描述
开 本: 32开纸 张: 纯质纸包 装: 精装是否套装: 是国际标准书号ISBN: 9787521204803丛书名: “一带一路”沿线国家经典诗歌文库(第一辑)
风格独特的二十世纪伊朗新诗,神秘、幽美的的异域世界
伊朗由文明古国波斯发展而来,随着剧烈的社会变革,伊朗诗歌也实现了从严格的古典格律诗到现代自由新诗的转型。因而《伊朗诗选》的范畴是二十世纪的伊朗现代诗歌,二十世纪正是伊朗政治风云变幻莫测的世纪,文学与时代密切关联,迅速发展,发生了多次重大转变,诗歌异常繁荣昌盛,既具现代性,又延续了波斯文学独特、鲜明的风格。
穆宏燕多年来一直致力于波斯语文学的研究和翻译,积淀深厚,打造出一个极具代表性的全新选本,将读者带入一个神秘、幽美的异域文学世界。
总序/1
前言/1
巴哈尔
达马万德峰/2
阿布·高塞姆·拉胡蒂
践约/6
回到祖国/8
鲜花般的生命/9
团结一致/10
夏姆斯·卡斯玛仪
无题/13
光荣的轨迹/14
自然养成/15
哈比布·萨赫尔
气息寒冷的夜/17
不停的消亡/18
贾法尔·哈梅内伊
给祖国/20
冬/21
米尔扎德·埃希吉
月夜/24
尼玛·尤希吉
夜啊/26
阿夫桑内/29
凤凰/51
渡鸦/53
忧伤之鸟/55
塑像鸟/57
圃鹀先生/58
入夜时分/61
玛娜丽/63
夜存在/65
穆罕默德·莫伽达姆
烧毁一半的十二月/67
古尔钦·吉朗尼
冥思的帷幕/69
帕尔维兹·纳特尔·罕拉里
月亮升起来/72
夜的故事/73
曼努切赫尔·希邦尼
攻克柏林之际/75
女仆/76
阴影/79
阿赫玛德·夏姆鲁
小诗/82
遥远的岸/85
给尼玛/87
悼莫尔塔扎/89
纳热里之死/90
纽带/92
海鸟/94
旅行/98
雾/100
鱼/101
西亚鲁德的日落/103
雨/105
初始/106
第五支歌(二)/108
约定/109
焦渴之都/111
结合(在无边无际的静谧面前)/113
桥那边的路/114
夜色(三)/117
一首在无能为力时的抒情诗/119
从笼中/120
泥土哀歌·叙诗/121
哀歌/123
晨酒/125
印象/127
给走进阴影的光明男人的歌/128
获拯救者/130
夜色(假如夜徒然地美丽)/131
夜色(对于我)/132
波斯图穆斯(三)/134
内在的寒冷/136
夜色(废弃的)/138
夜色(乃最美丽的景色)/140
苏赫拉布·塞佩赫里
病人/142
生活/144
枕边之烛/145
黎明/147
面向落日/148
沉默的山谷/151
稀罕/153
苦涩的梦/155
漂泊者的地狱/156
神话之鸟/157
帷幕/162
琉璃花/163
回报/165
金嗓音的鸟儿/167
鹿/170
支离破碎/173
铃声回荡/174
沙苏撒/175
另一片土地/179
使我们安宁的荫蔽,是我们自己/180
拜位/182
所有的形象啊/183
善哉/184
或许/185
津渡/186
生存之词的运动/187
朋友/188
在花园/190
大海的那边/192
友人影子的颤动/194
美妙的孤独之夜/195
观看章/196
永远/198
直到清晨湿漉漉的脉搏/199
激情啊,古老啊/201
很近的远方/203
沙砾的美妙时刻/205
现在颜色遭贬谪/207
水之后/208
这里曾有鸟儿/209
这里永远是梯亚赫/211
穆罕默德·阿里·伊斯兰米·诺度山
分手书/214
最后一夜/215
天生的焦渴/217
胡尚格·埃布特哈吉
晨曦/220
茉莉花/221
海市蜃楼/223
故事/225
珊瑚/226
大地/227
伊斯玛仪·沙赫鲁迪
他们何曾死去/230
仔细瞧/232
