描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787532781126
二战前美国,谢泼德父子在纽约西村遇上了汽车抛锚,谁都不会想到接下来的一场萍水相逢会再度改变儿子埃文——一个英俊却愚笨的年轻人——的命运。他匆匆与心思稚嫩的瑞秋步入婚姻,这也是他第二次结婚,然而两人似乎注定要重蹈双方父母的悲剧覆辙,婚后的现实很快击破了他们关于未来的美好幻想。面对生活的围困,埃文和瑞秋绝望地尝试各种逃离途径,却发现它们殊路同归地通往冷泉港这座海边小镇……
二十世纪*具洞察力的作家。 ——《泰晤士报》
二十世纪*伟大的美国小说家之一。 ——《周日电讯》
美国*好的战后小说家和短篇故事作家之一。他为他身处的时代贡献了一些*出色的小说,也给今天有幸一读的读者带来了乐趣。 ——《独立报》
理查德·耶茨以如此清醒的同情刻画他笔下的人物,带着对自己年轻时代的怅惘追怀,同时又不遗余力地揭露众生的自我欺骗,以及他们面对失意人生的浑浑噩噩。——《波士顿评论》
一位了不起的作家,毫不留情地揭露了生活的真相。—— 《时代周刊》
耶茨是一位诚实得近乎残忍的作者。他绝不会让任何读者幸免于难。—— 《卫报》
写作的人,比身体活得久一些;耶茨朝自己内心的荒芜处走,走得越深却好像触碰到更多的人。他写庸常生活中的绝望,写得太透了,凭这个就差不多可以不朽。——阿乙
耶茨被埋没,是因为阅读耶茨,像是把牙齿生生挫磨到牙龈的过程,不打麻药,揪心地疼痛。——卡洛琳·西
在这世上,爱情或许并不意味着一切,但他们二人在结婚前对这一可能性不曾有过片刻思量。要不是玛丽在最初交往的那几个月就发现自己怀孕了,这段婚姻本该发生在很久之后,等他们俩都再大几岁。然后,他们不得不通知各自的父母,仓促安排各种计划。他们举办了一场朴素的婚礼,在附近的商业小镇亨廷顿租下一套两居室的小公寓,玛丽父亲的一个朋友还帮埃文在二十英里外的一家机床工厂找了份工作。这是一份无需专门技能的活计,拿的是学徒工资,但有理由相信,埃文在机械方面的才能或许很快会被认可;况且,这肯定比没工作要好。
孩子的名字随玛丽的祖母,叫凯思琳。小两口认认真真地拍了很多家庭快照,但在其中一张相片上,镜头捕捉到埃文和玛丽面带矫饰而紧绷的微笑,两个人看起来都既害怕又绝望,好像宁可待在任何其他地方、做任何其他事情,也不愿摆姿势拍照片。这个唯一的特例很快便被丢掉了。
至于现在,两家大人可以再次退居自身的困扰;尽管谁也没有明说,但他们一定都心中有数,青少年婚姻不太可能持续长久。
埃文开始在夜里驾车,独自一人漫无目的地开到远处,这样他就能在黑暗中蹙眉思考。有一个漂亮姑娘一直为你疯狂是件好事——这不可否认。但是,这会让你陷入沉思——一切就只能这样了吗?他用拳头的柔软部分一遍又一遍地敲打方向盘,不敢相信自己的人生在还没满十九岁时就已经变得如此按部就班、一成不变。
玛丽也不开心。高中当然要继续读,这样你才能了解男生啦爱情啦之类的;但本来还要上四年大学的,毕业之后还应该在纽约住上一阵子,找一份工作,买漂亮衣服,参加聚会,然后遇到一些——嗯,遇到一些有意思的人。难道不该是这样吗?大家不都明白的吗?
噢,要不是知道埃文很爱她,知道要是失去了她,他会陷入深深的绝望——要不是因为这些负担,她知道自己现在会想方设法摆脱这一切。
有时候,当玛丽把女儿从婴儿床或是浴盆里抱出来,望着女儿可爱的圆眼睛时,她发现不得不强迫自己面带慈爱,因为她担心哪怕是个婴孩也能辨认出充满怨恨与责备的表情。
争吵开始时,它们持久又残酷,且不断自我延续。
“你还让不让我做人了,埃文?”
“你说的‘做人’是什么意思?”
“哦,你知道的。要是你不懂的话,我解释也毫无意义。”
“好吧,但我是说‘让’你是什么意思?在我看来,你可以成为任何你想成为的人,任何时候都可以。”
“哦,天哪;算了。如果你能想象我远离这个炉子、这个水槽或是那张床的样子,你就能清清楚楚地明白我到底在说什么。”
“哦。所以现在这样的谈话就要我们大半夜醒着,说到唇干舌燥了还不能做爱?要真是又这样,你最好别把我扯进去。我累了,就这样。你根本想不到我到底有多累。”
“你累了。你累了。听着,工厂学徒先生,我累到想要尖叫。”
“哦,你到底还想要什么,玛丽?你想出去见其他男人?是这样吗?你想为其他男人张开双腿?那我告诉你,亲爱的:我是笨,我是傻,但我他妈的没蠢到那种地步。”
“哦,要是你懂就好了,埃文。要是你有那么一丁点儿明白自己到底有多蠢就好了。”
“是吗?是吗?”
“是的。”
不过,到了他们在结婚一年半后离婚前夕,他们完全不吵了。他们需求明确,都想尽快离开亨廷顿的那套公寓,也想尽快远离对方。他们似乎都明白,再继续争吵下去,就会像在公众场合对着一个陌生人发脾气一样令人尴尬。
在安排好由她父母照料孩子的事情之后,玛丽被长岛大学录取为新生。不到六个月后,据说她就与一个来自亨普斯特德牙医预科生订了婚。
埃文搬回了父母家,继续在机床工厂工作。他不知道还能做什么,身边的人也没有更好的主意——尽管父亲确实试着提了一些不痛不痒的鼓励性建议。
“嗯,埃文,现在对你而言肯定是段难熬的日子,”一天晚上,等格蕾丝上楼之后,他们父子二人继续待在餐桌边,查尔斯这样说道,“但我觉得,你会发现有些事会自然而然地变好。除了尽量保持好心情之外,这也许是你现在唯一能做的,等等看,看看接下来会发生什么。”
评论
还没有评论。