描述
开 本: 32开纸 张: 纯质纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787510464836
读《楚辞》有三大难:念不出、读不懂、看不完。即便以屈原的文化影响力,其作品楚辞仍不能广为流传,为大众欣赏。闻一多先生说,古代文学作品阅读艰难有三大原因:年代久远造成史料不足,语言文字方面的障碍,文献传抄过程中的讹误。楚辞研究恰恰将这三点集于一身,且前人研究多注重考据、注解,做了许多过度的阐释,赋予了楚辞过多的政治意味。近代虽有突破,也有很好的译作,但都因种种原因消失在大众视野。
本书作者梁振华教授坚持继承传统以整饬的韵体翻译屈辞,其今译传承了诗词的节奏感和韵律感,避免了以散文翻译古诗词带来的美感和乐感的流失,可以使读者告别“只识其意,不知其美”的迷茫,也使楚辞的阅读回归语言之美、想象之美、音韵之美、思想之美的审美体验。尤其值得称道的是,作者独具匠心辑录部分后代诗文来表现楚辞的巨大文学影响和流衍脉络,使本书独具特色更加厚重。
本社依据作品特点,委托著名设计师对图书进行了整体设计,借鉴古籍的独特版式,结合现代设计理念,既复刻古籍的阅读背景,呈现对称、留白的古典审美追求,又使楚辞之形音译一目了然,为读者免除了翻查之苦,极大地优化了阅读体验,希望在设计的辅助下使读者以欣赏的眼光愉快地阅读楚辞,感受楚辞之美。
《楚辞》是中国文学史上*部浪漫主义诗歌总集,以其运用楚地的文学样式、方言声韵和风土物产而别具特色。它开创了中国浪漫主义文学的诗篇,诗歌、小说、散文、戏剧四大文学体裁皆不同程度存在其身影。本书围绕屈原创作或与之相关的27篇楚辞进行译注,以诗化、工整的语言重译楚辞,以通俗、精炼、准确、文学性的表达赏析《楚辞》的创作背景、语言风格与文学意蕴,同时精选历代名家相关诗文以帮助读者理解楚辞在历史上的精神意蕴,对楚辞的解读立体而丰满。图书版式设计复古而新颖,现代感与传统古籍相结合,以高级、简约、直观的设计呈现《楚辞》风貌,并以舒适、功能划分合理、具备视觉美感的版面设计引导阅读。注音、注释直接标注于原文上,易读、便于理解,韵文翻译可相互参照,同时保留楚辞音韵、视觉美感。
离骚2
九歌36
东皇太一37
东君43
云中君48
湘君54
湘夫人61
大司命68
少司命75
河伯80
山鬼87
国殇94
礼魂100
天问102
九章136
惜诵137
涉江149
哀郢160
抽思170
怀沙181
思美人192
惜往日202
橘颂213
悲回风220
远游234
卜居254
渔父266
招魂276
本书为楚辞的入门读物,译注者梁振华先生以诗的语言进行了翻译,翻译工整,韵律和谐。为了让读者更好地品味楚辞之美,本书版式设计汲取古籍的特点进行创新和美化以解决古籍原文、注释、译文分离造成的阅读痛点,并设置题解、今人赏、后世吟等栏目全面展现楚辞风采以帮助读者更好地理解和欣赏楚辞。
楚辞在两千多年的流传过程中出现过许多版本,不同版本中历代学者的注解、阐释甚至作者认定都有着较大差异,也存在大量异体字。鉴于作者参考众多文献后已经形成了自己对楚辞的独特解读,本书尊重作者意见,尽量不改动作者观点和解读。书中后世吟内容庞杂,除《全唐诗》《全宋词》依据中华书局版本核对,其余多依据影印版古籍刻本(《四库全书》为主),标点多未做修改。虽已认真加工核校,然水平有限,难免挂一漏万,敬希见谅。
评论
还没有评论。