永远的火焰/234
胡尚格·伊朗尼
蔚蓝色/236
De Profondis/237
卡桑德拉/239
失落之岛/242
复活/244
沉默的叛逆/245
艰难之谷/246
那永恒的火焰/248
逃/251
忧伤之咆哮/252
此刻我想着你,想着你们/254
下册目录
瑟亚乌什·卡斯拉伊
筑路工/2
醉/3
硬币/5
清算/6
钥匙/8
家养的/9
账单/10
希腊诗/12
纳德尔·纳德尔普尔
从黑夜内部/15
家书/18
最后的诱惑/20
雕刻家/21
目光/22
月亮花/23
塞鲁斯·帕尔哈姆
秘密之海/26
诺斯拉特·拉赫曼尼
萨姬/29
沉默的城市/30
往事/31
嫁妆/32
没有歌咏的大海/33
厌恶/34
黑石头/36
戴着枷锁铁链的流放/38
曼努切赫尔·内斯坦尼
劝告/41
老家伙/42
费里东·莫希里
稀罕/45
福露格·法罗赫扎德
影子的世界/47
夜魔/50
少女和春天/52
战斗之歌/53
坦白/55
迷恋忧伤/57
梦幻/58
寂寞之忧伤/61
空洞/63
行路人/65
鸟只是一只鸟而已/66
上弦的洋娃娃/67
穆罕默德·若赫里
烧焦的土地/71
衰老的鱼鹰/73
阿赫旺·萨勒斯
像一只焦渴的水罐/76
死水/77
日出/79
二弦琴之歌/83
信息/86
西敏·贝赫巴哈尼
流浪的吉卜赛人/88
曼努切赫尔·阿塔士
灰烬/90
匕首、吻、誓言/91
亚德安拉·鲁亚依
在空荡荡的路上/96
海里的(三)/97
海里的(四)/98
忧郁(组诗选)/99
伊斯玛仪·努里·埃拉
伴着鲜花的一年/102
结合/103
阿赫玛德·礼萨·阿赫玛迪
纸鸟/105
假如种子死去/109
信差们/110
我年龄的继续/114
星期三早晨的广场/116
恋爱日子中的死亡/117
赛义德·阿里·萨勒赫依
旅行/120
比让·贾拉里
诗五章/122
沙菲依·卡德坎尼
老叶/126
凤凰/128
从叶片的语言/131
序诗/132
在昼夜的那边/134
必须/136
受伤者/137
回答/138
米·阿扎德
石头之歌/140
希林的忧伤/142
风之回廊/143
沉默的歌/144
你是映照我幸运的明镜/145
夜的疑惑/146
萨伊德·苏尔丹普尔
阿高贾里/148
在与世隔绝中我如何歌唱/150
此刻,在困难旁,我歌唱/152
伊斯玛仪·胡依
在伟大的太阳中/156
抒情诗(五)/159
内玛特·米尔扎扎德
接见/162
阿里·穆萨维·伽尔玛鲁迪
圣光升起/164
托赫勒·萨法尔扎德
宽宏大量的圆桌/167
电梯生活/168
分道扬镳/169
千年之旅/170
胡斯陆·古尔苏尔赫依
飘散/174
团结的颂歌/175
探视/177
穆罕默德·胡古格依
在赤道上/179
穆罕默德·阿里·塞庞鲁
纽约第五大道/182
意中人/184
梦想/185
长久的沉默/186
征服/187
艺术家/188
条件反射/189
逝去的渔夫们的月台/190
失踪的辛巴德/192
古拉姆侯赛因·萨勒米
恋曲十一首/207
《一千零一夜》中的一个故事/215
优素福·阿里·米尔沙卡克
港口/218
乡愁/220
事故/223
乡村/224
信号(一)/225
信号(二)/226
信号(三)/227
信号(四)/228
什么东西已留下/229
过客/231
哈米德·礼萨·谢卡尔萨里
短歌六首/233
埃姆朗·萨罗希
看望/236
饥饿之宴/237
许愿/238
纸飞机/240
如果/241
在雪的尘埃中/242
大地之锁/244
这片海域/245
夜明珠/246
隐秘之岛/247
那一刻/248
一千零一面镜子/249
