描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787020103355
“哈利·波特”系列十五周年纪念版
全书修订,全新封面,排版疏朗,字号放大 ,用纸考究,适合收藏
《纽约时报》超级畅销书,荣获《出版人周刊》**图书奖、英国国家图书奖、美国图书馆协会杰出图书奖
家喻户晓的小魔法师以全新形象与大家见面啦!新版封面由美国漫画界**人气的新星——木部石绘制并设计,全球读者好评如潮。
J.K.罗琳以魔法为背景写了一个长长的推理故事。这个故事充满了悬念,几乎处处有伏笔,而这些伏笔这些悬念只有到*后一集才给你解开。你放不下,睡不好觉,就想知道故事的发展。在你着急知道故事发展的同时,你又不得不赞叹J.K.罗琳的创作才华。实际上,世界上无论哪个民族,孩子们的心理都是相似的,他们崇尚英雄、喜欢冒险、喜欢探秘,想往坚固铁磁的友谊、充满刺激的课程,“哈利·波特”无一不满足了孩子们这些愿望。同时,罗琳聪明地把故事发生的地点设置在了校园里,我们每个人都经历过校园生活,校园里的情感是*真挚的,也是*令人难忘的。我们都经历过11岁至17岁的青春年华,哈利、罗恩、赫敏的“铁三角”就发生在这个年龄段。为了友谊,他们不顾一切,什么个人安危,什么学习成绩,什么圣诞节必须和家人一起过?为了帮助哈利战胜伏地魔,罗恩与赫敏宁可放弃学业,宁可露宿野外,宁可忍饥挨饿,宁可随时遭遇追杀,也要随哈利逃亡在外。他们这种友谊让很多年轻读者为之动容。这种生死友谊让经历过的人回味,让未经历的人想往。另外,“哈利`波特”无处不在宣扬的令一个主题——“爱”,也让读者津津乐道,母爱、父爱、师长对学生的爱、同学之间的友爱,还有少年少女之间纯洁的爱情,在罗琳笔下表现得既真实又令人难以忘怀。
第2章 回忆
第3章 德思礼一家离开
第4章 七个波特
第5章 坠落的勇士
第6章 穿睡衣的食尸鬼
第7章 阿不思·邓布利多的遗嘱
第8章 婚礼
第9章 藏身之处
第10章 克利切的故事
第11章 贿赂
第12章 魔法即强权
第13章 麻瓜出身登记委员会
第14章 小偷
第15章 妖精的报复
第16章 戈德里克山谷
第17章 巴希达的秘密
第18章 阿不思·邓布利多的生平和谎言
第19章 银色的牝鹿
第20章 谢诺菲留斯·洛夫古德
第21章 三兄弟的传说
第22章 死亡圣器
第23章 马尔福庄园
第24章 魔杖制作人
第25章 贝壳小屋
第26章 古灵阁
第27章 最后的隐藏之处
第28章 丢失的镜子
第29章 失踪的冠冕
第30章 西弗勒斯·斯内普被赶跑
第31章 霍格沃茨的战斗
第32章 老魔杖
第33章 “王子”的故事
第34章 又见禁林
第35章 国王十字车站
第36章 百密一疏
尾 声 十九年后
“哈利·波特”纪念版于本月隆重上市。作为本套书的责编,在这里回答几个媒体和读者关心的问题。
1.为什么叫纪念版?
为纪念本书在中国登陆15周年。想起登陆当初有多少中外媒体发出质疑:“哈利·波特”登陆中国是否会水土不服?事实证明,“哈利·波特”得到了几百万以致千万读者的喜欢,并产生了众多的哈迷!
2.“纪念版”与之前的老版有何不同之处?
A.新版对译文做了全面的修订。比如,原来将哈利·波特在姨妈家里睡觉的地方翻译为“楼梯下的碗橱”,现修订为“储物间”,原来将哈利的老家译为“高锥克山谷”,现改为“戈德里克山谷”,因为这里也是魔法学校格兰芬多学院创始人戈德里克·格兰芬多的家乡,等等。还有行文上的修订,比如第三册中,卢平教导哈利说“这说明你最怕的东西是——恐惧。现译为“这说明你最恐惧的是——恐惧本身。”更忠实原文。行文修订中,也有的是作者J.K.罗琳在英文中作的修订。
B.新版封面改用美籍日本画家 Kazu Kibuishi(木部石)为美版“哈利·波特”设计的封面,这也是目前全世界最流行的封面。
C.新版采用70克胶版纸印刷,老版用的是60克胶版纸。
D.老版排版较密,字号较小,新版排版舒朗,字号加大。版式做了重新设计,更突出了本套书的特点。
15年来,“哈利·波特”赢得了众多读者的厚爱。借本书“纪念版”推出之际,人民文学出版社对广大读者表示衷心的感谢!我们还将在网上推出一系列纪念活动,其中有新版故事情节问答,《我和哈利·波特》的征文,本社将为哈迷们出版一本专著。敬请读者关注,并欢迎大家积极参与。
——《纽约时报》书评
“要领会哈利·波特使出的咒语,你不用非得是个巫师,也不用非得是个孩子。”
——《今日美国》
“读了这部迷人的幻想小说,读者会相信,只要他们在国王十字车站找到9?站台,就也能坐上火车去霍格沃茨魔法学校。”
——美国《学校图书馆杂志》
“两个人不能都活着,只有一个生存下来,我们中的一个将要永远离开……”
——哈利·波特
第1章黑魔头崛起
两个男人从虚空中突然现身,在月光映照的窄巷里相隔几米。他们一动不动地站立了一秒钟,用魔杖指着对方的胸口。接着,两人互相认了出来,便把魔杖塞进斗篷下面,朝同一方向快步走去。
“有消息吗?”个子高一些的那人问。
“再好不过了。”西弗勒斯·斯内普回答。
小巷左边是胡乱生长的低矮的荆棘丛,右边是修剪得整整齐齐的高高的树篱。两人大步行走,长长的斗篷拍打着他们的脚脖子。
“我还以为迟到了呢,”亚克斯利说,头顶上低悬的树枝不时地遮挡住月光,他愚钝的五官显得忽明忽暗,“没想到事情这么棘手,不过我希望他会满意。听你的口气,你好像相信自己会受到欢迎?”
