充分掌握手材料,哲学史的手材料就是哲学家们的原著。但是哲学原著浩如烟海,初学者在一学年中除了听课以外,自学时间是有限的,只能在教师指导下研读其中非常必要的一小部分,作为基本训练。因此,有必要从主要哲学家的原著中重点选录有代表性的段落,以满足教学上的需要。这就是编译本书的目的。
本书分上、下两卷,配合两个学期“西方哲学史”课程的教学。上卷包括四个部分:1.古希腊罗马哲学;2.欧洲中世纪哲学;3.欧洲文艺复兴时期哲学;4.十六到十八世纪西欧哲学。下卷包括三个部分:5.十八世纪法国哲学;6.十八到十九世纪德国哲学;7.十九世纪俄国哲学。每一部分各分若干章,选录主要哲学流派或主要哲学家的原著段落。
本书以选段为基本单位,每一选段力求包括相对完整的思想,并冠以标题,帮助读者思考。这些标题有些是作者的原题,大部分是本书编者所加;凡编者拟定的标题均加以方括号以示区别。为了易于检索,本书为每一选段标了一个代号,代号中小数点前的数字表示章数,小数点后的数字表示段数,如§10.07表示第十章的第七段。有些选段包含不止一个材料,再用加圆括号的数字标明次序。这样,教师指定阅读或学生查阅某章某段时要方便些。
每一选段的末尾,都注明本段材料选自何书何章何节,有的还加注了该书标准版的页码,如(柏拉图:《智者》,254C—259B),以便必要时查阅原书。
为了帮助初学者阅读,编者加了一些知识性的脚注,以供参考。
“新时期以来青年学者学习及学术界研究西方哲学史*基本的原著材料,一直享有很高的威望。”
“所以只剩下一条途径,就是:存在者存在。在这条途径上有许多标志表明,存在者不是产生出来的,也不能消灭,因为它是完全的、不动的、无止境的。它既非过去存在,亦非将来存在,因为它整个在现在,是个连续的一。……真理的力量也决不容许从不存在者中产生出任何异于不存在者的东西来。…… 可以被思想的东西和思想的目标是同一的;因为你找不到一个思想是没有它所表达的存在物的。存在者之外,决没有、也决不会有任何别的东西,因为命运已经用锁链把它捆在那不可分割的、不动的整体上。因此凡人们在语言中加以固定的东西,如产生和消灭,是和不是,位置变化和色彩变化,只不过是空洞的名词。”(摘自本书第4节“爱利亚学派”之“巴门尼德著作残篇”,王太庆译。)
“现在简略地解释一下我所谓‘真正的善’的意义和‘至善’的性质。为了正确地理解这一点,首先必须注意,所谓善与恶的概念只具有相对的意义;所以同一件事物,在不同的观点之下,既可以叫作善,也可以叫作恶,同样地,可以叫作圆满,也可以叫作不圆满。因为没有一件东西,就其本性看来,可以称为圆满或不圆满,特别是当我们明白万物的生成变化都遵循着自然的永恒秩序和固定法则的时候。
但是人既然薄弱无力,不能在思想中把握这种法则,只能假定一个比自己坚强的人格,而又见到自己并没有不能达到这种人格或品格的道理,于是便从事于工具的寻求来引导他达到这种圆满境界,而把一切足以帮助他达到这种圆满境界的工具看成真正的善。但是至善却是只要一经获得、一切具有这种品格的其他个人就都可以共同享受的东西。至于这种品格是什么性质,我将于适当的地方指出,简言之,就是认识人的心灵与整个自然相一致。”(摘自本书第34节“斯宾诺莎”部分,贺麟译。)
评论
还没有评论。