指环上的宝石/250
七重天/251
如果你与我们一起旅行/252
爱的荒岛/253
丢失/254
放松/255
大门关闭/256
黑暗的洞穴/257
禁门/258
注定/259
会晤/260
这里/261
醒着/262
译后记/263
总跋/265
巴哈尔(一八八六年至一九五一年)
伊朗现代文学史上的元老,出身于诗歌世家,在很年轻的时候就获得了“诗王”的称号。
立宪运动爆发后,巴哈尔积极投身于斗争中,是文化界的领袖人物。他于一九〇九年创办了影响巨大的文学刊物《新春》,该刊被封后,又创办了另一份文学刊物《早春》。
在守旧派顽固而刻板地维护古典格律诗的情况下,置身于立宪运动中的巴哈尔已清楚地认识到古典格律诗若不进行变革,就必然被时代所淘汰。然而,深厚的古典文学造诣使巴哈尔在革新派中倾向于保守,他认为古典格律诗在形式上是完美的,只需在这完美的形式中装入新时代的内容。巴哈尔突破了古典格律诗一千多年以来一成不变的内容,用古典格律诗形式创作了大量具有新时代内容的诗歌,其中《达马万德峰》是此类诗歌的代表。
达马万德峰1
啊,你这被缚的白色魔怪,
世界的穹隆,啊达马万德。
你头戴银盔,
你腰系铁带。
为了躲避世人的窥视,
你美丽的容颜掩映于云彩。
为了免遭野兽的蹂躏,
为了摆脱恶魔的割宰。
你同苍穹之狮立约,
你同吉祥之星结寨。
当大地被命运折磨得,
冰冷、沉默、倒悬、暗黛,
愤怒地向命运打出了一拳,
那只拳头就是你啊,你,达马万德。
你是时代巨大的拳头,
你的隆起经过了百年千载。
啊,大地之拳,向命运出击吧,
使雷伊2 震骇。
不,不,你不是时代的拳头,
山啊,这比喻难表我的情怀。
你是大地忧伤的心,
因疼痛红肿了起来。
你因红肿疼痛一动不动,
给你敷上的药膏是白雪皑皑。
迸发吧,时代的心脏,
莫让烈火在你的心中掩埋。
开口讲话吧,不要沉默,
放声大笑吧,不要悲哀。
不要再把烈焰憋在心底,
听听我这痛苦人的劝白:
假如你把烈焰在心中埋葬,
我发誓,它必将把你的心灵烧坏。
诡计多端的命运用枷锁,
把你的口紧紧地封盖。
一旦我挣脱锁链,
我就要把你嘴上的枷锁打开。
我心中的烈火将迸出一道闪电,
烧掉你嘴上的重重障碍。
我将做这一切,
但愿能使你喜爱。
自由地高喊一声吧,
像魔怪从监狱中跳起来,
从尼沙普尔到纳哈万德1 ,
你的喊声将使整个大地动荡摇摆;
从厄尔布尔士山到阿尔万德峰,
你心中射出的闪电将照亮全部山脉。
白发苍苍的母亲啊,
听听你痛苦的儿子的劝白:
撩开你头上白色的面纱,
登上碧蓝的宝座台;
像巨龙一样地飞舞翻腾,
像雄狮一样地愤怒澎湃。
创造一组绝伦的世界格局,
配制一剂无比的治世药材:
用烈火、瓦斯、硫磺,
用沸水、岩浆、烟霭,
用真主惩罚的烈焰,
用被压迫者呻吟的愤慨。
向雷伊上空送去一朵云,
降下恐惧和神秘的雨来;
打破地狱之门,
使邪教徒受到制裁。
就像暴风把死亡之火,
降落在麦地那阿德族1 的住宅;
就像维苏威死神的火山,
把庞贝城置于脚下踩。
除掉这邪恶的根基,
斩断这孽种的纽带。
推翻这大厦吧,
把这压迫的大厦翻过来。
严惩那些卑鄙无耻之徒,
使聪慧的人们扬眉畅快。
阿布·高塞姆·拉胡蒂(一八八四年至一九五七年)
伊朗立宪运动中武装起义的领导者之一。一九 〇八年十月策划并参加了大不里士的武装起义。立宪运动失败后,拉胡蒂被判死刑,受到通缉,他逃亡到了巴格达。一九一五年回国,一九一七年又流亡到土耳其,在伊斯坦布尔创办了文学杂志《波斯》。一九二一年又秘密回国,策划大不里士宪兵举行武装起义。起义失败后,于一九二二年初逃亡到苏联,再也没有回过祖国,在苏联创作了大量的波斯语诗歌。一九五七年在苏联去世。