斯内普点点头,但没有细说。他们往右一转,离开小巷,进入一条宽宽的汽车道。高高的树篱也跟着拐了个弯,向远处延伸,两扇气派非凡的锻铁大门挡住了两人的去路。他们谁也没有停住脚步,而是像行礼一样默默地抬起左臂,径直穿了过去,就好像那黑色的锻铁不过是烟雾一般。
紫杉树篱使两人的脚步声听上去发闷。右边什么地方传来沙沙的响声,亚克斯利又抽出魔杖,举过同伴的头顶,结果发现弄出声音的是一只白孔雀,在树篱顶上仪态万方地走着。
“这个卢修斯,总是搞得这么讲究。孔雀……”亚克斯利哼了一声,把魔杖塞回斗篷下面。
笔直的车道尽头,一幢非常体面的宅邸赫然出现在黑暗中,底层窗户的菱形玻璃射出闪亮的灯光。在树篱后面黑黢黢的花园里,什么地方有个喷泉在喷水。斯内普和亚克斯利吱嘎吱嘎地踩着砂砾路朝正门走去,刚走到跟前,不见有人开门,门却自动朝里打开了。
门厅很大,光线昏暗,布置得十分豪华,一条华贵的地毯几乎覆盖了整个石头地面。斯内普和亚克斯利大步走过时,墙上那些脸色苍白的肖像用目光跟随着他们。两人在一扇通向另一房间的沉重的木门前停下脚步,迟疑了一下,斯内普转动了青铜把手。
客厅里满是沉默不语的人,都坐在一张装潢考究的长桌旁边。房间里平常用的家具被胡乱地推到墙边。华丽的大理石壁炉里燃着熊熊旺火,火光照着屋子,壁炉上方是一面镀金的镜子。斯内普和亚克斯利在门口停留了一会儿,等适应了昏暗的光线后,他们的目光被长桌上方一幕最奇怪的景象吸引住了:一具神志似乎不清的人体头朝下悬在桌子上方,像是被一根无形的绳子吊着,慢慢旋转,身影映在镜子里,映在空荡荡的、擦得铮亮的桌面上。在座的那些人谁也没去看这幕奇异的景象,只有一个差不多正好位于它下方的脸色惨白的年轻人除外。他似乎无法克制自己,不时地往上扫一眼。
“亚克斯利,斯内普,”桌首响起一个高亢、清晰的声音,“你们差点就迟到了。”
说话的人坐在壁炉正前方,亚克斯利和斯内普一开始只能隐约分辨出他的轮廓。等他们走近了,那人的脸才从阴影里闪现出来:没有头发,像蛇一样,两道细长的鼻孔,一双闪闪发亮的红眼睛,瞳孔是垂直的。他的肤色十分苍白,似乎发出一种珍珠般的光。
“西弗勒斯,坐在这里吧,”伏地魔指了指紧挨他右边的那个座位,“亚克斯利——坐在多洛霍夫旁边。”
两人在指定的位置上坐了下来。桌旁大多数人的目光都跟着斯内普,伏地魔也首先对他说话:
“怎么样?”
“主人,凤凰社打算下个星期六傍晚把哈利·波特从现在的安全住所转移出去。”
桌旁的人明显地来了兴趣:有的挺直了身子,有的好像坐不住了,都用眼睛盯着斯内普和伏地魔。
“星期六……傍晚。”伏地魔重复了一句。他的红眼睛死死盯着斯内普的黑眼睛,目光如此锐利,旁边有几个人赶紧望向别处,似乎担心那凶残的目光会灼伤自己。斯内普却不动声色地望着伏地魔的脸,片刻之后,伏地魔那没有唇的嘴扭曲成一个古怪的笑容。
“好,很好。这个情报来自——”
“来自我们谈论过的那个出处。”斯内普说。
“主人。”
亚克斯利探身望着长桌那头的伏地魔和斯内普。大家都把脸转向了他。
“主人,我听到了不同的情报。”
亚克斯利等了等,但伏地魔没有说话,他就继续往下说道:“德力士,就是那个傲罗,据他透露,波特要到30号,也就是他满十七岁前的那个晚上才转移呢。”
斯内普微微一笑。
“向我提供消息的人告诉我,他们计划散布一些虚假情报,这肯定就是了。毫无疑问,德力士中了混淆咒。这不是第一次了,他立场不稳是出了名的。”
“我向您保证,主人,德力士看上去很有把握。”亚克斯利说。
“如果中了混淆咒,他自然很有把握,”斯内普说,“我向你保证,亚克斯利,傲罗办公室在掩护哈利·波特的行动中将不再起任何作用。凤凰社相信我们的人已经打入魔法部。”
“如此看来,凤凰社总算弄对了一件事,嗯?”坐在离亚克斯利不远处的一个矮胖的男人说。他呼哧带喘地笑了几声,长桌旁有几个人也跟着笑了起来。
伏地魔没有笑。他将目光转向头顶上那具慢慢旋转的人体,似乎陷入了沉思。
“主人,”亚克斯利继续说,“德力士相信所有的傲罗都要参加转移那个男孩——”
伏地魔举起一只苍白的大手,亚克斯利立刻不做声了,怨恨地看着伏地魔把目光又转向了斯内普。
……
评论
还没有评论。