描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787544656740
内容简介
《英文爱情诗集/英诗汉译对照系列》整部英国文学史上,成就高的要数英国的诗歌,它所包含的语言、文学和人文价值难以估量。《英文爱情诗集/英诗汉译对照系列》共选诗人约130位,诗篇150首,包括了古英语、中古英语和近代英语三个时期的重要流派、作家、作品。有助读者理解诗歌中包含的语言、文言和人文精神的价值、扩大视野和提高鉴赏能力。
目 录
怀亚特(1503—1542)
情人的吁求
为逃出爱的陷阱而庆幸
这什么道理
霍华德(1517—1547)
“当狂烈的爱以极度痛苦”
伊丽莎自女王一世(1533—1603)
此君离别后
当我年轻貌美
莎士比亚(1564—1616)
“你是去哪里,我的情人哪”
男人的诡计
坎皮恩(1567—1620)
“跟住你美丽的太阳,不幸的影子”
艾顿(1570—1638)
对用情不专的谴责
琼森(1572—1637)
“来吧,西莉亚,趁我们年轻”
多恩(1572-1631)
葬礼
太阳升
情人之无穷性
威瑟(1588—1667)
相思者的决心
赫里克(1591—1674)
致爱勒克特拉
致泉边饮水的河泽仙子
“爱神带我进一处小幽林”
致黛安妮
樱桃
卡鲁(1594,5—1640)
“谁爱玫瑰那样的脸蛋”
别再问我
誓守秘密
萨克林(1609—1642)
新娘
“这可太不像话,我倒是”
洛夫莱斯(1618—1658)
细细寻找
致阿玛莲莎:请她让头发散乱
马韦尔(1621—1678)
致羞怯的心上人
德莱顿(1631—1700)
“别了,无情的负心郎”
希普曼(1632—1680)
硬气的求婚者
威尔莫特(1647—1680)
“不在你身边总感到悲苦”
题一位女士的祈祷书
盖伊(1685—1732)
黑眼睛的苏珊
凯瑞(16877—1743)
我们巷子里的赛莉
库珀(1731-1800)
致玛丽
布莱克(1757—1827)
“我在田野上舒畅地漫游”
彭斯(1759—1796)
美丽的莱斯莉
“愿我的爱呀是那好丁香”
“约翰·安德森,我的爱”
玛丽·莫里森
高地的玛丽
华兹华斯(1770—1850)
露易莎
“起先她是个欢乐的精灵”
司各特(1771.1832)
哈泽丁的卓基
奈帕斯的女郎
“从忠诚姑娘的怀里”
S.T.柯尔律治(1772—1834)
爱
兰多(1775—1864)
罗丝-爱尔玛
“妈妈,这纺车我照管不住”
有什么新闻
姑娘的哀悼
T.坎贝尔(1777—1844)
厄林爵爷的女儿
……
情人的吁求
为逃出爱的陷阱而庆幸
这什么道理
霍华德(1517—1547)
“当狂烈的爱以极度痛苦”
伊丽莎自女王一世(1533—1603)
此君离别后
当我年轻貌美
莎士比亚(1564—1616)
“你是去哪里,我的情人哪”
男人的诡计
坎皮恩(1567—1620)
“跟住你美丽的太阳,不幸的影子”
艾顿(1570—1638)
对用情不专的谴责
琼森(1572—1637)
“来吧,西莉亚,趁我们年轻”
多恩(1572-1631)
葬礼
太阳升
情人之无穷性
威瑟(1588—1667)
相思者的决心
赫里克(1591—1674)
致爱勒克特拉
致泉边饮水的河泽仙子
“爱神带我进一处小幽林”
致黛安妮
樱桃
卡鲁(1594,5—1640)
“谁爱玫瑰那样的脸蛋”
别再问我
誓守秘密
萨克林(1609—1642)
新娘
“这可太不像话,我倒是”
洛夫莱斯(1618—1658)
细细寻找
致阿玛莲莎:请她让头发散乱
马韦尔(1621—1678)
致羞怯的心上人
德莱顿(1631—1700)
“别了,无情的负心郎”
希普曼(1632—1680)
硬气的求婚者
威尔莫特(1647—1680)
“不在你身边总感到悲苦”
题一位女士的祈祷书
盖伊(1685—1732)
黑眼睛的苏珊
凯瑞(16877—1743)
我们巷子里的赛莉
库珀(1731-1800)
致玛丽
布莱克(1757—1827)
“我在田野上舒畅地漫游”
彭斯(1759—1796)
美丽的莱斯莉
“愿我的爱呀是那好丁香”
“约翰·安德森,我的爱”
玛丽·莫里森
高地的玛丽
华兹华斯(1770—1850)
露易莎
“起先她是个欢乐的精灵”
司各特(1771.1832)
哈泽丁的卓基
奈帕斯的女郎
“从忠诚姑娘的怀里”
S.T.柯尔律治(1772—1834)
爱
兰多(1775—1864)
罗丝-爱尔玛
“妈妈,这纺车我照管不住”
有什么新闻
姑娘的哀悼
T.坎贝尔(1777—1844)
厄林爵爷的女儿
……
评论
还没有评论。