描述
开 本: 16开纸 张: 纯质纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787542667540
他曾经分别以学生、老师、访客的身份在中国生活,从民国到新中国,修炼成一个彻彻底底的 中国通
他的文章多以文化、美食和女性为描写对象,被戏称为 书痴 食痴 花痴
他是*个将老舍的作品翻译并介绍给日本读者的日本人
他爱中国,爱中国文学和中国文化,爱北京胡同口的那一碗热元宵和戏台上的大花脸
奥野信太郎的著作首次国内结集翻译出版 *弹 !
这个日本人,从小熟读孔孟,被逼着念四书五经,博览汉籍经典,
青春期又爱上《金瓶梅》
这个日本人,潜心深耕,一腔热血,趣谈 中国文学的魅力
奥野说,中国文人哪怕穷困潦倒,陋舍里也大都挂着清风霁月的对联
奥野说,陶渊明远行后归家,不先探望自己的家人,而是去抚摸村口那棵大树
奥野说,清代中期的文学家,一面写“妖怪”反抗现实,一面编织温情“巢穴”讴歌自由
奥野说,同是鬼怪故事,日本人的幽灵怨气冲天,到中国文人笔下都成了活色生香的美人
奥野说,别看李贺写那些瑰丽恢弘的诗篇,待燃尽风华,穷极生趣,转身便跌进死亡
旺盛的探求心,敏锐的洞察力,
奥野先生发现人们未曾发现的
绝妙的思维,新颖的角度,诙谐的笔致,
奥野先生为人们心中的中国文学蓝图补上奇彩的一笔
本书主要选译自《奥野信太郎随想全集》之《文学路标》,以一个日本人的视角解读中国文学经典,品评历代文学大家,并分析了日本文学家森鸥外、永井荷风等对汉文学的研习渊源。作者笔下的中国文学熠熠生辉,魏晋文坛,陶渊明、谢灵运展露风骨,倜傥洒脱;浪漫盛唐,薛涛、鱼玄机、李贺等诗人演绎跌宕传奇一生;有清一代,有为求仕途闻达六次“北漂”的洪北江,也有安于清平、在寻常生活中自得其乐的沈复……作者以极大的热忱深耕传扬汉学文化,感知中国文学的魅力。
奥野先生的随笔文章(代序)
中国文学的魅力
中国文学的前世今生
森鸥外与中国文学
荷风与中国文学
露伴翁与汉文学
与谢野宽先生的汉诗
中国文学与我
品读《浮生六记》
人工乐园的蔷薇
——乱世中中国人的心态
北平时代的洪北江
仙人与仙药
巫风与歌舞
滑稽戏溯源
武打戏觅踪
鲁迅的文章
——从《朝花夕拾》说起
花落幽径
——记唐代的女诗人们
《金瓶梅》备忘录
且说中国鬼怪文学
李贺杂考
佐藤春夫译作:《车尘集》序言
评论
还没有评论。