描述
开 本: 32开纸 张: 纯质纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787521705782丛书名: 无
★30分钟对话文学大师!收录六位20世纪文坛巨匠(海明威、博尔赫斯、马尔克斯、波拉尼奥、冯内古特、大卫•福斯特•华莱士)与国际**媒体(《巴黎评论》《时尚先生》《纽约时报》《华尔街日报》等)生前所做*后的访谈。每篇访谈用时30分钟,浓缩密集,智慧激荡。
★借作家之眼读懂人生。每本收录3-6篇高质量访谈,每篇访谈,都是他们*后一次对世界的告白。关于生命的意义、创作、爱与死亡,六部至真至诚的文学箴言,也是生命智慧的凝结与爆发。
★Ins漫画手绘风格,时尚阅读单品。Instagram、朋友圈晒书必备,文艺青年拍照利器;无腰封,小开本,平装版设计,提升了阅读体验又便于随身携带;统一的手绘肖像封面,在保持极简的同时彰显着潮流与个性,极具收藏价值。
★本辑作家海明威(1899-1961),美国作家、记者,1954年诺贝尔文学奖得主,代表作《老人与海》获得1953年普利策小说奖,被认为是“20世纪*著名的小说家之一。”
★为了呈现一个真实状态的海明威,采访者多年坚持,多次碰壁,留下了宝贵的访谈资料。海明威在生命的*后几年处于怎样的生命状态?他对小说写作有什么见解?他的日常生活如何?从他对于作品的全身心投入中,可以瞥见一个与众不同的海明威。
这是一份不同寻常的记录,收集了海明威与《巴黎评论》《大西洋月刊》等媒体所做四篇访谈。访谈中的许多回答,刻薄、迷人而真挚,一如受访者本人。他凭借一己之力重新定义并改写了美国文学的面貌。
为了呈现一个真实状态的海明威,采访者多年坚持,多次碰壁,留下了宝贵的访谈资料。海明威在生命的*后几年处于怎样的生命状态?他对小说写作有什么见解?他的日常生活如何?从他对于作品的全身心投入中,可以瞥见一个与众不同的海明威。
海明威 x 《巴黎评论》
海明威自写作伊始,就一直保持站立写作的习惯。他在一张大表上记录每天的进度,每天产词量不等,450,575,462,1250,然后又回落到512。《永别了,武器》的结尾他重写了三十九遍才满意。
海明威 x 《大西洋月刊》
哈瓦那的后港,停泊着一条顽固的废船“比拉号”,海明威经常驶着它出海钓鱼。而十英里开外的圣弗朗西斯科•德•保拉,坐落着海明威长期居住的家外之家。他热爱大海,但书里写得很清楚了,大海就是个巨型的娼妇。
海明威 x 《多伦多星报》
海明威近五年来几乎可算是完全无法接近了。他的宅邸,门口的大标识写着,除非预约,闲人免进。“我对生活仅有的要求只是写作、打猎、钓鱼,以及隐姓埋名。名望让我郁闷难受。问题让我饱受折磨。”
海明威 x 《时尚先生》
我打包了斯特拉文斯基的访谈影像,带了一瓶**的波尔多红酒,登上去古巴的飞机,敲开海明威的大门。一天结束后,海明威高兴地笑了,拍了拍我的肩膀,幽默地说:“你知道用一瓶酒是买不来人生原则的吗?”
