描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787555913801
《绿山墙的安妮》中文译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?7大硬核入手理由:
1.译自原版·原汁原味:译者曾晓文荣获华侨华人文学奖,她多次亲赴爱德华王子岛安妮的小屋实地考察,尊重原著,倾心翻译,译文深情细腻,适合年轻读者阅读习惯,读之让人热泪盈眶。
2.全新插图·赏心悦目:新增128张精美手绘插画,色彩明朗,画风温馨,鲜活呈现安妮的每一个重要成长时刻。
3.全新导读·讲透精髓:新增3600字原创导读,解析作品精神内核,带领孩子读懂、读通、读透全书。
4.全新年表·开拓眼界:收录作者图文年表,帮助读者快速了解露西·莫德·蒙哥马利的精彩一生。
5.全新装帧·颜值爆棚:圆脊精装,超大开本;精选80g涂布艺术纸,还原插画绚丽色彩。
6.全新版式·阅读舒适:版式疏朗,字大悦目,阅读轻松,久看不累,不费眼睛。
7.清新卡片·随书附赠:清新少女风花束卡片一张,适合阅读收藏送人。
你相信什么,就会吸引什么!
正如安妮所说:“如果你决定过得愉快,那你总能如愿。”
满头红发、满脸雀斑的11岁女孩安妮,自幼父母双亡,但她生性乐观不失天真,酷爱幻想敢于尝试,总是让生活充满惊喜和惊奇,也让收养她的大人们头痛不已。
绿山墙农舍的卡思伯特兄妹,阴错阳差领养了安妮。当安妮再次和陌生人生活在一起,她将迎来怎样的成长?
本书问世至今,被翻译成世界多种语言,深受读者喜爱。
Chapter 1 林德太太吃了一惊 001
Chapter 2 马修·卡思伯特吃了一惊 013
Chapter 3 玛瑞拉·卡思伯特吃了一惊 030
Chapter 4 绿山墙农舍的清晨 039
Chapter 5 安妮的身世 048
Chapter 6 玛瑞拉做出决定 057
Chapter 7 安妮的祈祷 064
Chapter 8 抚养安妮的开始 069
Chapter 9 林德太太大受惊吓 079
Chapter 10 安妮道歉 090
Chapter 11 安妮的主日学校印象 099
Chapter 12 郑重的盟约和诺言 107
Chapter 13 期待的喜悦 116
Chapter 14 安妮坦白 122
Chapter 15 小学校里的大风波 133
Chapter 16 请戴安娜喝茶 152
Chapter 17 新的生活乐趣 167
Chapter 18 安妮出手相救176
Chapter 19 音乐会、 祸和坦白190
Chapter 20 出色的想象酿出恶果204
Chapter 21 调味品的新用途214
Chapter 22 安妮应邀去喝茶227
Chapter 23 为荣誉受苦 232
Chapter 24 师生共办音乐会 241
Chapter 25 马修执意定制灯笼袖 250
Chapter 26 故事俱乐部成立 263
Chapter 27 虚荣心和精神苦恼 272
Chapter 28 蒙难的百合少女 280
Chapter 29 难忘的经历 292
Chapter 30 女王学院班成立了 303
Chapter 31 小溪融入河流 316
Chapter 32 发榜的日子 324
Chapter 33 酒店里的音乐会 335
Chapter 34 女王学院的女生 349
Chapter 35 女王学院的冬季 358
Chapter 36 光荣与梦想 363
Chapter 37 死神降临 371
Chapter 38 峰回路转 379
露西·莫德·蒙哥马利年表 390
1、甜蜜的少女成长故事,生命中不可或缺的100本书之一。
——英国《卫报》
