描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787517830306
内容简介
本书*部分和第二部分分别梳理了梁实秋和朱生豪的主要翻译成就和翻译现状,并分别探讨了梁实秋和朱生豪的翻译观,重点探索了他们各自翻译莎剧的内外因,翻译莎剧的态度、策略、审美风格、语言特色等;第三部分对梁实秋和朱生豪两位翻译家的文学观、对莎剧的翻译思想及莎剧的译文特点进行了对比,归纳并整理了二人在翻译莎士比亚作品的相同点和不同点,从而使读者对二人的莎剧翻译有了更深刻的理解和认识。
评论
还没有评论。