描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787313231758
1.原创意群拆合翻译法,四步攻克段落翻译。
2.智能化:配书App、翻译方法讲解、视频讲解、翻译素材、足量练习。
3.双色印刷,印制精美。
本书为六级翻译专项训练,适合备考大学英语六级考试的学生使用。本书包含三部分内容:
Part 1介绍了一种原创的翻译方法——意群拆合翻译法;
Part 2为必会语法;
Part 3为参考考试大纲命题编制的模拟题;
Part 1 意群拆合翻译法
第一章 意群拆合翻译法
一、方法解密
二、方法运用
三、真题演练
第二章 词句段翻译技巧
一、词的翻译
二、句的翻译
三、段落的翻译
Part 2 必会语法
第三章 名词性从句
一、主语从句
二、宾语从句
三、表语从句
四、同位语从句
第四章 定语从句
一、关系代词引导的定语从句
二、关系副词引导的定语从句
三、限制性定语从句和非限制性定语从句
第五章 状语从句
一、时间状语从句
二、地点状语从句
三、条件状语从句
四、原因状语从句
五、目的状语从句
六、结果状语从句
七、方式状语从句
八、让步状语从句
九、比较状语从句
第六章 非谓语动词、倒装和虚拟语气
一、非谓语动词
二、倒装结构
三、虚拟语气
Part 3 综合演练
第七章 全解全析100篇
第一节 历史文化 Topic 1~45
第二节 社会发展 Topic 46~81
第三节 中国经济 Topic 82~100
第八章 考前演练50篇
第一节 历史文化 Topic 101~126
第二节 社会发展 Topic 127~142
第三节 中国经济 Topic 143~150
第九章 素材集锦50篇
第一节 历史文化 Topic 151~179
第二节 社会发展 Topic 180~191
第三节 中国经济 Topic 192-200
评论
还没有评论。