描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787513588669
编辑推荐
本书从多个维度对翻译进行了研究,具体包括“翻译标准论”、“翻译文化论”、“翻译风格论”、“翻译协调论”和“翻译能力论”。作者从多个角度对翻译进行了研究和探讨,具有较高的学术价值,是广大翻译从业者和研究者不可多得的一本参考书。
内容简介
《翻译研究的多维视野》从多个维度对翻译进行了研究,具体包括“翻译标准论”、“翻译文化论”、“翻译风格论”、“翻译协调论”和“翻译能力论”。“翻译标准论”介绍了中国翻译标准、国外翻译标准、中外翻译标准异同等。“翻译文化论”介绍了英汉语言的文化承载、文化翻译的误区及影响因素、 翻译中的文化等值等。“翻译风格论”介绍了我国文学翻译中的风格观、风格的可译性、译者的任务等。“翻译协调论”介绍了协调论对文学翻译实践的指导意义。“翻译能力论”介绍了翻译能力述略、 翻译能力的综合模式、PACTE翻译能力模式研究。
评论
还没有评论。