描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787544823562丛书名: 安房直子月光童话
“安房直子月光童话”系列收入作者《手绢上的花田》《直到花豆煮熟》《风的旱冰鞋》《兔子屋的秘密》《红玫瑰旅馆的客人》等5部经典代表作品。
本系列由著名儿童文学作家、理论家彭懿,著名翻译家周龙梅翻译,译文精准传神,唯美流畅。精美插画充满浓郁的日本民族气息,与文字相得益彰,极具风韵。
《手绢上的花田》讲述了一个可以酿制菊花酒的手绢的故事。一个名叫良夫的邮递员受菊屋酒店老奶奶之托,帮她保管酒壶。
只要轻轻唱起歌:“出来吧 出来吧 酿菊花酒的 小人”,这个酒壶里便会出来五个小小人,在手绢上酿菊花酒。临走前,老奶奶告诉良夫一定要记住两件事:一是酿酒的时候,谁也不能看见。二是不要去想用菊花酒挣钱。随着时间的推移,良夫贪欲滋生,忘了自己当初的承诺,于是不可思议的事情发生了……
壶里的小人们
一只长靴
一粒串珠
跳舞的小人们
不安的日子
去红屋顶的房子
★安房直子为我们留下了一山野菊花似的短篇幻想小说,如梦如幻,精美至极,犹如一首首空灵隽永的短歌。她总是从一个温柔女性的视点出发,把淡淡的哀愁融入到自己那甘美、诡异的文字当中,写出一个个单纯得近乎透明但却又让人感受生命的怆痛与诗意的故事。——儿童文学作家 彭懿
★在安房直子的笔下,所有的精灵都是以那种“随风潜入夜”的方式悄然而至。那些动物们都带着一股灵气,但很少伤害人类。它们*多是以好奇或者恶作剧的方式出现,对人类充满信任和热情。安房直子给予我们的,是那种能够深入我们心灵*柔软地方的忧郁之美。犹如阳光在树叶间流淌,犹如月光在湖面上舞蹈。她把这个世界浓缩成一个小小的、充满各种色彩的梦,与我们分享。——儿童文学作家 安武林
★安房直子的故事和叙述都是高超的。在煮萝卜的热汽里,我们进入童话内在的奇幻的欢乐,憧憬感动之情犹如早晨的梦一般清亮与珍贵。酱萝卜是那样平常的一味民间小菜,丑丑的野猪更不是讨好的童话角色。在安房直子的笔下,它们竟如此的美妙、亲切、生动与感人,*平常不过甚至十分丑陋的事物在童话里焕然一新,简直化腐朽为了神奇。童话家的这种妙笔生花,宛如在天花板上跳舞,似乎触手可及,实际实在难以企及。——儿童文学作家 郁雨君
★在安房直子的故事里,山谷中似乎总是只有一个人在默默行走,原野上玩耍的孩子也似乎并不喧闹,所有的小动物都轻声轻气,狸子的生活比山里的人家更精致,请客的野猪也只能隔着山谷呼唤远方的同伴。安房直子似乎并不需要幻想出一个奇妙的世界来炫技,她的幻想总是适可而止,有多少算多少,想到哪里说到哪里,一点心机都没有。——《南方都市报》
壶里的小人们 某个寒冷的十一月的黄昏。
邮递员用力地敲着一座面朝大马路的建筑物的门。
“信—信——” 这座房子,没有信箱,没有门牌,几乎没有窗户,沉重的大铁门已经是锈迹斑斑了。白色的墙被熏得黑黑的,房子里听不见一点声音。
(这样的地方,会有人住吗?) 一边这样想着,邮递员一边继续敲门。为什么呢?因为那信封上写着: 东街5—3—11 菊屋酒店 收 而且这座建筑,千真万确就是菊屋的酒窖。
邮递员知道,二十几年前,这一带有一家大的酿酒厂,它的名字就叫菊屋。他还听说,菊屋毁于战火,战争时几乎全被烧光了,只剩下了一座酒窖,家人和店员也都四散逃走了。
可是现在,信却寄往这座仅存的酒窖。
从那以后,这世界已经彻底地改变了,城市的模样、城市的名字都改变了。不过,这个信封上,确实写着现在的地址,没有错,就是指的这座酒窖。
于是,邮递员又一次大声叫道: “菊屋的人在吗?” 然后,他把耳朵贴到了铁门上。
想不到,里头响起了咚的一声。紧接着,就听到了咔嚓咔嚓的开锁声。邮递员不由得往后退了几步,说: “啊,信。” 门嘎吱一声打开了,邮递员的面前,静静地站着一位身穿深蓝色碎白点花纹布和服的老奶奶。