欧内斯特•海明威,小说艺术,第 21 号
海明威在古巴 ,《大西洋月刊》,1954 年 12 月
顺道拜访海明威,《多伦多星报》,1958 年 4 月
下午的生活:最后的访谈,《时尚先生》,1958 年 5 月
*勇敢、*优秀的作家之一,坚守原则,精于技艺,从未偏离他自己对写作的献身之中。对少数几个真正了解他的人而言,他本人正如他的作品一样优秀。他并没有死去。那些尚未出世的有志于写作的年轻男女将会拒绝宣称他的死亡。——威廉·福克纳
1958 年 5 月,我来到哈瓦那,决心要和欧内斯特• 海明威聊聊,并满怀期望能够劝服他作为受访者上一档电视访谈节目。(当时有一档名字起得有些飘飘然的访谈系列节目叫“智慧”,而我是节目制作人;节目组会去往成就极高、影响广泛的知名人士家中,就他们的生活工作进行访谈。)我们一直在找海明威,虽说其间通过一阵信,他的态度依然遮遮掩掩。于是,某天我打包了已经制作好的伊戈尔•斯特拉文斯基 1 访谈影像,带了一大瓶 1937 年产于拉图尔酒庄的波尔多顶级红酒,登上了去古巴的飞机。
一个闷热的古巴午后,我坐车前往圣弗朗西斯科• 德• 保拉—一个距离哈瓦那不远的村庄。通向海明威宅邸方卡西亚的大门紧锁,于是我递给司机路易斯一些钱,让他在周围找找有没有能把门打开的办法;可能一些本地人手里有钥匙,以让商贩入内。几分钟之后我们便开了进去,绕着环形车道驶向掩映在碧绿树荫中低矮的白色房子—一幢西班牙殖民地时期式样的农舍, 外表不起眼,内里却十分宽敞。
虽然我前一天已经从两世界旅馆打过电话,海明威太太的回复依然模棱两可。她说海明威正在非常努力地工作,不该见任何访客。即便如此,在我解释说自己只是想把斯特拉文斯基的片子呈给他看后,她还是答应随后给我回电。但她没有回,而我铁了心要把片子和酒一起送上门,还有一张亲手写的字条,告知他这瓶酒纯粹是我送他的谢礼。
我从纱门往里看,在那所隐蔽得极好的房子里什么声音都没听到、什么人都没见着的情况下,我试图打开门,想把包裹和纸条放进去。就在那刹那,一个熟悉的身影出现在门口。海明威身着有些破旧的短裤,运动衬衫在腰那里没塞好,光着脚。他让我进去。我介绍了自己,递给他那包影像、裹好的酒瓶,还有字条,他都放在了门口的桌上。他非常礼貌地,用温和但对于他这个体格的男子来说有些出乎意料的高亢的声音,让我坐下,并经过放满低矮书架的墙面——架子上的书多到快要溢出——一路把我带到宽敞且装潢舒适的客厅。他的举止可说是极为腼腆了。他指着一张高背椅示意我坐下,椅子边放着满载酒瓶的托盘,自己坐进了对面的那张。他满怀歉意地说自己工作极为拼命,进展不错,猜想我来拜访他不会带来什么特别好的结果。犹豫且踌躇地,他重复了一遍已为人熟知的那些不愿谈论写作的言论,例如谈起写作就会害了它,会“丢掉其中的某些东西”,“使得它离开”,“吓到”他。
我向他保证我完全理解,但仍然希望未来能够录他的访谈。他拒绝了,于是我问他,在他当年去往法国前,只是芝加哥一名有抱负的小作家的时候,拜访如舍伍德•安德森那样的成功作家并和他们谈话是否对他有益。
“噢,但我们从来没聊过写作,”海明威答道—— 他把“写作”一词的每个音节都发得缓慢清晰,“安德森会讲故事。他热爱讲故事,讲得也很好。但他不会谈写作;当时不会。他绝口不提。之后他变了。不过我也只和他见过大概四五次面吧。
“就说乔伊斯。他绝对不会谈论自己的写作。喔,可能在完成某部作品之后。《尤利西斯》。在那之后他会解释一些相关的东西。他会大声朗诵;他声音好听,读得也不错。”
“乔伊斯的男高音动听极了。”我说。
“声音很好,”海明威道,“但如果你是来谈写作的,他只会瞪着你。他会让人感到不舒服。”
“他有些愤世嫉俗了。”我答。
“不算愤世嫉俗。就是让人感到不爽。但他人挺好。”海明威说。
他回到了无法谈论自己作品的话题上。他顿了顿,透过钢沿镜片的上端看着我,棕色的眼睛因时间流逝有些暗淡老化,同时也带着野性,可能还因为他透过这双眼睛所看过的东西,和那些他所做过的事。“你看,我一讲起这些话题就会噎住。如果我非得说什么的话,只能清楚地把它写下来。”(随后刊登在《巴黎评论》上那篇洞见深邃的长篇访谈,经过了海明威的认真修改,他甚至重写了自己的许多回答。)
“我有一小段录音— 可能碟是盗版的,”我说,“是您接到诺贝尔奖获奖通知后跟一位广播电台记者说的话。您当时强调,如果您谈论写作的话,就无法完成写作,至少您本人肯定做不到。”
评论
还没有评论。