描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787500683834
中青版《浮生六记》以1935年世界书局出版的《美化文学名著丛刊》中的足本《浮生六记》为底本,经古典文学专家悉心核校;每一卷原文后附白话版,希望能为大众读者追慕神韵提供方便之门。同时,对文中妙语的即兴点批,好玩有趣,是会心处,也是回味处。
著名画家钱海燕为本书配图,融合古典情怀与时尚元素,将《浮生六记》的美艳与哀愁,传达得既有韵味又情调十足。
“浮生若梦,为欢几何?”俗世之中,依窗点灯,随着沈复清澈的书香笔迹,去发现点点滴滴的平常幸福,于热闹场中忽开冷眼,于坎坷愁境豁然开朗,也是一种禅意吧?
“事如春梦了无痕”。然而,用敏感的心灵细细同味,再久远的事情也会依稀币现。大概人生总是不得完美,借生命的重温以获取一些活泼的暖意。清乾隆年间,一位不那么有名的书生沈复,用简约俊逸的文字,回忆自己的纯真少年和忧患中年,记录那段时光里所经历的闺房之乐、坎坷之愁、闲情之趣,浪游之快……处处流露不随人是非的市美眼光和浪漫情怀。
沈复深情的双眸始终瞄向自己的妻子芸娘,这位“中国文学上可爱的女人”,她的聪慧、爱美、襟怀、气概和痴情,让读者“阅而心醉”。
《浮生六记》流传久远,“浮迷”众多。其中两位超级“浮迷”——林语堂、俞平伯的贡献,让其成为经典并走向世界:1924年,《浮生六记》由俞平伯整理标点并首次以单行本印行后,迅速广为流传;民国时期,《浮生六记》精彩片段被选入《国文》课本;1935年,《浮生六记》由林语堂译成英文,并相继被译成德文等多种文字。
一 闺房记乐
闺房记乐白话版
二 闲情记趣
闲情记趣白话版
三 坎坷记愁
坎坷记愁白话版
四 浪游记快
浪游记快白话版
五 中山记历
中山记历白话版
六 养生记道
养生记道白话版
沈复追忆的双眸始终瞄向她的妻子芸——那个被林语堂称之为“中国文学中可爱的女人”,这也是人们喜欢(《浮生六记》的主要的原因。清代的张潮在《幽梦影》中说:“所谓美人者,以花为貌,以鸟为声,以月为神,以柳为态,以玉为骨,以冰雪为肌肤,以秋水为姿,以诗词为心。”芸的特性是可爱,自然就比美丽多出一种襟怀,一种气概,一种痴情。试看:“一身素淡”,何其娴雅;口授成诵,何其颖慧;“顾盼神飞”,何其缠绵;太湖纵目,何其阔达;女扮男装,何其豪迈。与《红楼梦》大观园中的女儿相比,芸比黛玉柔和,比宝钗淡雅,比探舂体贴,比湘云豪爽,比妙玉多一份人间烟火,与当今时尚女郎相比,芸多了一份内涵,一份古雅,一份矜持。
(《浮生六记》)俨然一块纯美的水晶,只见明莹不见衬露明莹的颜色;只见精微,不见制作精微的痕迹。
——俞平伯(著名作家)
父亲的理想女人是《浮生六记》的芸娘。他爱她能与沈复促膝畅谈书画,爱她的憨性,爱她的爱美。
——林太乙(林语堂之女,作家)
我读《浮生六记》并不很早,却是好几回用这本书作语文教材,读得很细;我曾用它教美国学生,效果很好。
——曹聚仁(著名作家)
我喜欢这本书,是因为作者沈三白写得很坦率真实,不论是哪一章,都有浓厚的生活气息和人情味,而且,作者的思想是很自由的,尤其是开头篇就是写夫妇生活的《闺房记乐》,而且写得那么大胆和自然……我读《浮生六记》,一直把它作为我国古典散文中美好的一种散文来读的,事实也确是如此。
——冯其庸(著名红学家)
余生乾隆癸未冬十一月二十有二日,正值太平盛世,且在衣冠之家,居苏州沧浪亭畔,天之厚我,可谓至矣。东坡云“事如春梦了无痕”,苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚。因思《关雎》冠三百篇之首,故列夫妇于首卷,余以次递及焉。所愧少年失学,稍识之无,不过记其实情实事而已。若必考订其文法,是责明于垢鉴矣。
余幼聘金沙于氏,八龄而夭,娶陈氏。陈名芸,字淑珍,舅氏心余先生女也。生而颖慧,学语时,口授《琵琶行》,即能成诵。四龄失怙,母金氏,弟克昌,家徒壁立。芸既长,娴女红,三口仰其十指供给,克昌从师修脯无缺。一日,于书簏中得《琵琶行》,挨字而认,始识字。刺绣之暇,渐通吟咏,有“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”之句。
余年十三,随母归宁,两小无嫌,得见所作,虽叹其才思隽秀,窃恐其福泽不深,然心注不能释,告母日:“若为儿择妇,非淑姊不娶。”……
评论
还没有评论。