年纪有七十岁了吧?不,腰都弯成那个样子了,看上去有八十岁或者九十岁了。她一边眨巴着小小的眼睛,一边说: “我啊,是菊屋的隐居人啊。” 邮递员吃了一惊: “是吗?我听说菊屋的人全都四散逃走了,没有一个人留在这个城市里。” 老奶奶笑了。
“只剩下了我一个人。”她说,“我一直在这座酒窖里等着儿子的消息,等了将近二十年了。啊,今天终于来啦!” 老奶奶接过信,夹在双手之间,做了一个作揖似的动作之后,才收到了怀里。然后,她突然转向邮递员,这样说道: “你进来坐一会儿吧!作为送来好消息的谢礼,我请你喝菊屋秘藏的酒。” 邮递员虽然有点害怕,但又有点好奇。
酒窖的深处,模模糊糊地亮着一盏小小的灯,飘来一股混杂着酒香与霉味的不可思议的味道。
邮递员稍稍迟疑了一下,不过他一想到这时摩托车上的包恰好已经空了,今天的投递工作结束了,就松了一口气。
再加上老奶奶热情相邀,就说了句“那么就少喝一点”,走进了酒窖里。
酒窖里宛如一个洞穴。
这是一座长时间既不见阳光、不通风,又没有人来拜访过的旧酒窖。如果有人住在这样的地方,那不是妖怪,也应该是幽灵吧?邮递员战战兢兢地朝老奶奶的脸上看去。
可老奶奶的样子一点也不可怕。不多的白头发拢在脑后,正眯缝着眼睛在笑。在有年头的大店里,常有给人这种感觉的老奶奶。
“来,请坐。”老奶奶说。
他这才注意到,眼前有一把大大的扶手椅。想不到酒窖里成了一个小小的会客厅。古色古香的圆桌子,四把天鹅绒的椅子,熏成了黑色的煤油灯和铁火炉。这些东西仿佛沐浴着魔法的光芒,模模糊糊地浮了上来。
邮递员坐到椅子上,双手向火炉伸去。只听老奶奶说: “现在,就让我请你喝杯温暖身子的酒吧!” 然后,她朝深处走去,出人意料地爬上尽头盛酒的木桶,从高高的架子上拿下一个壶来。那是一个二十多厘米高、用土烧成的壶。老奶奶小心翼翼地摸着那个壶,走了回来,轻轻地放到了圆桌上。
“这是我们家秘藏的酒啊,是菊花酒啊。” “是吗?” 邮递员眨巴着眼睛。
“菊花酒?就是说是用菊花酿的酒吗?” “是的。” 老奶奶点了点头。
“正像你说的那样。用葡萄酿的酒是葡萄酒,用梅子酿的酒是梅酒,是这么一回事。不过,这可不是普通的酒啊,这可是这个世界上唯一的稀世珍品了!” “是吗?它有股特别的味道吗?” 邮递员用一只手把壶拿起来,想闻一闻味道。可他一下子就把壶举了起来,意想不到的轻。
“这不是空,空的吗?”邮递员失望地叫道。
只见老奶奶捂住嘴,像一个恶作剧的小孩子似的哧哧地笑了起来,说: “所以,才说它是这个世界上唯一的酒啊。” “请不要耍弄我。” 邮递员绷起脸,他以为老奶奶是在逗他玩儿。
“别生气别生气,”老奶奶把手放到了邮递员的肩膀上,然后在他的耳边轻声说道,“你可不要吃惊啊!从现在开始,要有一件有趣的事发生了。” 说完,老奶奶从怀里掏出一块白布,铺到了壶的旁边。
那是一块镶着花边的手绢。一只角上,绣着一个非常小的蓝色的心形。等准备好了,老奶奶冲着壶唱起了这样的歌: 出来吧 出来吧 酿菊花酒的 小人 这首歌,有一种特别的节奏。如果打个比方,就像遥远南方的海岛上的鼓声…… 出来吧 出来吧 酿菊花酒的 小人 于是,从壶口哧溜哧溜地垂下一根细细的绳梯,垂到了手绢的边上。
接下来,从壶里慢慢地出来一个小小的、小小的人。
邮递员屏住了呼吸: “小……人……” 他用沙哑的声音嘀咕道,瞪圆了眼睛,看着那个小人从梯子上爬下来。
那是一个胖胖的男小人。腰上系着大围裙;脚下穿着黑色长靴,细细一瞧,那长靴的鞋底上,还有锯齿形的橡胶;手上戴着白色的棉手套;头上是一顶麦秸绽开来了的草帽……什么都和人一样。
“这就是酿菊花酒的小人。”老奶奶喃喃自语道。
小人纵身一跃,跳到了手绢上,他把两手拢在嘴边,仰脸冲着上面,做出了一个喊着什么的姿势。
于是,又从壶里出来一个女小人。接下来,是三个孩子小人。
P1-10
评论
还没有评论。