描述
开 本: 32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787513548977
《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第五版)(光盘版)》有以下显著特色:
一、收词全面的同时大量增收新词、文化条目和专业词汇:
1)收录单词、短语和释义共计230,000余条,并提供18,000个同义、反义和相关词,例证多达165,000条,与上一版相比均有大幅增加。除核心词汇外,还涵盖大量反映语言动态的新词,如botnet(僵尸网络),carbonfootprint(碳足迹),chick flick(小妞电影),podcast(播客)等。
2)增收各种具有鲜明文化特色的条目,以便在辅助语言学习的同时帮助读者解读英美文化,如blaxploitation(黑人剥削电影),Keystone Cops (启斯东警察,无能警察) ,Man Booker Prize(曼氏布克奖),Red Nose Day(红鼻子日)等。
3)纳入许多科技、经济等领域的专业词汇,如googlewhack(谷歌纯命中),interactive whiteboard(交互式电子白板),poison pill(毒丸计划,掏空政策),pyramid selling(金字塔式销售)等,使得词典适用性更加广泛。
二、各种助力英语学习的专栏设置更加实用详尽,编排方式更加人性化:
1)扩充“词语辨析”(THESAURUS)和“语法”(GRAMMAR)专栏,解释更加详尽,编排更加合理。如change词条下的词语辨析专栏,给出了alter、adjust、transform等11个与“改变”有关的同义词之间的区别,并按照改变程度不同将11个词分为两大类进行讲解,让辨析的脉络更加清晰。
2)增设“词语搭配”(COLLOCATIONS)专栏,详解词语之间的搭配用法,并辅以丰富例证,丰富读者的语言表达,有助于加强口语、写作等多种技能。如accident词条下的词语搭配专栏,列明了accident与各种形容词、动词、名词的搭配用法,并用大量例句加以说明。
3)增设“语体”(REGISTER)专栏,为读者解析英语词汇的使用语境,指导如何得体地加以运用。如alien词条下的语体专栏,提示该词用于正式语境,在日常英语中一般用foreigner,但后者有贬义色彩或显得不友好,因此,人们实际上常用短语people from other countries。
三、随书附赠全文光盘。
此举开创国内同级别英汉双解辞典配全文光盘之先河。光盘可实现对词典全文词条的搜索,操作界面简明易用。所有词条均提供真人示范标准发音。另外,光盘还有书签和笔记功能,便于随时记录学习心得和日常查阅。
收词全面:收录词条、短语和释义达230,000条,包含大量新词新义
解读文化:涵盖各种文化词目,帮助读者学习英语国家文化
例证地道:165,000条例证全部来自权威朗文语料库,原汁原味,自然真实
释义简明:所有词条用2,000个基本单词解释,浅显易懂,避免循环查证
详解难点:近700处“语法”专栏和“词语辨析”专栏,深入剖析语言疑难点
突出搭配:提供65,000项搭配信息,并设450余处“词语搭配”专栏,丰富表达,助力口语与写作
注重语用:设置约400处“语体”专栏和“语用学”专页,详尽解析词汇使用语境,指导读者得体运用
扩充词汇:提供18,000个同义词、反义词和相关词,方便联想记忆,有助积累词汇
标注词频:显示口语和书面语中*常用的3000词,便于读者优先掌握
插图丰富:插图随处可见,形象展示词语之间的细微差别
全文光盘:提供词典正文全部内容,方便检索,并配有真人示范标准发音
Pronunciation table 读音表
Acknowledgements 鸣谢
To our readers 致读者
Foreword to the English edition 英文版前言
Preface 1 序言一 Hu Zhuanglin 胡壮麟
Preface 2 序言二 Chan Sin-wai 陈善伟
Preface 3 序言三 Richard Chia-Tung Lee 李家同
Preface 4 序言四 Victor Fung 冯强
How to use the Dictionary 本词典使用方法
Grammar codes and patterns 语法代号和模式
Symbols used in the Dictionary 本词典所使用的符号说明
Numbers 数字
Symbols 符号
The Dictionary A–Z 词典正文
Full-page illustrations 全页插图
Car 汽车
Clean 清洁;打扫
Fruit 水果
Office 办公室
Vegetables 蔬菜
Formality in spoken and written English 英语口语和书面语中的语体正式度
Agreeing 赞成
Disagreeing 不赞成
Apologizing 道歉
Opinions 意见
Requests 请求
Suggestions 建议
Hello 问候
Goodbye 道别
Thank you 道谢
Appendices 附录
