描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787553773568丛书名: 易人外语
《日文E-mail看这本就够了大全集》编辑推荐:
◆从基础的写作指南入手,形象地展示了日文E-mail的写作原则、构成要素,帮助学习者培养完整的写作逻辑,写出正确的日文邮件。
◆收录职场常见10大情境,72篇实用范本,模拟电子邮箱界面,让学习者可以迅速了解各栏位的使用方式,再搭配中文翻译,快速掌握日文写作,轻松应对职场每一天!
◆将大多数学习者容易犯错或混淆的语法点单独列出,详细解析,还特地分析了部分表达的适用情况,列出类似表达,学日文不再一知半解!
◆根据情境,列出相关高频用句,让学习者能够替换例句使用。用地道、得体、新颖的表达,为职场加分,为成功铺路!
本书是专为职场人士量身打造的日文E-mail实用图书!书中提供了实用的商业情境,并补充了丰富例句、单词,让你在快速攻克商务邮件写作难题的同时,提高日语能力。全书囊括10大主题,72篇商务邮件范例,无论是邀请、申请参展、面试邀约,还是催款、慰问都能一次搞定!还有重点语法、表达方式和关键单词可以同步学习,只要按照作者的步骤,一步一步就能轻松写出表达清晰、体例规范的日文E-mail。
使用说明 ………………………………………4
Part1 日文E-mail 写作指南
01. 日文E-mail写作的あいうえお原则
……..8
02. 图解日文E-mail八大组成要素
………….10
03. 如何在Windows 系统下输入日文
………….15
Part2 日文E-mail 实例集
Unit 1 社交篇 人間関係(にんげんかんけい)
01. 欢迎来访 ………………………………………20
02. 就任贺词
………………………………………23
03. 离职交际
………………………………………26
04. 调职交际
………………………………………29
05. 转职交际
………………………………………32
06. 年终问候
………………………………………35
Unit 2 申请篇 申し込み(もうしこみ)
01.申请留学
……………………………………….38
02.申请请假
……………………………………….41
03.申请参展
……………………………………….44
04.申请特约店…………………………………….47
Unit 3 求职篇 就職活動(しゅうしょくかつどう)
01. 应聘营业人员
………………………………..50
02. 回绝聘用
………………………………………53
03. 询问职缺
………………………………………56
04. 录用通知
………………………………………59
05. 不录用通知……………………………………62
06. 咨询公司说明会日期
………………………65
07. 面试邀约
………………………………………69
08. 介绍信
………………………………………….71
Unit 4 感谢篇 感謝(かんしゃ)
01. 感谢询问商品
………………………………..74
02. 感谢来信
………………………………………77
03. 感谢订购
………………………………………80
04. 感谢提供样品
………………………………..83
05. 感谢馈赠
………………………………………86
06. 感谢出席婚礼
………………………………..89
07. 感谢协助问卷调查
………………………….92
08. 感谢招待参观
………………………………..95
09. 感谢慰问
………………………………………98
10. 感谢介绍客户
………………………………101
11. 感谢邀请参加宴会
………………………..104
12. 感谢招待家庭聚餐
………………………..107
13. 感谢签约合作
………………………………110
14. 感谢出席新商品发表会
………………….113
Unit 5 邀请篇 招待(しょうたい)
01. 邀请参加新年聚会
………………………..116
02. 邀请参加年会
………………………………119
03. 邀请参观新开直营店
…………………….122
04. 邀请参加落成仪式
………………………..125
05. 邀请参加创业仪式
………………………..128
06. 邀请参加新商品发表会
………………….131
07. 邀请参加聚餐
………………………………134
08. 邀请参加婚礼
………………………………137
09. 邀请参展
…………………………………….140
10. 拒绝邀请 …………………………………….143
11. 取消邀请
…………………………………….146
Unit 6 通知篇 通知、知らせ(つうち、しらせ)
01. 新进员工通知
………………………………149
02. 搬迁通知
…………………………………….152
03. 变更电话号码通知 ………………………..155
04. 组织变更通知
………………………………158
05. 临时停业通知
………………………………161
06. 研讨会通知………………………………….164
07. 价格上调通知
………………………………167
08. 价格下调通知 ………………………………170
09. 商品停止生产通知
………………………..173
10. 出货通知
…………………………………….176
11. 到货通知
…………………………………….179
12. 寄送产品目录通知
………………………..182
13. 寄送估价单通知
…………………………..185
Unit 7 询问篇 問合せ、照会(といあわせ、しょうかい)
01. 询问售价
