描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787559602596
同类好书推荐:
※ 2016年度美国书展重点推荐,原版上市前版权已售出10国:中国、俄罗斯、法国、英国、德国、意大利、西班牙、葡萄牙、土耳其、以色列。
※ 《图书馆周刊》《书单》《柯克斯书评》《出版人周刊》等多家媒体联合推荐。《图书馆周刊》:“买家必备”、“推理小说灵魂的提神剂”。《浪漫时潮书评》:“帕克斯已经登上了推理小说领域的至高阶梯。”
一条莫名其妙的短信,一个突如其来的电话,让原本幸福的家庭陷入巨大的恐慌。隐藏的矛盾不断爆发,各种元素交织成网:绑架、监视、猜疑、绝症、婚姻冲突、毒品案、私家侦探、金融犯罪……这是一场注定惊险的殊死较量。专业的司法知识、激烈的心理攻防、精妙的连环布局、升级的信任危机、逼近的死亡威胁……每一页都牵动读者的神经。
帕克斯将家长们的*恐惧表现得淋漓尽致,同时也展现了危机中爆发的婚姻纠纷与猜疑。复杂曲折的情节层层推进,完美到达高潮,结局出人意表且发人深省。喜欢哈兰•科本和丽莎•嘉德纳的读者也一定会爱上这部作品。别保持沉默,向大家推荐吧!——《图书馆期刊》星级评论
小说的*后几页激动人心、出乎意料,而又感人至深。有多感人?结局把我看哭了!在读这类书时,这种时刻是很少见的。《保持沉默》把他的作品推向了一个新水平。——《华盛顿邮报》
帕克斯以有毒的滴管作为情节转折点……我的神经一直紧绷着、悬着,仿佛被抓着颈背使劲地来回摇晃,一直到*后,恐惧到全身颤抖,庆幸终于结束了。——《科克斯书评》星级评论
帕克斯的法律惊险小说一鸣惊人,能瞬间吸引住读者并为之放下手边的事。——《书单》杂志
夏姆斯奖获得者帕克斯的一部出色的国产惊险小说!它勾勒了一个面临重压的家庭。等待结局的过程使读者如坐针毡。——《出版人周刊》星级评论
《保持沉默》曲折复杂、扣人心弦,直到*后一个意想不到的的转折,悬着的心才放下来。——美联社
有些书能让我热泪盈眶,尤其是那些描写孩子勇敢行为的,但没有一本能真正使我落泪。然而当看完这位前星报记者的*作品时,我哭了……《保持沉默》将帕克斯的作品推到了一个新高度。——《明星纪事报》
情节紧凑而骇人,《保持沉默》如过山车般惊险,充斥着恐惧、欺骗及嫉妒。——《巴索Bustle》
紧张气氛达到极致时,你会坐立不安,仿佛整个人都依附在小说中。情节跌宕曲折,你永远猜不到接下来会发生什么。看完这部小说后,我只有一个念头:我要拜读帕克斯的所有作品。我彻底迷上帕克斯了。—— 《弗雷德里克斯堡自由职业者之星》
精彩绝伦!无与伦比!紧张的氛围贯穿始终,直到*后一刻。还有什么比这更棒的?——苏•葛拉芙顿(美国侦探小说界的畅销大师、“爱伦•坡”终身大师奖得主)
不同凡响——故事由一记重磅炸弹开始,随着情节的发展越发扣人心弦……《保持沉默》彰显出帕克斯身为*类型小说家的深厚功底。——理•查德(英国推理小说作家、美国安东尼奖获得者)
令人手不释卷的悬疑小说!《保持沉默》只需几段文字就能抓住你的心,让你再也无法放下。作者帕克斯以其朴实犀利的语言,完美刻画了一个处在严密监视下的家庭,并酝酿出足以登上今日头版头条的精彩剧情(我是不是忘了说节奏十分紧凑这件事了?)这部小说是个赢家。
——杰佛瑞•迪佛(美国当代著名的侦探小说家,《人骨拼图》作者)
一次刺激而紧张的体验。如果你还没读过布拉德•帕克斯的作品,那么《保持沉默》是你的不二之选。
——威廉•兰迪 (惊悚作家,《纽约时报》畅销书作家,金匕首奖得主)
《保持沉默》让布拉德•帕克斯晋升为一流的悬疑小说家。从*章开头,他就紧紧抓住了读者的心,直到故事结束才放手。
——乔瑟夫•范德尔(国际惊悚作家协会成立人,《纽约时报》畅销书作家)
惊艳之作。人物生动,情节出人意料,渗透着阵阵紧张的气氛,结局则使人感到撕心裂肺。
——克里斯•帕瓦尼(《纽约时报》畅销书作家 爱伦坡奖,安东尼奖得主)
我无法立刻回答她。我甚至无法呼吸。
“斯科特,说话啊!”
