fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页法律 Legal理论法学汉英中国法律词汇手册

汉英中国法律词汇手册

一本好用的法律专业双语工具书,满足 “一带一路”战略实施过程中涉法文件对外翻译的需要!收词合理,面广量大,内容与时俱进;英译有根有据,比较可靠;体例十分简明,易查易用。

作者:於兴中 於治中 出版社:中国民主法制出版社 出版时间:2018年10月 

ISBN: 9787516217832
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €55.99

类别: 理论法学 SKU:5d83f9365f984910454004be 库存: 缺货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787516217832

编辑推荐

总体特色:一、收词合理,面广量大,内容与时俱进;二、英译有根有据,比较可靠;三、体例十分简明,易查易用。

一本好用的法律专业双语工具书,满足 “一带一路”战略实施过程中涉法文件对外翻译的需要。

 

内容简介

编者从200多部中国现行法律中选出18,000多条主要词汇及其英译,涵盖主要程序法和实体法。本书采用了音序索引,方便读者查询。本词汇手册的英译主要选自人大常委会翻译发行的版本,具有权威性。考虑到它的实用性,编者在选词时既包括了专业术语,也收入了表面上看似乎与法律无关但又常用于法律中的说法和词汇,以使它的参考价值范围更为广泛。

作者简介

於兴中,1956年出生,1982年毕业于外语系,获文学学士学位,1985年5月至1986年9月在思想史研究所做访问学者,1988年在美国哥伦比亚大学做访问学者,1991年取得美国哈佛大学法学硕士学位,1995年取得哈佛大学法学博士学位。1995年到1998年在贝克·麦肯思国际律师事务所工作,1998年3月至6月为北京大学访问教授,1998年8月任高级研究员、讲师,2000年始受聘于政治与行政学系教授。曾为香港中文大学法学院副院长、教授、兼职教授。自2012年1月起,被美国康奈尔大学法学院聘为the Anthony W. and Lulu C. Wang 讲席终身教授。

前  言

编写一本汉英中国法律词典的念头,早在二十多年前我在麦坚时律师事务所(Baker & McKenzie Chicago Office)工作时就已萌动。当时我的工作牵涉英汉、汉英法律文件的翻译或校译,时常会碰到一些表达上的困难,或是表达不地道,或是不够专业,或是缺少权威性,尤其是校对出自不同译者之手的翻译时,往往会碰到近似但又不甚准确的选择,令人难以确定。当时就觉得很需要一本可资参考的法律词汇手册。

二十多年过去了,随着中国经济的快速发展和中国在国际事务中的作用和地位日渐重要,国际社会对中国法律认识、了解的需求也日益增大。准确翻译中国法律和实践中的法律文件有助于国际社会,包括政治、经济、贸易等方面的组织及个人更好地了解中国的法律制度,更准确地理解和沟通各方在相关法律文件中要表达的意思,更有效率地从事与中国有关的交往和业务。

坊间现有的大多是英汉法律词典,其词条选自英美法律或现成的英语法律词典,也有几本冠名为汉英法律词典者,但词条并不是选自中国法律,而是对应于上述英汉法律词典中的词条,也就是将英美法律中的词条汉译后再还原为英语。此类词典是从事英汉法律翻译不可或缺的重要工具,但仍常常无助于中国法律词汇的英译。因此,便有了编纂本词汇手册的必要。

编者从200多部中国现行法律中选出18000多条主要词汇及其英译,涵盖主要程序法和实体法。中国法律的翻译有不同的版本,有的由不同的非官方机构,例如律师事务所或研究机构翻译,但主要的翻译机构是全国人民代表大会常务委会下的法制工作委员会。本词汇手册的英译主要选自全国人大常委会翻译和公开发行的版本。法律翻译重要的要求是权威性。全国人大常委会是中国的立法机关,也是的法律解释机关。翻译在某种意义上来说也是一种解释。故此,全国人大常委会的翻译应该是权威的翻译。因为受到原文结构的影响,有些翻译看上去并不是完全地道的英文,但却在一定意义上是贴切的表达。

本词汇手册的主要对象是从事涉外中国法律实务的人员和从事中国法律研究的中外学者和学生,它也可以作为研究生和本科生法律英语教学的参考资料。因此,考虑到它的实用性,编者在选词时并不完全以专业术语为主,而是既包括了专业术语,也收入了表面上看似乎与法律无关但又常用于法律中的说法和词汇,以使它的参考价值范围更为广泛。

 

於兴中

 

2017年9月10日

 

伊萨卡

在线试读

后 记

 

《汉英中国法律词汇手册》(以下简称《手册》)的问世实是集体努力的结果。首先要感谢中国民主法制出版社的庞从容等编辑为出版此书付出的辛勤劳动。资深编辑,商务印书馆(上海)原总编辑钱厚生先生、吉林大学出版社邵宇彤编审对《手册》作了严格而专业的审校,从而保证了《手册》的质量。商务印书馆编审栾奇女士也对改进《手册》的质量提出了宝贵意见。曾在香港中文大学学习过的林怡芝、熊瓅、张雅楠、张楚淇等同学先后为收集资料、整理词条做了一些工作,在此一并感谢。《手册》的序言由康奈尔大学法学院的Aidan Murphy 同学翻译成英文,谨表谢意。

编纂《手册》的初想法来自我在麦坚时律师事务所(Baker & McKenzie Chicago Office)工作时的需要。当年事务所的两位资深合伙人陶博(Preston M. Torbert)先生和赵稼女士组织我们每周五早晨进行业务学习(Technical Session)的情景至今历历在目。陶博先生在繁忙的律师业务之外,研究法律翻译和法律语言学卓有成效,他特别强调法律翻译的权威性。本《手册》赖以成编的动因部分来自于他的启发,在这里谨表感谢。同时感谢当年一起在麦坚时律师事务所工作学习的同事殷雄、王兵、张和、杨汉璧和马元曦老师,跟他们一起工作使人体会到家庭的感觉。

后应该说明的是,《手册》的主要编纂者是我二兄於治中。他从200多部中国法律中逐条摘录近2万条词条,编成《汉英中国法律词典》(将由中国民主法制出版社出版)和《手册》。从着手选词到基本成型,历时五年之久。我的主要工作是提供编纂的基本构思;审定和校对词条;写作序言和后记。还要感谢我的侄子於晓川,他专门为《手册》编辑提供了有效程序,使得编辑工作得心应手。

 

於兴中

抢先评论了 “汉英中国法律词汇手册” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

阅读更多
缺货

中华人民共和国刑法注释本(根据刑法修正案十全新修订)

EUR €20.99
加入购物车

政法笔记(增订版)

EUR €23.99
评分 4.80 / 5
阅读更多
缺货

法律尽职调查完全手册

EUR €39.99
阅读更多
缺货

法学方法论

EUR €36.99
评分 5.00 / 5

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略