描述
开 本: 16开纸 张: 轻型纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787512015258
内容简介
本书为剧本集,收录了契诃夫的《天鹅之歌》、《纪念日》、《求婚》等9部独幕剧,并附5篇小说及相关解析文章,实例分析了契诃夫是如何将小说改编成剧本的,于戏剧创作特别是改编不无借鉴,不失为戏剧类院校难得的教辅读物。
目 录
出版说明
大路上
附1:秋天
附2:从《秋天》到《大路上》
论烟草的害处(1903)
附1:论烟草的害处(1886)
附2:从《论烟草的害处》(1886)到《论烟草的害处》(1903)
天鹅之歌
附1:卡尔哈斯
附2:从《卡尔哈斯》到《天鹅之歌》
求婚
蠢熊
一个不由自主的悲剧人物
婚礼
附1:有利可图的婚姻
附2:有将军参加的婚礼
附3:从《有利可图的婚姻》和《有将军参加的婚礼》到《婚礼》
纪念日
附1:一个无依无靠的人
附2:从《一个无依无靠的人》到《纪念日》
大路上
附1:秋天
附2:从《秋天》到《大路上》
论烟草的害处(1903)
附1:论烟草的害处(1886)
附2:从《论烟草的害处》(1886)到《论烟草的害处》(1903)
天鹅之歌
附1:卡尔哈斯
附2:从《卡尔哈斯》到《天鹅之歌》
求婚
蠢熊
一个不由自主的悲剧人物
婚礼
附1:有利可图的婚姻
附2:有将军参加的婚礼
附3:从《有利可图的婚姻》和《有将军参加的婚礼》到《婚礼》
纪念日
附1:一个无依无靠的人
附2:从《一个无依无靠的人》到《纪念日》
在线试读
季洪算了。
包尔卓夫我求人了!行行好吧!季洪走开!包尔卓夫你不理解我……笨蛋,要是你们乡下人的木头脑袋瓜儿里有一丁点儿脑子,你就明白,用你们乡下人的话说,不是我要酒喝,是我的五脏六腑要酒喝!是我的病需要酒!你要明白!季洪我没有什么要明白的……你走开!包尔卓夫要知道,如果我现在喝不到酒,你听明白了,如果我不能满足我身体的强烈需求,那么,我会千出犯法的事儿来的。天知道我会千出什么事儿来!坏家伙,你开酒店也有些日子了,你见识过很多醉汉,你难道直到今天还没有看清他们都是些什么人?这都是病人!你可以用锁链把他们捆起来,你可以把他们关起来,可以打他们,砍他们,可你得给他们酒喝!好了,我求求你了!行行好吧!我低声下气地求你!我的上帝,我多么低声下气啊!季洪给了钱,就有酒。
包尔卓夫我到哪儿弄钱?都喝光了!一个子儿不剩!我能给你什么?大衣倒有一件,但我不能给你……脱了它就赤裸裸了。你要帽子吗?(脱下帽子,交给季洪)季洪(审视帽子)嗯……帽子和帽子不同……瞧这窟窿眼儿,像个筛子。
费嘉(笑)贵族的帽子!戴着它上街见到小姐,一定得脱帽致意。你好,再见!日子过得好吗?季洪(把帽子还给包尔卓夫)就是白给也不要。太臭。