Longman Communication 3000 朗文交际3000词
Longman Defining Vocabulary 朗文释义词汇
Numbers 数字
Weights and measures 度量衡单位
Military ranks 军衔
Word formation 构词法
Irregular verbs 不规则动词
Geographical names 地名
Abbreviations used in electronic messages 电子信息中的缩略语
Emoticons used in electronic messages 电子信息中的表情符号
Photo acknowledgements 图片提供鸣谢
本版传承了第四版广受读者欢迎的特点:
1. 标示口语和书面语中常用的3,000词(Longman Communication 3000),方便读者掌握英语中重要的词汇。在同类型词典中迄今只有朗文词典提供此项信息。
2. 采用2,000词的朗文释义词汇(Longman Defining Vocabulary),确保释义简明易懂。
3. 丰富的语料库例证,呈现真实、地道的英语。
4. 大量的语法提示,指出英语学习者常犯的错误。
5. 利用导航词(signpost)帮助读者从长词条中快速寻找资料。
第五版不仅保留了旧版的长处,还努力革新,紧贴现今学习者的需要。第五版的创新见诸以下三方面﹕
词语搭配(Collocations)
要实现英语口语和写作的准确、地道,词语搭配必须得宜。本词典提供了65,000项搭配信息,并设“词语搭配”专栏,搭配信息条理分明,提供丰富示例,实际上就是把一部搭配词典融入其中。
同义词(Synonyms)
学习者要扩充词汇,要是能把意义相近的词语集中学习,显然比死记硬背一个个没有关联的单词更为有效。本词典结合了同义词词典的功能﹐设置多个“词语辨析”(Thesaurus)专栏,把某词目的同义词或相关词逐一列出,并配以丰富例证。全书提供了18,000个同/反义词和相关词,既能帮助读者准确地遣词用字,又能丰富词汇。
语体(Register)
某些词在口语里使用,可能过于正式;某些词在书面语中使用,则失诸随便。本词典提供了大量语体提示,让读者在适当的场合使用适当的词汇。如在ablaze条中提醒读者此词主要用于新闻报道和文学作品,而在日常英语中人们一般说on fire。
由上可见,《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解)(第五版)实际上是一部融同义词词典和搭配词典二者
之长的多功能工具书。我们盼望这部精心制作的词典能为广大的英语学习者提供有力的支援。
——北京大学资深教授、博士生导师胡壮麟
《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)的出版,是这本词典出版二十余载的一个里程碑,也说明这本词典经得起时间考验而成为学习英语的理想参考书。
市面上有许多类型的词典,《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)是针对中高级学习者的需要而出版的词典。词典在语料、编辑及翻译三方面都有很高的水平。学习英语的人士会从中得到莫大裨益。
——香港中文大学翻译系教授、系主任陈善伟
现在很多年轻人喜欢使用网上词典或下载在手机中的应用程序,虽然这些工具可以提供一时的方便,但其中的翻译和解释通常较粗疏,例句也不多,更别说像《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)一样附有齐全的词语辨析、搭配资料、语法说明、语体提示、精美插图等。学习者如果只查阅中文的对应词,而不去全面了解词语的实际用法,很难把英语学得通透。因此,一本好的纸本词典,仍然是每一位英语学习者案头所的。
——台湾信息学者及作家李家同
《朗文当代高级英语辞典》(英英英汉双解)(第五版)除了可帮助读者解决遣词用字的难题外,还收录不少新词,反映出社会的*情况,配合读者的需要。本词典在内容和专栏的设立方面都能照顾读者的需要,值得我大力推荐。
——香港浸会大学新闻系首席讲师兼财经课程统筹主任冯强
英语水平的*体现,也许是写作吧。毕竟一个英语文章写得漂亮的人,谁能否认他的英语水平呢?也恰恰是写作方面,许多同学由衷地痛——多读几遍能知,多听几遍能懂,但是再怎么多想也写不出好文章。我想原因可能不在于不知道写什么,而在于不知道怎么写:思想有,却难用英语表达。“朗当”对动词用法的特别关注为我们提供了大量的地道表达方法。把诸如go,get,catch,show,stretch,look等一些*简单动词的用法仔细阅读背诵后再试着应用它们表达自己的意思,*后用活这些丑小鸭词,文章会增色不少。另外,我*初开始学写英语作文时,若是碰到了不会的说法就先用汉英词典查出数个英文单词,然后再查英汉词典学习它们的用法,*后选定一个满意的表达方式用到作文里。虽然很累,但时间久了可以积累很强的表达能力。“朗当”里全面、准确的词汇用法一定总能让你找到想要的表达方式放心使用。当然,光靠词典是写不出作家的:多阅读还是*终的办法。但用好“朗当”可以让你进步更快,如虎添翼。
