描述
开 本: 128开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787510477454丛书名: 无
◎编辑推荐
共建“一带一路”倡议源自中国、面向世界、惠及全人类。十年来,“一带一路”从倡导变为行动,从愿景走向实践,不仅为各国之间的合作共赢奠定了坚实基础,也为世界经济增长注入了新动能。在前两版的基础上,《中国关键词:“一带一路”篇》(第3版)修订更新了相关概念表述、案例数据等内容,以中英文词条对照形式重点呈现共建“一带一路”的基本内涵以及十年来取得的丰硕成果等,展现共建“一带一路”的美好前景。
◎内容简介
“一带一路”建设跨越不同地域、不同文明,顺应各国人民对共享发展机遇、创造美好生活的强烈愿望,有力推进全球互联互通,成为推动构建人类命运共同体的生动实践,受到国际社会普遍欢迎,在世界发展史上具有重要里程碑意义。为讲好共建“一带一路”故事,增进外国受众对新时代中国对外开放和国际合作等相关内容的了解,《中国关键词:“一带一路”篇》(第3版)围绕共建“一带一路”的愿景与行动,选取50余个关键词进行简明扼要的介绍和解读,力图呈现这一倡议的基本概念和标志性内容,展现构建人类命运共同体的光明前景。
目录
Contents
基本概念
The Architecture
“一带一路”
Belt and Road Initiative…………………………………………002
丝绸之路经济带
Silk Road Economic Belt……………………………………….006
21世纪海上丝绸之路
21st Century Maritime Silk Road…………………………….010
丝路精神
Silk Road Spirit……………………………………………………..012
丝路基金
Silk Road Fund……………………………………………………..016
亚洲基础设施投资银行
Asian Infrastructure Investment Bank………………………020
推进“一带一路”建设工作领导小组
Steering Group for the Belt and Road Initiative ………….024
《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》
Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road – Vision and Actions………………………………..…….026
“五通”
Five-Pronged Approach…………………………………………….028
建设目标
Building Blocks
利益共同体
Community of Shared Interests……………………………….034
责任共同体
Community of Shared Responsibility……………………….038
命运共同体
Community of Shared Future………………………………….040
绿色丝绸之路
Silk Road of Green Development…………………………….042
健康丝绸之路
Silk Road of Health Cooperation……………………………..046
智力丝绸之路
Silk Road of Intellectual Cooperation……………………… 050
和平丝绸之路
Silk Road of Peace…………………………………………………054
数字丝绸之路
Digital Silk Road…………………………………………………..056
信息丝绸之路
Information Silk Road……………………………………………060
空中丝绸之路
Silk Road in the Air……………………………………………….062
合作重点
Priority Areas of Cooperation
政策沟通
Policy Coordination…………………………………………………..066
设施联通
Infrastructure Connectivity…………………………………………068
贸易畅通
Unimpeded Trade………………………………………………………072
资金融通
Financial Integration…………………………………………………..076
民心相通
Closer People-to-People Ties……………………………………….080
“走廊”建设
Economic Corridors
中蒙俄经济走廊
China-Mongolia-Russia Economic Corridor…………………..084
新亚欧大陆桥经济走廊
New Eurasian Land Bridge Economic Corridor………………088
中国—中亚—西亚经济走廊
China-Central Asia-West Asia Economic Corridor………….092
中国—中南半岛经济走廊
China-Indochina Peninsula Economic Corridor………………096
中巴经济走廊
China-Pakistan Economic Corridor………………………………100
孟中印缅经济走廊
Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor….104
合作机制
Cooperation Mechanisms
“一带一路”国际合作高峰论坛
Belt and Road Forum for International Cooperation……….110
上海合作组织
Shanghai Cooperation Organization……………………………..114
中国—东盟“10 1”机制
China-ASEAN (10 1) Cooperation Mechanism…………….116
亚太经济合作组织
Asia-Pacific Economic Cooperation……………………………..120
亚洲合作对话
Asia Cooperation Dialogue………………………………………….124
中阿合作论坛与中阿峰会
China-Arab States Cooperation Forum and China-Arab
States Summit……………………………………………………………126
中非合作论坛
Forum on China-Africa Cooperation……………………………..130
合作案例
Projects Under Way
中老铁路
China-Laos Railway…………………………………………………….136
中泰铁路
China-Thailand Railway………………………………………………140
蒙内铁路
Mombasa-Nairobi Railway…………………………………………..144
匈塞铁路
Hungary-Serbia Railway………………………………………………148
中国—白俄罗斯工业园
China-Belarus Industrial Park……………………………………….150
瓜达尔港自由区
Gwadar Port Free Zone………………………………………………..154
科伦坡港口城
Colombo Port City………………………………………………………156
中欧班列
China Railway Express to Europe…………………………………160
雅万高速铁路
Jakarta-Bandung High-Speed Railway……………………………..164
亚的斯—阿达玛高速公路
Addis Ababa-Adama Expressway…………………………………….168
卡洛特水电站
Karot Hydropower Plant…………………………………………………170
佩列沙茨大桥
Peljesac Bridge………………………………………………………………174
中埃苏伊士经贸合作区
China-Egypt Suez Economic and Trade Cooperation Zone…176
中国—上海合作组织地方经贸合作示范区
China-SCO Local Economic and Trade Cooperation
Demonstration Zone……………………………………………………..180
“小而美”项目
“Small Yet Smart” Projects…………………………………………….182
◎序言(引言/导言/出版后记/编辑手记/跋)
前言:
源起两千多年前的古丝绸之路,凝聚了先辈们对美好生活的追求,促进了亚欧大陆各国互联互通,开启了人类文明史上的大交流时代。进入新世纪以来,面对全球性挑战,国际社会普遍呼唤和平、发展、合作、共赢。2013年,习近平主席提出共建“一带一路”倡议,主张传承丝路精神,携手打造开放包容的国际合作平台,推动世界各国共同发展和繁荣。“一带一路”建设跨越不同地域、不同文明,顺应各国人民对共享发展机遇、创造美好生活的强烈愿望,有力推进全球互联互通,成为推动构建人类命运共同体的生动实践,受到国际社会普遍欢迎,在世界发展史上具有重要里程碑意义。
为讲好共建“一带一路”故事,增进外国受众对新时代中国对外开放和国际合作等相关内容的了解,“中国关键词”多语对外传播平台在《中国关键词:“一带一路”篇》(第1版、第2版)的基础上,修订更新了相关概念表述、案例数据等内容,推出《中国关键词:“一带一路”篇》(第3版),以期通过知识分享促进国际发展合作。本篇围绕共建“一带一路”的愿景与行动,选取50余个关键词进行简明扼要的介绍和解读,力图呈现这一倡议的基本概念和标志性内容,展现构建人类命运共同体的光明前景。本书为中外对照版,由于能力及时间所限,在中文词条遴选编写时,难免挂一漏万。同时,为使译文更符合目标语读者的阅读习惯,我们对翻译表达进行了创新探索,旨在提升读者的阅读体验。
“中国关键词”多语对外传播平台是中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院共同打造的国际传播品牌,主要围绕习近平新时代中国特色社会主义思想,进行中文词条专题编写、解读和多语种编译,通过平面、网络、移动端等多媒体、多渠道、多形态持续对外发布,旨在以外国受众易于阅读和理解的方式,阐释中国思想和中国道路,解读中国理念和中国方案。
讲故事需要关键词,讲好中国故事需要中国关键词。让我们用“中国关键词”点击中国、沟通世界,促进中外文明交流互鉴。
评论
评论
还没有评论。