描述
开 本: 32开纸 张: 轻型纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787201141183
◆一本书彻底揭露战争的残酷本质
◆被美国现代图书馆列入“20世纪百大英文小说”
◆J.K.罗琳、麦卡勒斯译者楼武挺先生精心译注
◆特别收录作者序,了解本书创作历程
◆甄选13幅海明威在战场的珍贵影像
◆1948年SCRIBNER定本全译本,未删节口碑译本
一战时,志愿加入意大利救护队的美国青年亨利被炮弹击中,在医院养伤期间与照顾他的护士相恋。伤愈后重返前线的他目睹了人性的泯灭,对战争的意义产生了怀疑,他毅然脱离部队,不惜一切代价要回到爱人身边……海明威根据自己的参战经历写下了《永别了,武器》,小说曾多次被搬上银幕,堪称现代文学的经典名篇。
◆《永别了,武器》问世八十余年后,仍在文坛上占据重要地位。——《华盛顿时报》
◆每一个字都直击人心。仿佛直接从小溪中取出鹅卵石,那般生气勃勃、闪闪发亮,恰如其分地待在各自的位置上。——福特·麦多克斯·福特
◆作家的工作就是揭露真相。他对真相的忠诚应该高于一切。因此,他的创作都源于亲身经历。描写应比真实的事物更加真实。因为,虽然观察到的真相可能很糟糕,但一名优秀的作家若要写作,就一定有时间和眼界,创造出真实的事物——厄尼斯特·海明威
当年夏末,我们驻扎在一处村庄。住的房子面朝一条河,河对岸是一片平原,平原尽头山峦连绵起伏。河床上裸露着卵石与漂砾,因太阳曝晒干得发白。清澈、湍急的河水,流淌成几条碧蓝水道。一支支部队从我们房前经过,带起的尘土沾满路边的树干与枝叶。那年,树木很早便开始掉叶子。我们看着队列沿路行进扬起尘埃,微风拂过,树叶纷纷掉落。人马过后,空寂发白的马路上只剩一地落叶。
河对岸的平原种满庄稼,其间有数片果园。平原尽头,褐色的山峦光秃秃的。群山中正在交战。夜里,我们能看见闪耀的炮火。黑暗中,这些炮火酷似夏季里不闻雷声的闪电,不过晚间天气凉爽,毫无阵雨欲来时的闷热。
黑暗中,时而听到部队从窗下经过,还有炮车拉着大炮驶过的声音。夜晚的村庄非常繁忙:马路上涌现大量骡子,驮鞍两侧驮着一箱箱弹药;除了满载士兵的灰色卡车,还有速度较慢的其他卡车,车上的物资用帆布蒙着。白天也能见到炮车拉着重炮经过:长长的炮管上覆盖着绿枝,炮车周身也用茂密的绿枝和藤蔓遮掩。望过村北的山谷,山丘上覆着栗树林;栗树林的背后是座高山,也在河这边。那座山上也在交战,但并未取得什么进展。几场秋雨后,那片栗树掉完叶子,只剩下光秃秃的树枝;树干也被雨水打湿发黑。葡萄园里同样只剩下稀稀疏疏、掉光叶子的葡萄藤。总之,到处都湿漉漉的,满眼尽是枯黄与萧瑟。薄雾笼罩河面,层云遮蔽山头。马路上,卡车不断溅起泥浆,行进的士兵浑身湿淋淋的,沾满泥垢。那些士兵身着披风,肩扛同样湿淋淋的步枪,腰间武装带前面各挂两个沉甸甸的灰皮子弹盒–里面所装弹夹,上的是又细又长的6.5毫米子弹。披风下,子弹盒鼓鼓囊囊,一个个大老爷们看上去就跟已有六个月身孕似的。
此外,还有许多疾驰而过的灰色小车:往往驾驶员旁边坐一名军官,后排再坐几名军官。小车溅起的泥浆,甚至超过军用卡车。如果某辆小车后排坐着两名将军,中间挤着一名小个子军官,矮小到你瞧不见他的脸,只能看见他的帽顶和窄小的后背,同时这辆小车又开得飞快,那这位小个子军官很可能就是国王本人。国王住在乌迪内,几乎天天都这样坐车来前线视察,无奈战况非常不妙。
刚入冬时,阴雨连绵,导致军中爆发霍乱,好在疫情得到了控制。终,只减员七千。
评论
还没有评论。