描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787222176294
世界经典英文名著文库(GUOMAIENGLISHLIBRARY)为你带来原版世界名著:小王子、老人与海、了不起的盖茨比、月亮与六便士、喧嚣与骚动、瓦尔登湖、欧亨利短篇小说精选、双城记……
◆这是你与作品和作者超近距离的一次接触
◆全英文原版书让你体会原汁原味的情感
◆提高英文能力走进英文世界从阅读英文经典开始
◆读英文原版书承包朋友圈的学霸人设
◆一书一名画贴近原文接近世界名画大师
◆MUJI风100%棉麻布艺封面烫金书名精致文艺–值得入手的珍藏本
◆每本书摘录广为流传的经典语句让金句点亮你的人生
除了《小王子》,成人童话我们还看王尔德《夜莺与玫瑰》。
一部真正写给成人看的童话,他是提出成人童话概念的大作家。
王尔德说:”童话不是为儿童而写,是为十八到八十岁之间孩童般的人所写。”
文学史上写给大人的唯美童话!
王尔德真正步入文学圣殿的代表作!
世界经典英文名著文库(GUOMAI ENGLISH LIBRARY)包含全世界范围内超受欢迎的原版经典图书:《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《月亮与六便士》《喧嚣与骚动》《瓦尔登湖》《欧亨利短篇小说精选》《双城记》……
The Nightingale and the Rose,中文译名《夜莺与玫瑰》,全书收录了王尔德全部九篇童话,《快乐王子》《夜莺与玫瑰》《自私的巨人》《忠实的朋友》《了不起的火箭》《 年轻的国王》《西班牙公主的生日》《渔人和他的灵魂》《星孩》。
The Nightingale and the Rose 1
The Happy Prince 8
The Selfish Giant 17
The Devoted Friend 22
The Remarkbale Rocket 33
The Young King 45
The Birthday of the Infanta 59
The Fisherman and His Soul 77
The Star-child 110
◆无论是哪一篇,总觉得很漂亮、轻松,而且机警,读去极为愉快,但是有苦的回味。–周作人
◆当时的英国拘泥于传统,人们的一言一行都必须与严格的社会行为相符,稍微偏离常规就会被视为脱离正轨,连艺术与文学的原则都被弃之不顾,而必须恪守社会规范。就是在这种状况之下,王尔德决心以瓦解这种枷锁为毕生志向。–维维安·荷兰(王尔德之子)
◆来生愿意与王尔德倾心长谈。–温斯顿·丘吉尔
◆千年文学产生了远比王尔德复杂或更有想象力的作者,但没有一个人比他更有魅力。–博尔赫斯
◆它们以一个童话的外表,以一个一个寓言来寓言比童话本身还要大的东西。–梁文道
◆是讽刺的短篇童话,很富于社会的同情,而仍不失其唯美主义的本色。–茅盾
From her nest in the holm-oak tree the Nightingale heard him, and she looked out through the leaves, and wondered.
”No red rose in all my garden!” he cried, and his beautiful eyes filled with tears. “Ah, on what little things does happiness depend! I have read all that the wise men have written, and all the secrets of philosophy are mine, yet for want of a red rose is my life made wretched.”
”Here at last is a true lover,” said the Nightingale. “Night after night have I sung of him, though I knew him not; night after night have I told his story to the stars, and now I see him. His hair is dark as the hyacinth-blossom, and his lips are red as the rose of his desire; but passion has made his face like pale ivory, and sorrow has set her seal upon his brow.”
”The Prince gives a ball tomorrow night,” murmured the young Student, “and my love will be of the company. If I bring her a red rose she will dance with me till dawn. If I bring her a red rose, I shall hold her in my arms, and she will lean her head upon my shoulder, and her hand will be clasped in mine. But there is no red rose in my garden, so I shall sit lonely, and she will pass me by. She will have no heed of me, and my heart will break.”
”Here, indeed, is the true lover,” said the Nightingale. “What I sing of, he suffers-what is joy to me, to him is pain. Surely Love is a wonderful thing. It is more precious than emeralds, and dearer than fine opals. Pearls and pomegranates cannot buy it, nor is it set forth in the marketplace. It may not be purchased of the merchants, nor can it be weighed out in the balance for gold.”
评论
还没有评论。