拉胡蒂是伊朗新诗先驱,他于一九〇九年创作的《践约》一诗是伊朗诗歌史上第一首新韵律诗,由此拉开了伊朗诗歌改革的序幕。
践 约
敌人的军队仓皇败北疲惫技穷,
他们被勇士们打得狼狈逃亡,
道路打开了,大量的粮食和给养,
从四面八方不断地向大不里士涌。
不再吃马匹、树叶、野草,
意志坚强的人民已把困境摆脱,
一位为自由而战的妇女伫立在一座坟垛,
眼里充满泪水,裙里装着面包。
她伫立着,眼凝视着坟茔,
一动不动,一声不响,像一座铁像,
然后从裙子里把面包轻轻地放在坟旁,
出于愤怒,她像狮子一样轰鸣:
当你在战壕里浴血奋战时,
可不要怪我没有把诺言坚守,
孩子啊,向你发誓,我曾苦苦寻搜,
你的灵魂做证,没有一丝面包的气息。
因饥饿和伤痛,你闭上了双眼,
我向你发过誓,一旦面包到手中,
立即给亲爱的你送上坟茔,
起来吧,我给你面包,并献上我的生命。
别再担忧,我们胜利了,亲爱的孩子,
我给你带来了面包和胜利的消息,
你曾在我胸前吸吮母亲的乳汁,
你因坚守理想而牺牲,这是你的犒劳。
回到祖国
我为衰老的鸟巢心痛不堪
我们只有那名称还在
我悲痛欲绝,这是怎样的时代
我对这样的生活早已厌倦
我说过即使我没有翅膀
不能向草原飞翔
但我有爪喙有头脑有胸膛
我匍匐着也要爬向牧场
远远地草原出现在视野
我的膝和腰顿添劲道
我潮湿的双眼看见一个鸟巢
当我到达,我的心肝被煎烤
我发现这不是鸟巢而是陷阱盖
唉……
我被俘获仍心甘情愿
一九一五年四月
鲜花般的生命
夜莺啊,当你的鲜花离去
既别哭号,也别发出哀音
要显得从容,要顽强坚忍
别让头发蓬乱似风信子
你是神秘苍穹中的日照
是人中最杰出的英豪
是伊朗人的骄傲
你比所有人都更知晓
鲜花一生的生命只有两日
一九二一年十一月
大不里士
夏姆斯·卡斯玛仪(一八八三年至一九六一年)
出生于亚兹德,婚后随丈夫到俄国经商。一九 一八年随丈夫回伊朗,定居大不里士。由于在俄国时受革命思想的影响,卡斯玛仪夫人回国后支持大不里士的起义斗争,发表文章反对一九一九年的凡尔赛和约。在政治斗争中深入到妇女中朗诵自己的革命诗歌,其儿子在武装斗争中牺牲,拉胡蒂为之作《鲜花般的生命》一诗。一九六一年,卡斯玛仪夫人在默默无闻中去世。
无 题
我们在轮到自己的五天日子
看守过多少的耕田
幸运地采摘到果实一串串
前人用生命将它们种植
我们是过去的农夫一代
我们也将是未来的田垄
时而是采撷者,时而又慷慨赠送
时而昏暗,时而亮明
我们既是整体,又是散零
在自然界中存在即永恒
即使我们转眼即逝,也是一种存在
光荣的轨迹
只要金银还是人类的靠山
你就别对兄弟的诺言抱希望
只要还没有平等的力量
漠然对东方民族是一种危险
他们的眼睛盯着我们脚下
在我们脑后悄悄将贪婪之剑拔
抢夺太阳和月亮是他们的目标
我们的声音决不为哀求而发
我们的自尊永远是我们依靠的堤坝
伊朗人对自己的民族充满自豪
哈比布·萨赫尔(一九〇三年至一九八五年)
出生于大不里士,一九八五年在八十二岁高龄时上吊自杀。萨赫尔是立宪运动时期的诗人,多用阿塞拜疆语进行创作,多写旧体诗。其波斯语新诗于一九四八年结集出版,名《新诗集》。
气息寒冷的夜
气息寒冷的夜似魔术师
在丛林里将千百首乐曲拨弄
月光澄净远看似天仙
湿润浅淡的光芒洒落在流水中
鸟儿在月光照耀下惊慌失措
一只只飞出苇丛中隐秘的窝
未闻听过的夜,苇丛中舒心的旋律
在流水中将月光帷幕撕破
月亮从神秘的帷幕后已升上来很久
夜已消失大半,乐曲美妙神奇
然而沉重的身体黑暗的心不懂
月光之夜和与情人结合之夜的价值
月光笼罩,夜莺们
逃出光华在阴暗处睡去
进入黑暗而遗忘的帷幕之后
好似记忆无痕全都忘记
一九四四年十一月
评论
还没有评论。