2、如果你要问安妮为什么一直很受欢迎,你会得到很多答案:她充满好奇心和希望;她永远乐观;她超前于时间并永恒。她因她的不完美而完美。她爱一切。
——美国《纽约时报》
3、每个女孩都可以从《绿山墙的安妮》中学到11条人生启迪:接受你自己原本的样子;成为一个称职的朋友;当世界令你失望,就用想象力去补偿;不用太在意别人的眼光;不要害怕犯错;拥抱真诚;享受对美好时光的期待,这本身就是一种乐趣;充分展现受过的良好教育;不要因期待童话发生而错过真爱;学会与现实世界相处;永远不要失去梦想。
——美国《赫芬顿邮报》
4、整个故事极为饱满的部分就是安妮的纯粹,不加掩饰的欣喜和渴望。不管是安妮的忠实粉丝还是刚刚来到安妮世界的新朋友,都应该尽情享受这种精神上的美妙契合。
——《出版人周刊》
5、从没有人能把童年生活描写得如此甜美可爱。安妮是继不朽的爱丽丝之后,令人感动和喜爱的儿童形象。
——美国作家 马克·吐温
6、我小时候就爱这本书,当我自己的女儿到了书中安妮的年龄时,我又一次爱上了这本书。
——加拿大作家 玛格丽特•阿特伍德(《使女的故事》作者)
7、安妮拥有两种极其宝贵的财富,一是对生活的惊奇感,二是充满乐观精神的想象力。对于她来说,每一天都有新的盼望,新的惊喜。
——作家 周国平
8、我好羡慕安妮,她一定听过很多故事,才有那么丰富的想象力。她看见树就和树聊天,她看见风就听风唱歌,她看见湖就给湖取名字;她给生活里的一切事物取名字,取了名字就可以做朋友了。她葆有这颗纯真而自由的心慢慢长大,长成真正的她自己。长成自己才是生命值得感动的部分。
——儿童文学作家 梅子涵
Chapter 1
林德太太吃了一惊
蕾切尔·林德住在伊芳里村的主路倾斜伸入小山谷的地方,附近长满赤杨树和凤仙花,一条小溪横穿而过。小溪源自老卡思伯特家附近的树林,以水道错综复杂而闻名,上游湍急,沿途暗藏隐秘的潭水和小瀑布,但流到蕾切尔·林德家门前,却变得安静而规矩。哪怕是一条小溪,都不可以在她的门前忽略体面和礼节,它大概也意识到此刻林德太太正端坐窗前,用犀利的目光扫视过往的一切,从小溪到孩童。她只要发现任何奇怪或不寻常的事情,都会想方设法探个究竟,不然就无法安心。
在伊芳里以及附近的村落,有不少人喜欢操心左邻右舍的家务事,却忽略自家的正事,但林德太太是少有的内外兼顾的大能人之一。她是一位优秀的主妇,把家务做得既利落又出色 :她领导着裁缝小组协助管理主日学校,还是教会救助协会和对外传教辅助团最有力的支持者。尽管如此,她还有充裕的时间一连几个小时坐在厨房窗前,一边编织棉线被子——她已经编了十六床这样的被子,伊芳里的主妇们每次说起此事,无一不用敬畏的语气——一边目光敏锐地留意穿过山谷的主路。这条主路蜿蜒攀上远处陡峭的红色山岗。伊芳里地处一个三角形的小半岛,半岛伸入圣劳伦斯海峡,两面环水,任何人离开半岛都必须经过这条主路,也自然逃不过林德太太纵览万物的隐秘目光。
六月初的一个下午,她又坐到了窗前。明媚和煦的阳光透过窗户照进来。在屋下斜坡上的果园里,如新娘脸颊般鲜润的粉白花朵开满枝头,还被数不清的蜜蜂嗡嗡萦绕。托马斯·林德,一个矮小、温和的男人,被伊芳里的人们称为“蕾切尔·林德的丈夫”,正在谷仓后面的小山上种晚萝卜种子。在绿山墙农舍旁靠近小溪的那一大片红色土地上,马修·卡思伯特想必也在做同样的农活。林德太太知道这个,是因为前一天傍晚,在卡莫迪镇威廉·布莱尔的店铺里,她听马修告诉彼得·莫里森德,他要在第二天午后种萝卜,当然他是回答彼得的提问。众所周知,马修从不主动向别人透露自己的事情。
可是奇怪的事情发生了!马修·卡思伯特在午后三点半左右的繁忙时刻,却神气悠闲地驾着马车穿越山谷,甚至还戴了一条白色的硬领,穿上了他最讲究的一套西装,显然是出村办事。他赶着栗色母马拉着的轻便马车,大概要走很长一段路。那么,马修·卡思伯特要去哪里?他为什么要去那里?
