描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787020150861
法国文学史上的一大奇书,欧洲*部长篇小说
★ 文艺复兴时期法国人文主义思潮的百科全书
★ “与其写泪,还是写笑的好,因为只有人类才会笑。”
译本序 艾珉
第一部 庞大固埃的父亲巨人卡冈都亚的骇人听闻的传记
致读者
作者前言
第一章 卡冈都亚的家世和谱系
第二章 从古墓中出土的《解毒消灾》古风一首
第三章 卡冈都亚在娘肚子里待了十一个月
第四章 嘉格美尔身怀六甲,大吃牛脏
第五章 醉人酒话
第六章 卡冈都亚的出世方式离奇
第七章 卡冈都亚取名的经过,及其饮酒的起始
第八章 卡冈都亚的服饰
第九章 卡冈都亚的服色
第十章 白色和蓝色的意义
第十一章 卡冈都亚的少年时代
第十二章 卡冈都亚的木马
第十三章 大肚量见卡冈都亚发明的擦屁股布,便知其聪明绝顶
第十四章 卡冈都亚从神学家攻读拉丁文
第十五章 卡冈都亚改从别位师傅
第十六章 卡冈都亚遄赴巴黎,他所骑的大牝马扫清了博斯的牛虻
第十七章 卡冈都亚接受巴黎人的欢迎,摘取了圣母堂的大钟
第十八章 捷诺图斯·德·卜拉格玛陀奉派来见卡冈都亚讨回大钟
第十九章 捷诺图斯大师向卡冈都亚陈辞,要求归还大钟
第二十章 神学大师亲取布料,并和同僚兴讼
第二十一章 卡冈都亚从神学大师求学
第二十二章 卡冈都亚的文娱活动
第二十三章 在巴诺克拉忒的教导下,卡冈都亚不虚掷一刻光阴
第二十四章 下雨天卡冈都亚如何运用他的时间
第二十五章 垒尔内的糕饼贩和卡冈都亚国内的乡民发生争端,并由此引起大战
第二十六章 垒尔内的居民,在国王霹雳火的率领下,出其不意袭击卡冈都亚的牧羊人
第二十七章 沙伊埃的一个教士保卫寺院,不让敌人侵犯
第二十八章 霹雳火袭击克莱莫岩,大肚量被迫应战,并遭遇困难
第二十九章 大肚量给卡冈都亚的信
第三十章 乌列克·贾莱奉派赴霹雳火军前
第三十一章 贾莱向霹雳火慷慨陈词
第三十二章 大肚量为求取和平令人送还糕饼
第三十三章 臣下冒失的策划把霹雳火引上万分危险的道路
第三十四章 卡冈都亚离巴黎从事救国,奇姆奈斯特路遇敌兵
第三十五章 奇姆奈斯特计杀特里坯队长及霹雳火部卒
第三十六章 卡冈都亚毁吠岱渡头堡垒,引兵渡河
第三十七章 卡冈都亚梳头,从头发里掉下许多炮弹
第三十八章 卡冈都亚吃生菜,吞下六个香客
第三十九章 卡冈都亚设宴款待修士,修士在席上大发妙论
第四十章 教士因甚招世人的嫌弃,又因甚有的鼻子长,有的鼻子短
第四十一章 修士如何使卡冈都亚入睡,并论祈祷课文
第四十二章 修士激励战友们的斗志,自己却在树上挂住
第四十三章 霹雳火的前哨和卡冈都亚遭遇,修士杀狄拉万队长,自己又被敌俘
第四十四章 修士杀死看守他的敌兵,霹雳火交战失利
第四十五章 修士领香客来见大肚量,大肚量用好言抚慰
第四十六章 大肚量以人道待遇杜克狄庸
第四十七章 大肚量调集大军;杜克狄庸杀哈斯狄服,又被霹雳火下令处死
第四十八章 卡冈都亚攻霹雳火于克莱莫岩,大破之
第四十九章 霹雳火败走落难;卡冈都亚收拾战后局面
第五十章 卡冈都亚对战败者训话
第五十一章 战后,卡冈都亚对将士论功行赏
第五十二章 卡冈都亚为约翰修士造德廉美修道院
第五十三章 德廉美修道院的建筑,和院产的施赠
第五十四章 德廉美修道院大门上的题词
第五十五章 德廉美修道院的内部装设
第五十六章 德廉美修士与修女的装束
第五十七章 德廉美修士们的生活方式如何规定
第五十八章 隐喻诗谜
第二部 巨人卡冈都亚之子,狄普索王,鼎鼎大名的庞大固埃的可怖而骇人听闻的事迹和勋业记于格·萨莱尔大人赠本书作者十行诗一首
作者前言
第一章 庞大固埃的古老家世
第二章 庞大固埃的诞生
第三章 卡冈都亚遇丧妻之痛
第四章 庞大固埃的童年
第五章 庞大固埃的幼年事迹
第六章 庞大固埃遇利穆赞人,利穆赞人模仿高雅的谈吐
第七章 庞大固埃至巴黎,见圣维克多寺图书馆的藏书
第八章 庞大固埃在巴黎接到父亲卡冈都亚的来信;信的全文
第九章 庞大固埃遇巴汝奇,从此巴汝奇成为他终身不离的伴侣
第十章 庞大固埃断案,公平合理,他的判决受到举世称颂
第十一章 庞大固埃听案,闻璧公和允罗子不用代辩士,亲自出庭辩诉
第十二章 允罗子的答辩
第十三章 庞大固埃对讼案的宣判
第十四章 巴汝奇述其从土耳其人手中逃脱的经过
第十五章 巴汝奇提出改筑巴黎城垣的新法
第十六章 巴汝奇的生活和社会成分
第十七章 巴汝奇巧赚赎罪钱,陪嫁老妇人,还在巴黎打官司
第十八章 一个英国学士欲和庞大固埃辩论,却被巴汝奇所败
拉伯雷不仅在决定法国文学和法国文学语言的命运上, 而且在决定世界文学的命运上都起了重大作用(恐怕丝毫不比塞万提斯逊色)。
——巴赫金
人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。
人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则进行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。
历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。
“外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增进中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*的外国文学丛书之一。
在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗精品,格高意远,本色传承”为出发点,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。
值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意!
评论
还没有评论。