——2006年CCTV杯全国英语演讲大赛冠军,现就读于武汉大学陈东
国际知名的英国语言学家RandolphQuirk男爵曾经指出,衡量一部词典的质量和成就,有两个关键方面:收词范围和释义。《朗文当代高级英语辞典》收录了82,000个词条,并且有200多项用法说明,让我们面对英语时顿时自信了起来。比如,chair这个词语,在它作为“椅子”这样一个意义出现在我们初学者的眼中很是自然,但是当我们面对生活中各种各样的椅子,想要用英语去描述它们时,就难免发现自己在已有的词库中“捉襟见肘”。如果我们翻开《朗文当代高级英语辞典》就会发现,词典早已细致全面地收入了和chair有关的各种词语,如armchair,stool,rockingchair,highchair等,并且还提供简单明了的图画给读者标明。在gardenchair后还特别区分英式英语(BrE)和美式英语(AmE)的不同,指出在美式英语里更多用的lawnchair。
……
看见我抱着一本略显“厚重”的词典进入自习教室时,总有很多人露出“同情”的眼光。但是当他们同样熟知与体会了这本词典的“厚重”之后,也许也会恭恭敬敬把她放在案头,像英语学习的“圣经”一样看待吧?毕竟,好书不常有,好书如师友。而这,确实是一位好师友。
——2006年第十届“外研社”杯全国英语辩论赛亚军,现就读于清华大学郭琰
学英语,离不开词典。我的建议是我们*好准备好两本,一本是词典,我推荐大家使用英英英汉双解词典,例如朗文的《朗文当代高级英语辞典》。而且,买词典时,尽量购买信得过的出版社所出版的词典,或许会相对贵一些,可是,得到一本好的辞典,能够让我们受益终生。另一本是关于词组的词典。因为关于一个词的词组会有很多,如果我们适当的掌握一些的话会很有好处。
——2006年山东高考文科状元,现就读于北京大学韦薇
英语工具书除了上述的语法书之外,我还会选择一些难度适中的文本进行阅读和诵读,如《新概念英语》的第三、第四册,《*证书》等等,这些地道的英语文字能够扩大词汇量,同时丰富我们对于英语国家文化知识背景的了解,对翻译和写作也有诸多益处。老师曾建议我们使用英英词典,脑海中不再存有中英对译的过程,而我觉得《朗文当代高级英语辞典》中的英英解释的功能不错,因为它只使用2000个核心词汇,不会增加新单词的记忆负担,同时,例句也比较丰富地道,适合记诵,可以直接运用于口语考试。
——2006年上海市高考文科状元,现就读于北京大学常方舟
普通新词:alpha girl(阿尔法女孩),body double(替身演员),boomerang generation(回巢族),botnet(僵尸网络),carbon footprint(碳足迹),chick flick(小妞电影),cybersickness(电脑病),designer baby(基因筛选婴儿),drive-through(得来速,免下车),facebook(脸谱网),gaydar(同性恋雷达),GM food(转基因食品),Laura Ashley(罗兰爱思),loafer(乐福鞋,船鞋),metrosexual(都市美型男,都市玉男),mouse miles(鼠标里程),MySpace(聚友网),nimby(邻避者),podcast(播客),Ski-Doo(庞巴迪Ski-Doo雪地摩托车),slugging(拼车),tall poppy syndrome(高大罂粟花综合征),techno-geek(技术怪杰),yo-yo dieting(悠悠球式减肥)
文化条目:blaxploitation(黑人剥削电影),Clapham Junction(克拉珀姆枢纽站),FA Cup(足总杯),Green Wellie Brigade(绿色橡胶靴一族),Greyhound Bus(灰狗长途客运),Keystone Cops(启斯东警察,无能警察),Last Night of the Proms(漫步音乐会后一晚的演出),Man Booker Prize(曼氏布克奖),National Enquirer(《国民问询报》),Oxfam(乐施会),Private Eye(《侦探》杂志),Pulitzer Prize(普利策奖),Red Nose Day(红鼻子日),Route 66(66 号公路),Royal Ascot(皇家阿斯科特赛马会),Tinseltown(浮华城),Tony Award(托尼奖)
专业词汇:Blu-ray(蓝光),deep web(深层网络,深度网络),denial of service attack(拒绝服务攻击),DNS parking(域名抢注),googlewhack(谷歌纯命中),H5N1(H5N1型禽流感),intelligent design(智能设计论,智慧设计论),interactive whiteboard(交互式电子白板),launchpad(因特网导航平台),letterboxing(宽银幕模式播放),MMOG(大型多人在线游戏),munging(电子邮件地址整理),poison pill(毒丸计划),pyramid selling(金字塔式销售),RSS(丰富站点摘要),shovelware(铲件,铲送品),terminator seed(绝育种子,终结种子),voodoo economics(巫毒经济学)
评论
还没有评论。