包尔卓夫不喜欢?那么赊账!我从城里回来,给你捎上五个戈比!这五个戈比会噎死你!噎死你!让它把你的喉咙卡住!(咳嗽)我恨你!季洪(用拳头敲打柜台)你纠缠个什么?你是什么人?你是哪路骗子?你来千什么?包尔卓夫我要喝酒!不是我要喝酒,是我的病需要酒喝!你要明白!季洪别惹我发火!我会把你扔到野外去!包尔卓夫我该怎么办?(从柜台旁走开)该怎么办?(沉思)叶菲莫芙娜这是有魔鬼在折磨你。你别理睬它,老爷。这魔鬼总在你耳边说:喝酒呀!喝酒呀!你就对它说:我不喝!我不喝!它就走开了!费嘉脑袋瓜儿里还在嗡嗡响……肚子饿得咕咕叫!(大笑)老爷,你太任性!躺下睡觉吧!站在酒店中央活像个稻草人!这可不是菜园子。
包尔卓夫(生气)闭嘴!你有什么事,蠢驴!费嘉你说下去,说下去!我们见识过你这样的人!很多像你这样的人在大路上游荡!至于说到驴子,我要狠狠揍你一记耳光,让你号叫得比风还厉害。你自己才是蠢驴!废物!坏蛋!纳扎罗芙娜老爷子也许在祈祷,把灵魂交给上帝,而这些不要脸的人尽在说些粗话……你们不害臊!费嘉而你,娇小姐,既然到了这小酒店,就不要假正经了!小酒店有小酒店的规矩。
包尔卓夫我该怎么办?怎么办?我怎么才能让他明白?我还要对他说什么样的好话?(向季洪)大叔!血在我的胸膛里翻腾!(哭泣)季洪大叔!萨瓦(呻吟)我的腿像是中了子弹,火烧的子弹……香客大姐,我的妈!叶菲莫芙娜老爷子,怎么啦?萨瓦谁在哭?叶菲莫芙娜那个老爷。
萨瓦请老爷也为我流点眼泪,让我能死在沃洛戈特老家。流泪的祷告更灵验。
包尔卓夫老爷子,我不是在祈祷!这不是眼泪,这是心血!我的灵魂在受挤压,我的心血在往外流。(坐在萨瓦脚旁)心血!再说,你们也理解不了!老爷子,你那黑暗的脑袋瓜儿理解不了这个。你们都是黑暗的人!萨瓦那么,光明的人在哪儿?包尔卓夫老爷子,光明的人是有的……他们就能理解我!萨瓦是的,是的,亲爱的……光明的圣人是有的……他们能够理解世上所有的苦难……你不必跟他们说明,他们就能明白……他们只要看一下你的眼睛就全明白了……而他们的理解会给你带来什么样的安慰,好像痛苦就不存在了——一风吹了!费嘉你见过这样的圣人?萨瓦小伙子,见过……在这个世界上什么样的人都有。有罪人,也有上帝的仆人。
包尔卓夫我什么也弄不明白……(很快站起)说话需要说得明白,而我现在难道还有健全的理智?我现在就有一个本能,那就是渴!(迅速走近柜台)季洪,把我的大衣收下!你明白吗?(欲脱大衣)大衣……季洪那大衣里头是什么?(看包尔卓夫大衣里头)赤条条的身子?别脱了,我不要……我不想让我的灵魂承担罪过。
『流浪汉梅里克上。
……P6-8
包尔卓夫我求人了!行行好吧!季洪走开!包尔卓夫你不理解我……笨蛋,要是你们乡下人的木头脑袋瓜儿里有一丁点儿脑子,你就明白,用你们乡下人的话说,不是我要酒喝,是我的五脏六腑要酒喝!是我的病需要酒!你要明白!季洪我没有什么要明白的……你走开!包尔卓夫要知道,如果我现在喝不到酒,你听明白了,如果我不能满足我身体的强烈需求,那么,我会千出犯法的事儿来的。天知道我会千出什么事儿来!坏家伙,你开酒店也有些日子了,你见识过很多醉汉,你难道直到今天还没有看清他们都是些什么人?这都是病人!你可以用锁链把他们捆起来,你可以把他们关起来,可以打他们,砍他们,可你得给他们酒喝!好了,我求求你了!行行好吧!我低声下气地求你!我的上帝,我多么低声下气啊!季洪给了钱,就有酒。