…………………………………….188
02. 询问交货日期
………………………………191
03. 询问商品不足
………………………………194
04. 询问交易条件
………………………………197
05. 询问未到商品
………………………………200
06. 询问饭店订房状况
………………………..203
Unit 8 请求篇 依頼、お願い(いらい、おねがい)
01. 请求交货日期延后
………………………..206
02. 请求寄送样品
………………………………209
03. 请求寄送请款单
…………………………..212
04. 请求变更支付条件
………………………..215
Unit 9 催促篇 督促(とくそく)
01. 催促付款
…………………………………….218
02. 催促估价单………………………………….221
03. 催促履行契约 ………………………………224
Unit 10 慰问篇 見舞い(みまい)
01. 生病慰问
…………………………………….227
02. 慰问地震灾害
………………………………230
03. 慰问火灾灾害
………………………………233
Part3 日文E-mail 常见用语
01. 常见头语和结语的组合 ………………….237
02. 感谢的陈述语
………………………………238
03. 末文招呼语………………………………….239
04. 委婉的说法………………………………….241
05. 必背关键单词索引
………………………..243
日本是一个很不一样的国家。日本人遵守秩序,注重礼节,事事谨慎,与日本人合作过的都知道他们工作态度严谨。和日本人下班后一起吃过饭喝过酒的人更是知道,他们工作时认真的态度跟他们下班后放松的程度是成正比的。日本与中国在文化以及人文习性方面相差甚远,却又有着密不可分的联系。
在中国有为数众多的日企,和日本有商业往来的企业不计其数,因此各行各业的上班族,都有机会和日本人接触。在以往,商务联络多以电话为主,遇到重要事情则会出差拜访。但是现在,E-mail是所有企业节省时间及费用的选择。只是,日文E-mail和作文不同,该怎么着手呢?许多在日企上班的朋友们在每天打卡之后为这个问题伤透了脑筋。
本书精选商务往来中有可能遇到的情境,汇编成72封E-mail,通过这些E-mail,让读者可以和自己所遇到的情境互相对照,灵活套用。并且借由重点句解说,使读者对商用日文能够有更深一步的认识,后再通过单词的补充,帮助读者掌握更多和日本人发E-mail时可能会用到或者看到的单词,从而轻松处理公事。
学日文的人很多,学了不会用的人更多。尤其是许多人上了一阵子日文课,还没见到日本人却已经被迫要和对方联系,电话里不敢开口讲,想要用E-mail来联系,才发现自己只能呆坐在电脑前。大家在遇到这种情况时,脑中应该都曾闪过一个共同的念头:该怎么办呢?现在,手拿这本书的你应该知道该怎么办了:日文E-mail,看这本就够了!
01日文E-mail写作的あいうえお原则
1あ 挨あい拶さつ──招呼
无论跟对方再怎么熟,事情再怎么紧急,发电子邮件时基本的招呼语都是必不可少的。在进入主题之前,千万记得挨あい拶さつ。这部分,可参考Part 3的常见用语。
2い 意い図と、一いち件けん──企图,打算,一件(事)
很多人会习惯在同一封信里面交代好几件不同的事,虽然也会分点叙述,但却会分散焦点,令人弄不清楚你想表达的是哪件事,因此写信时必须将你的“意い図と”明确化。这一点在日文E-mail里面非常重要,即便是附带要传达的内容,也好另外写一封新的E-mail,也就是一封E-mail里面只写“一いち件けん”事情,而这也有利于日后查找。
3う 上うえと下した──上与下
就算没学过日文的人,大部分也都清楚,日本是个上下阶级(上じょう下げ関かん係けい)分得很清楚的国家,而这种文化直接地反映在日文里,就是说“敬けい語ご”。公司内部的等级清楚,“上うえ”和“下した”的关系自然清楚,不过要是双方为交易对象,不管是买方或卖方,都会对彼此抱着对等的意识,且由于联络内容多为公事,因此也多会使用敬语,也就是把对方看作“上うえ”的对象。坊间已有许多说明敬语的专门书籍,这边就不再多加解释,仅针对实例中较重要的敬语用法进行说明,但读者仍可以与其他书籍交互参阅。
4え 円えん滑かつ──圆滑
商业往来中难免有为了各自利益发生分歧的情况,在这种情况下坚持自己的原则固然重要,但也不能轻易破坏彼此的关系,因此“円えん滑かつ”的沟通技巧显得格外重要。适时地使用一些委婉的说法,是常识也是礼貌,读者可以参考“Part 3-04 委婉的说法”。
5お 思おもいやり──体贴
在书写时,一些便于读者阅读的小举动,可以让对方轻松、快速地阅读。
(1)一目了然的发送主旨(参考“Part1-02 图解日文E-mail八大组成要素”)。
(2)分条叙述,例如下面询问交易条件时:
①価か格かく
②支し払はらい方ほうほう法
③納のう品ひん場ぼ所しょ
④運うん送そう料りょなど
(3)重要内容以不同颜色、字体加粗、下划线等显眼方式表现,例如:5月がつ24日にち付づけにて発はっ注ちゅう致いたしました商しょう品ひん静せい電でん気き式しきスイッチ(注ちゅう文もん番ばん号ごう20100524-1号ごう)。
(4)预先编辑好收件者姓名,让对方清楚知道这是寄给自己的信,同样预先编辑好自己的姓名让对方知道是谁写的,必须避免使用昵称而尽量使用全名。
○ 高たか橋はし圭けい吾ご
<[email protected]>
× Takahashi Keigo <[email protected]>
○ 圭けい吾ご
<[email protected]>
× 圭けいちゃん
<[email protected]>
评论
还没有评论。