描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787200139099
本书是法兰西学院院士圣伯夫批评启蒙思想家的一部选集。作为将传记方式引入文学批评的第一人,圣伯夫为现代法国文学批评奠定了基石。在本书中,经由作者细腻的笔触,法国启蒙思想家孟德斯鸠、伏尔泰、卢梭、狄德罗、博马舍等人的性情与精神转变成一幅幅直观与洞察相结合的肖像画。作者十分关注思想家的才能发展及变化,通过考察他们所在时代里的政治、文明、风俗,细致地探索并追寻各个思想家的内在心理,力求深入且真实地描绘他们的典型特征。在这些评论中,重心始终放在作为创造主体的思想家身上,通过理解人物来挖掘其作品所产生的奥秘。
孟德斯鸠
Ⅰ
Ⅱ
附 录
伏尔泰
Ⅰ 青年时代
Ⅱ 留英及以后
Ⅲ 在普鲁士
Ⅳ 在瑞士
Ⅴ 沙特来夫人
Ⅵ 历史家伏尔泰
Ⅶ 诗人伏尔泰
Ⅷ 伏尔泰的敌人
Ⅸ 后世的评价
拉杜尔夫人与卢梭
卢梭的 《忏悔录》
狄德罗
———评白尔索 (Bersot) 的 《狄德罗之研究》, 1851
———热南 (Génin) 的 《狄德罗选集》, 并序, 1847
博马舍
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
总 序
“大家小书” 自 2002 年首辑出版以来, 已经十五年了。 袁行霈先生在 “大家小书” 总序中开宗明义: “所谓 ‘大家’,包括两方面的含义: 一、 书的作者是大家; 二、 书是写给大家看的, 是大家的读物。 所谓 ‘小书’ 者, 只是就其篇幅而言,篇幅显得小一些罢了。 若论学术性则不但不轻, 有些倒是相当重。”
截至目前, “大家小书” 品种逾百, 已经积累了不错的口碑, 培养起不少忠实的读者。 好的读者, 促进更多的好书出版。 我们若仔细缕其书目, 会发现这些书在内容上基本都属于中国传统文化的范畴。 其实, 符合 “大家小书” 选材标准的非汉语写作着实不少, 是不是也该裒辑起来呢?
现代的中国人早已生活在八面来风的世界里, 各种外来文化已经浸润在我们的日常生活中。 为了更好地理解现实以及未来, 非汉语写作的作品自然应该增添进来。 读书的感觉毕竟不同。 读书让我们沉静下来思考和体味。 我们和大家一样很享受在阅读中增加我们的新知, 体会丰富的世界。 即使产生新的疑惑, 也是一种收获, 因为好奇会让我们去探索。
“大家小书” 的这个新系列冠名为 “译馆”, 有些拿来主义的意思。 首先作者未必都来自美英法德诸大国, 大家也应该倾听日本、 印度等我们的近邻如何想如何说, 也应该看看拉美和非洲学者对文明的思考。 也就是说无论东西南北, 凡具有专业学术素养的真诚的学者, 努力向我们传达富有启发性的可靠知识都在 “译馆” 搜罗之列。
“译馆” 既然列于 “大家小书” 大套系之下, 当然遵守袁先生的定义: “大家写给大家看的小册子”, 但因为是非汉语写作, 所以这里有一个翻译的问题。 诚如 “大家小书” 努力给大家阅读和研究提供一个可靠的版本, “译馆” 也努力给读者提供一个相对周至的译本。
对于一个人来说, 不断通过文字承载的知识来丰富自己是必要的。 我们不可将知识和智慧强分古今中外, 阅读的关键是作为寻求真知的主体理解了多少, 又将多少化之于行。 所以当下的社科前沿和已经影响了几代人成长的经典小册子也都在“大家小书·译馆” 搜罗之列。
总之, 这是一个开放的平台, 希望在车上飞机上、 在茶馆咖啡馆等待或旅行的间隙, 大家能够掏出来即时阅读, 没有压力, 在轻松的文字中增长新的识见, 哪怕聊补一种审美的情趣也好, 反正时间是在怡然欣悦中流逝的; 时间流逝之后, 读者心底还多少留下些余味。
刘北成
2017 年 1 月 24 日
评论
还没有评论。