要是村里别的男人有这般举动,林德太太只需巧妙分析片刻,就会给出基本答案。马修平日里难得出门,除非是去解决紧急异常的事情,而且他是天底下最腼腆的人,不喜欢和陌生人打交道,也不愿在社交场合露面。他穿戴得这么正式,赶着马车出远门,真是难得一见。
林德太太绞尽脑汁也想不出个头绪,结果整个下午都闷闷不乐。“我喝完茶非得去绿山墙农舍向玛瑞拉打探消息,把事情问清楚。”这位了不起的主妇下定了决心,“马修一般不会在每年的这个季节进城,也从不探亲访友。他要是去城里买萝卜种子,何必精心打扮呢,还赶着出远门的轻便马车。如果是去找医生,他赶车的速度又不够快。从昨晚到现在的这段时间中,一定有什么事情发生了,可我却被蒙在鼓里。不搞个水落石出,我恐怕一刻也不得安宁!”
林德太太喝完茶便出发了。她并没有多少路要走。她家离卡思伯特兄妹家不到四分之一英里,但山路弯曲狭长,使路程看起来并不近。卡思伯特家的房子被果树掩映,有些大而无当。马修·卡思伯特的父亲腼腆内向,这一点被马修完全继承。当年,老卡思伯特在创建家宅时,虽然没有隐居森林,但也尽最大可能远离了其他住户。他在自家土地最远的边缘处,建起了这座绿山墙农舍。时至今日,从伊芳里的主路上还几乎望不到它,而主路两旁的其他房子却鳞次栉比。林德太太一向认为,身居偏远之地,根本算不上生活。
“这不过是客居而已。”她自言自语,已踏上青草盈盈、两旁开满野玫瑰的小路,路面还留着深深的车辙印。“马修和玛瑞拉住得这么偏远,难怪性格都有些孤僻。总不能和树做伴吧?天知道,要真那样,这里倒是有足够多的树。我可宁愿和人交往。不过他们俩看上去挺知足的,我猜他们习惯了。就像爱尔兰人所说的,人的身体会习惯任何事,哪怕是被吊起来。”
林德太太这时离开了小路,跨进了绿山墙农舍的后院。院子里一片苍翠,一边是巨大的枝繁叶茂的柳树,另一边是长势喜人的伦巴第树。万物整齐有致。地上根本没有散落的树枝或碎石,如果有,自然逃不过她的眼睛。她暗想,玛瑞拉打扫后院和打扫房子一样勤快。哪个人从地上捡起食物吃,食物上也不会沾一点尘土。
蕾切尔·林德用力快速地敲了敲厨房的门,得到准许后就走了进去。绿山墙农舍的厨房是个舒适的地方,或者说,如果不过于干净整齐,像个久未使用的客厅的话,应该是多么赏心悦目。
厨房的东西两面墙都有窗户。透过西窗,望得见后院的景色,温馨的六月阳光流泻进来 ;透过东窗,能瞥见左边果树园里白花盛开的樱桃树,还有立在山谷小溪旁摇曳生姿的颀长白桦树。葡萄藤环绕窗户,透出新绿。
玛瑞拉·卡思伯特坐在东窗前做编织活儿。她要是得空坐下来,总会在这个位置上,避开阳光的直射。对她来说,在这个应该严肃对待万事万物的世界里,阳光总显得过于轻浮跳跃和不负责任。她身后的餐桌上,已经备好了晚餐。
评论
还没有评论。