包尔卓夫我到哪儿弄钱?都喝光了!一个子儿不剩!我能给你什么?大衣倒有一件,但我不能给你……脱了它就赤裸裸了。你要帽子吗?(脱下帽子,交给季洪)季洪(审视帽子)嗯……帽子和帽子不同……瞧这窟窿眼儿,像个筛子。
费嘉(笑)贵族的帽子!戴着它上街见到小姐,一定得脱帽致意。你好,再见!日子过得好吗?季洪(把帽子还给包尔卓夫)就是白给也不要。太臭。
包尔卓夫不喜欢?那么赊账!我从城里回来,给你捎上五个戈比!这五个戈比会噎死你!噎死你!让它把你的喉咙卡住!(咳嗽)我恨你!季洪(用拳头敲打柜台)你纠缠个什么?你是什么人?你是哪路骗子?你来千什么?包尔卓夫我要喝酒!不是我要喝酒,是我的病需要酒喝!你要明白!季洪别惹我发火!我会把你扔到野外去!包尔卓夫我该怎么办?(从柜台旁走开)该怎么办?(沉思)叶菲莫芙娜这是有魔鬼在折磨你。你别理睬它,老爷。这魔鬼总在你耳边说:喝酒呀!喝酒呀!你就对它说:我不喝!我不喝!它就走开了!费嘉脑袋瓜儿里还在嗡嗡响……肚子饿得咕咕叫!(大笑)老爷,你太任性!躺下睡觉吧!站在酒店中央活像个稻草人!这可不是菜园子。
包尔卓夫(生气)闭嘴!你有什么事,蠢驴!费嘉你说下去,说下去!我们见识过你这样的人!很多像你这样的人在大路上游荡!至于说到驴子,我要狠狠揍你一记耳光,让你号叫得比风还厉害。你自己才是蠢驴!废物!坏蛋!纳扎罗芙娜老爷子也许在祈祷,把灵魂交给上帝,而这些不要脸的人尽在说些粗话……你们不害臊!费嘉而你,娇小姐,既然到了这小酒店,就不要假正经了!小酒店有小酒店的规矩。
包尔卓夫我该怎么办?怎么办?我怎么才能让他明白?我还要对他说什么样的好话?(向季洪)大叔!血在我的胸膛里翻腾!(哭泣)季洪大叔!萨瓦(呻吟)我的腿像是中了子弹,火烧的子弹……香客大姐,我的妈!叶菲莫芙娜老爷子,怎么啦?萨瓦谁在哭?叶菲莫芙娜那个老爷。
萨瓦请老爷也为我流点眼泪,让我能死在沃洛戈特老家。流泪的祷告更灵验。
包尔卓夫老爷子,我不是在祈祷!这不是眼泪,这是心血!我的灵魂在受挤压,我的心血在往外流。(坐在萨瓦脚旁)心血!再说,你们也理解不了!老爷子,你那黑暗的脑袋瓜儿理解不了这个。你们都是黑暗的人!萨瓦那么,光明的人在哪儿?包尔卓夫老爷子,光明的人是有的……他们就能理解我!萨瓦是的,是的,亲爱的……光明的圣人是有的……他们能够理解世上所有的苦难……你不必跟他们说明,他们就能明白……他们只要看一下你的眼睛就全明白了……而他们的理解会给你带来什么样的安慰,好像痛苦就不存在了——一风吹了!费嘉你见过这样的圣人?萨瓦小伙子,见过……在这个世界上什么样的人都有。有罪人,也有上帝的仆人。
包尔卓夫我什么也弄不明白……(很快站起)说话需要说得明白,而我现在难道还有健全的理智?我现在就有一个本能,那就是渴!(迅速走近柜台)季洪,把我的大衣收下!你明白吗?(欲脱大衣)大衣……季洪那大衣里头是什么?(看包尔卓夫大衣里头)赤条条的身子?别脱了,我不要……我不想让我的灵魂承担罪过。
『流浪汉梅里克上。
……P6-8
评论
还没有评论。