描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787531874249
国学,是指体现我国传统道德伦理观和价值观的思想体系,也是指承载这个思想体系的一系列儒家经典。中华民族的历史源远流长,其文化能够传承千年,与古代圣贤所创造的国学经典的广为流传密不可分。这些国学经典凝聚着中华民族几千年的思想和智慧,是中华民族文化的主要载体之一,具有永恒的价值。国学具有“蒙童养正、幼儿养性、少年养志、成人养德”的巨大教育功能,这些国学经典读物既包含了丰富的知识,涉及天文、地理、历史、道德伦理等,又非常切合孩子学习的特点,可诵可读,朗朗上口,易读易记。
许多教育专家根据儿童教育的生理特点,大力推荐中小学生学习国学蒙学经典,他们认为*好从幼儿阶段就开始蒙学教育,并且推荐采用《三字经》等传统蒙学经典作为启蒙教材。为此,我们特编写了这套《小学国学经典教育读本》,为了方便小读者阅读,本套丛书标注汉语拼音,并有注释、译文、经典故事,配精美插图。另外,我们还精心设置了能够帮助小读者理解原文的“阅读拓展”,其内容举一反三,形式灵活多样,通过设问题引发思考,多角度谈感悟,引导小读者在生活中践行本课的国学精神,达成知行合一的学习效果。
道 经
第一章001
第二章003
第三章(节选)005
第四章007
第五章008
第六章010
第七章011
第八章012
第九章014
第十章(节选)016
第十一章017
第十二章018
第十三章(节选)019
第十四章(节选)021
第十五章(节选)022
第十六章024
第十七章026
第十八章027
第十九章028
第二十章(节选)029
第二十一章(节选)031
第二十二章032
第二十三章(节选)034
第二十四章035
第二十五章(节选)036
第二十六章037
第二十七章(节选)039
第二十八章(节选)040
第二十九章041
第三十章(节选)043
第三十一章(节选)044
第三十二章(节选)045
第三十三章046
第三十四章048
第三十五章049
第三十六章050
第三十七章051
德 经
第三十八章(节选)052
第三十九章(节选)054
第四十章056
第四十一章(节选)057
第四十二章(节选)059
第四十三章060
第四十四章061
第四十五章062
第四十六章063
第四十七章065
第四十八章066
第四十九章(节选)067
第五十章(节选)068
第五十一章(节选)069
第五十二章(节选)070
第五十三章071
第五十四章(节选)072
第五十五章(节选)074
第五十六章075
第五十七章(节选)076
第五十八章(节选)077
第五十九章078
第六十章079
第六十一章(节选)080
第六十二章(节选)082
第六十三章(节选)083
第六十四章(节选)084
第六十五章085
第六十六章(节选)086
第六十七章(节选)088
第六十八章090
第六十九章091
第七十章092
第七十一章093
第七十二章094
第七十三章095
第七十四章096
第七十五章098
第七十六章099
第七十七章(节选)100
第七十八章101
第七十九章102
第八十章(节选)104
第八十一章(节选)105
道 经
第一章
道可道 ,非常道;名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其徼。此两者,同出 而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
道:第一个是指宇宙的本源。第二个是说明、论述的意思。 名:第一个是指“道”的名字。第二个是命名、称呼的意思。 天地之始:用“无”表述,即为混沌未开的状况。 徼:缘由、端倪。 同出:指“无”与“有”同出于“道”。 玄:幽昧深远的意思。
如果“道”可以用言语来表述,那它就不是永恒不变普遍常在的“道”;“名”如果可以用言辞来命名,那它就不是永恒不变普遍常在的“名”。无形无名混沌未开之时,是万物的本始,有形有名是天地万物的根源。因此,要常从“无”中去观察领悟“道”的奥妙;要常从“有”中去观察体会“道”的端倪。“无”与“有”这两者,名称虽异,但本源相同,都可以理解为玄妙、深远。它不是一般的玄妙、深奥,而是玄妙又玄妙、深远又深远。它概括了宇宙万物的一切奥妙门道。
欲辨已忘言
陶渊明辞官归隐田园以后,每天在家饮酒赋诗,琴书自娱,生活清闲。这时的他,过的是舒适的文人闲居生活。
有朋友问他究竟如何悠闲,他回答说:“此中有真意,欲辨已忘言。”一个“忘言”实际上胜过了千言万语。诗人自己从大自然里得到了许多启示,领会到人生之真谛,但又感到无法用言语表达,当然,也无须用言语表达。由“欲辨”而达“忘言”,这也是一种新的人生境界。试想,如果不“悠闲”,怎么敢“忘言”呢?其实,自然界很多深奥的道理都只能靠感知,无法用语言来表达。其中的各种滋味,就只能留给读者自己慢慢品味了。
评论
还没有评论。