“孩子们……他们被……”我好不容易才逼自己说出了那个词……“绑架。”
“什么?”她尖叫道。
“这个人……他说……要我按照他的指示,判决一桩案子……他还说,如果我们报警的话,他们就要把孩子们的手指头……”说着,我不由自主地抬起双手,颤抖着举到了她面前,大口大口地喘着气……“剁下来。他让我们保持沉默。务必保持沉默,否则……”
我的心脏剧烈地抽动着。我发誓,我真的已经拼命呼吸了,但是全世界的氧气仿佛都不够用,就好像有一只巨大的手在无形中用力挤压我的胸腔一样。
噢,天哪,我不禁想道,我的心脏病要发作了。
呼吸。我必须呼吸。可是,无论我怎样不顾一切地挣扎,空气还是无法挤进肺里。我伸手拽了拽衬衣的衣领,一定是我把领口扣得太紧了。不,不对,是领带的缘故。肯定是领带勒住了我的脖子。
我把另一只手也抬起来,伸向脖子,试图解开领带,让血液能顺畅地流向大脑。这时我才发现,原来自己根本就没有打领带。
我的脸变得滚烫,突然之间,全身的每一处毛孔都开始冒汗。我觉得腿脚发麻,快要站不住了。
这时,艾莉森冲我大喊大叫:“斯科特,这是怎么回事?什么叫他们被绑架了?”
我呆呆地看着她,恍惚间看到她脖子上的血管都凸了起来。
“斯科特!”她一把抓住了我的肩膀,用力地摇晃着,“斯科特,回答我!到底怎么回事?”
对我来说,这是一个无法回答的问题。但是艾莉森显然需要一个答案,她不停地捶打着我的胸口,疯狂地怒吼:“到底怎么回事?怎么回事?”
她一直不肯罢休,双拳如狂风骤雨般击打在我的身上,最后我不得不采取保护措施。然而,我刚抬起手来试图要阻挡她,她却颓然地跌坐在地板上,抱着膝盖啜泣起来。她一边哭,一边喃喃地说着些什么,好像在说:“噢,天哪!”又仿佛在说:“我的孩子!”也或许这两句都说了,我听不真切。
我弯下腰,想拉她起来,虽然我不知道这样做有没有用,但我只想先把她拉起来。结果,我非但没有把她拽起来,自己反而倒了下去。我先是单膝着地,然后是双膝。我觉得自己失去知觉了,眼角的视线也变得模糊不清了。我跪在地上,发出了一声悲恸的呻吟。
大脑里某处尚在运转的部位依稀告诉我,假如我就这么死了,那也应该先躺下来。于是,我侧着倒了下去,接着慢慢地翻了个身,背靠地板。我望向天花板,艰难地大口喘息,等待着死亡的降临。
但是,什么都没有发生。我的脸依然涨得通红,脑袋也快要在滚烫的温度中爆炸了。我渐渐明白过来,这是大脑充血,不是大脑缺血。
在我身上发作的不是心脏病,而是恐慌。
心脏病会死人,但恐慌是死不了人的。虽然身体叫嚣着想抗议,但是我必须让它恢复正常的运转。我不能倒下,萨姆和爱玛需要我。这是他们有生以来最需要我的时候。
在这个念头的驱使下,我手脚并用地爬起来,依靠墙壁的支撑站起了身。我茫然地把家里的大门关上,然后低头寻找我掉在地板上的手机。
我把手机捡了起来,开始在通讯录中查找号码。片刻之前,我以为自己要死了,于是挣扎着让自己拼命呼吸。而现在,我想救孩子的心情之强烈,跟垂死之人渴望生命相比,有过之而无不及。
“你……你在干什么?”艾莉森问道。
“我要打电话给法警。”
