描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787559636041
1.*伟大的现代主义抒情诗人之一,里尔克之后*伟大的德语诗人,痛饮虚空之物,跨越沉默之河,锻写血滴般的诗歌
2.海德格尔、伽达默尔、阿多诺、哈贝马斯等著名哲学家和思想家推崇备至
3.著名诗人、翻译家黄灿然倾情献译,呈现一位“语言来自死亡的王国”的诗人
保罗•策兰是二十世纪下半叶以来*影响力的德语诗人。策兰的父母丧生于纳粹集中营,本人则历经磨难,在流亡中背负着沉重的记忆进行写作。策兰的诗深受法国超现实主义影响,充斥着奇崛的意象,主题则刻上了深沉且强烈的情感印记,以艰涩的语言和精妙的结构编织韵律感。他用诗歌为所有文学打开了在面对巨大丧失时坚持说话的可能性。
本书收录了黄灿然精选的策兰178首经典诗作,呈现了不同时期的策兰诗歌的面貌。
罂粟与记忆
从门槛到门槛
语言栅栏
无人的玫瑰
换 气
棉线太阳
光之强迫
雪之部分
时间庄园
未结集
译后记
策兰就像远古的先知,启示着人类永恒负担,他的诗“根本就是血滴”。
——迈克尔•德达(普利策奖得主)
由于策兰对语言的深度挖掘,对后现代主义诗歌有开创性作用,特别是美国语言派,奉策兰为宗师。在我看来,美国语言派曲解了策兰的精神本质,只学到皮毛而已。策兰玩的不是语言游戏,他是用语言玩命。——北岛
现代主义始于波德莱尔,以策兰告终。——约翰•费尔斯蒂纳
你的手充满时辰
你的手充满时辰,你走向我─而我说:
你的头发不是褐色的。
于是你把它轻轻提起来放在悲伤的天平上;它比我还重……
他们乘船到你那里把它变成货物,然后把它拿到欲望的市
场摆卖─
你从深处向我微笑,我从那仍然是轻的位置上对着你哭泣。
我哭泣:你的头发不是褐色的,他们拿出海里的盐水而你
给他们鬈发……
你低语:他们正用我来充满世界,而我在你心中仍然是一
条凹陷的路!
你说:把岁月的叶子放在你身边─是你走近来吻我的时
候了!
岁月的叶子是褐色的,而你的头发不是褐色的。
评论
还没有评论。