身处法院时,美国法警署 负责保护我的安全。而当我离开法院时,我的安全则由联邦调查局负责。我的手机里没有存任何联邦调查局成员的号码,但是我有负责本地法院安全的法警署署长的号码。我可以打给他,而他可以帮我联系联邦调查局。
“什么?”艾莉森难以置信地又问了一遍。
“我要打给署长……”
艾莉森以迅雷不及掩耳之势从地上一跃而起,挥手打掉了我的手机。我看着手机在地板上滑过,最后停在了墙角。
“你疯了?”她大喊道。
“你怎么……”
“你不能给法警署打电话。”
“可是……”
“绝对不行。”她尖声说道。
“你听我说,艾莉 ,现在我们需要救兵。我们需要接受过专门训练、懂得如何跟绑架犯沟通的人来帮助我们。我们需要联邦调查局。他们肯定有一些渠道能……”
“绝对不行!”她又重复了一遍,免得我第一次没有听清,“刚才打电话给你的人是怎么说的?!他不是说如果我们报警,就要剁手指吗?”
是的,然后是耳朵、鼻子。
“这些人显然也有自己的渠道。”她继续说道,“他们有技术,不仅能够伪造手机短信的发出源,而且还查到了你的手机号。他们特地赶在我刚到家后打来电话,这说明什么?他们正在监视我们!你想干什么?想看看他们是不是来真的?他们没在开玩笑,是认真的,懂吗?!他们有可能就藏在这片树林里……”说着,她指了指位于我们家房子和大路之间的那片约十英亩
的树林,“他们一旦看到疑似警车的车辆出现,不管车身有没有警察局的标志,只要他们产生怀疑,就会开始剁手指!我可不想收到装着孩子们身体某个部位的包裹!”
我的胃一阵抽搐。
“如果是因为我们的轻举妄动害了孩子们,那我永远永远都不会原谅自己……”她说着说着,渐渐没了声音,仿佛被脑海中某些可怕的设想吓住了。沉默了一阵,她最后说道:“孩子们的小手是在我的身体里孕育出来的。”
这番话有效地结束了一切争论。我和艾莉森是现代夫妻,我们一直认为在抚养孩子方面双方应承担相同的责任和义务。事实也确实如此。但是,一旦我们产生分歧,就能明显看出,我们骨子里还是很传统的。在涉及孩子的问题上,艾莉森才是最终决定者。
“好吧,那你说我们该怎么办?”我问道。
“我听见你刚才说‘斯卡夫朗’。他们想插手的案子就是这个吗?”
“对。”
“这个案子什么时候开庭?”
“明天。”
“那你就按他们的指示行事,不管他们提什么要求,你都分毫不差地照办不误,”她说,“等到了明天这个时候,一切就都结束了。”
“我按他们的要求下判决,他们能把孩子平安地送回来吗?”
“没错。”
“你居然相信他们,你是不是觉得绑匪都很讲信用?”
听了这话,她神色大变。
“对不起。”我讪讪地说。
她将脸扭向一旁。
在这个问题上,我本可以进一步反驳她的。但是,我突然记起,以前听过的一些关于联邦调查局的传闻。在儿童绑架案中,假如受害者死亡,探员们是不受任何处罚的,因为这被看作绑架案中不可避免的连带后果。只有当绑架犯逃跑时,探员们的事业前途才会受到影响。也就是说,此时此刻,联邦调查局和桑普森家的利益并不一致,他们跟我们优先考虑的问题截然不同。
“好,”我说,“我们什么都不说。保持沉默。”
评论
还没有评论。