描述
开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 精装是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787501999910
编辑推荐
《》、《》、《》这三本南希·麦克威廉斯博士的经典著作,是本领域公认的、每一个心理咨询与治疗学习和执业者必备的参考书。
内容简介
《精神分析治疗:实践指导》阐述了精神分析心理治疗师所应该学习和获得的能力——不是机械性地重复一些前辈用过的技术或僵化地执行所谓的精神分析心理治疗的原则,而是学习成为一名独一无二的、具有个人风格的治疗师。本书的视角独特而深刻,文字朴实又生动,在详尽地描述精神分析心理治疗的相关重要议题中,作者透过温和的语言,向那些想成为专业心理治疗师的学习者们传递了希望并指引了有效的路径。
目 录
第一章 什么是精神分析性治疗?
背景信息
精神分析与精神分析性治疗
我自己的取向
第二章 精神分析的敏感性
好奇与敬畏
复杂性
认同和共情
主观性与情感调谐
依恋
信仰
结论
第三章 治疗师的准备
对定位的考虑
治疗师的心理治疗
其他有价值的实践基础
总结评论
第四章 帮来访者做好准备
建立安全感
对病人进行治疗过程的教育
结语
第五章 边界Ⅰ:框架
对治疗师和边界的总体观察
特殊的边界以及它们的变化
说“不”的艺术
总结评论
第六章 基本治疗过程
倾听
谈话
对治疗风格的影响
将精神分析性治疗与其他流派进行整合
权力和爱
第七章 边界Ⅱ:两难境地
意外或几乎不知情的事件
活现
自我袒露
接触
结论
第八章 莫莉
初期临床描述
治疗历程
治疗结束后的观察
第九章 唐娜
初期临床描述
治疗历程
治疗结束后的观察
第十章 精神分析治疗的附加课程
关于精神分析的知识
情感
发展
创伤与压力
亲密关系与性
自尊
原谅与同情
第十一章 职业上的危险与满足
职业危险
满足感
第十二章 自我照顾
照顾本我
照顾自我
照顾超我
参考文献
背景信息
精神分析与精神分析性治疗
我自己的取向
第二章 精神分析的敏感性
好奇与敬畏
复杂性
认同和共情
主观性与情感调谐
依恋
信仰
结论
第三章 治疗师的准备
对定位的考虑
治疗师的心理治疗
其他有价值的实践基础
总结评论
第四章 帮来访者做好准备
建立安全感
对病人进行治疗过程的教育
结语
第五章 边界Ⅰ:框架
对治疗师和边界的总体观察
特殊的边界以及它们的变化
说“不”的艺术
总结评论
第六章 基本治疗过程
倾听
谈话
对治疗风格的影响
将精神分析性治疗与其他流派进行整合
权力和爱
第七章 边界Ⅱ:两难境地
意外或几乎不知情的事件
活现
自我袒露
接触
结论
第八章 莫莉
初期临床描述
治疗历程
治疗结束后的观察
第九章 唐娜
初期临床描述
治疗历程
治疗结束后的观察
第十章 精神分析治疗的附加课程
关于精神分析的知识
情感
发展
创伤与压力
亲密关系与性
自尊
原谅与同情
第十一章 职业上的危险与满足
职业危险
满足感
第十二章 自我照顾
照顾本我
照顾自我
照顾超我
参考文献
媒体评论
我很欣喜地看到,南希·麦克威廉斯的《精神分析治疗》的中文译本出版了。这本书与她之前的《精神分析案例解析》和《精神分析诊断》具有相似性,都是她多年精神分析心理治疗临床经验积淀的成果。书中阐述了精神分析心理治疗师所应该学习和获得的能力——不是机械性地重复一些前辈用过的技术或僵化地执行所谓的精神分析心理治疗的原则,而是学习成为一名独一无二的、具有个人风格的治疗师。本书的视角独特而深刻,文字朴实又生动,在详尽地描述精神分析心理治疗的相关重要议题中,作者透过温和的语言,向那些想成为专业心理治疗师的学习者们传递了希望并指引了有效的路径。
——杨蕴萍教授
——杨蕴萍教授
免费在线读
认识Nancy的文字,大约是在2004年,当时国内出版了《精神分析案例解析》。这本书让人爱不释手,除了对精神分析的专业学习来说是一笔财富,Nancy娓娓道来的书写风格也让人觉得亲切温暖。后来在我们多功能的“星期五小组”里,几位好友同行一起阅读和讨论Nancy的《精神分析诊断》这本书,对来访者的理解变得更加清晰,头脑里开始渐渐形成对动力学诊断的谱系图。在此之后,我们很幸运地“遇到”了Nancy的这本《精神分析心理治疗》。怀着喜悦和憧憬我们投入到阅读和翻译中,再次感受到Nancy作为一位经验丰富的前辈,娓娓道来专业成长道路上的坎坎坷坷以及一道道风景,读来总是有那种被理解到和被支持到的感受。她用她的工作方式和心路历程,帮助我们看到职业道路上所需的种种准备以及自我照顾,与此同时,引领我们帮助来访者向前走。
本书中文版的整个翻译过程经历了不少的艰难,也有很多的感动。共同完成这项工作的每个参与者都对这本书做出了很大的奉献。古淑青(第1、3、5章)、付林涛(第6章)、叶冬梅(第2章)、陈慧仪(第5章)、秦琳(第4章)、王旭(第3章)和我(第7-12章)共同完成了全书的翻译和修改工作,深深感谢大家的努力,尤其是在关键时刻,和我一起“拯救”我们的翻译工作,感谢大家都没有放弃。作为这本书翻译工作的发起人张黎黎在克服很多个人困难的努力下持续支持和参与翻译工作,最终还完成了审校工作,我深深敬佩她,并且向她学习到很多。我们这个小团队一起经历了许多点滴,在这个过程中收获了友谊也有所成长。
我在阅读和翻译过程中不时地心怀感动,同时感受到很多力量,不仅因为Nancy治疗中所表现出来的智慧,更因为她对待病人那深深的共情、尊重以及爱。这本书不那么多强调技术层面的东西,反倒是更多传递出精神分析心理治疗的态度和信念。当我在治疗中遭遇困境、挫败、迷茫甚至怀疑的时候,Nancy在书中的一些话便会跃入我的脑海,以一种信念的方式帮助我坚定和坚信。记得我翻译到第11章结尾,那句“I抦onlyholdingher(thebaby)thewayyou抳eholdmealltheseyears.”(我只不过以你这些年来抱着我的方式抱着她而已。)瞬间让我感动流泪,泪水过后那份力量便驻足我内心,坚定了我们工作的意义和价值。我相信这很重要!
最后,非常期待读者能够和我们一样喜爱和享受这本书!
本书中文版的整个翻译过程经历了不少的艰难,也有很多的感动。共同完成这项工作的每个参与者都对这本书做出了很大的奉献。古淑青(第1、3、5章)、付林涛(第6章)、叶冬梅(第2章)、陈慧仪(第5章)、秦琳(第4章)、王旭(第3章)和我(第7-12章)共同完成了全书的翻译和修改工作,深深感谢大家的努力,尤其是在关键时刻,和我一起“拯救”我们的翻译工作,感谢大家都没有放弃。作为这本书翻译工作的发起人张黎黎在克服很多个人困难的努力下持续支持和参与翻译工作,最终还完成了审校工作,我深深敬佩她,并且向她学习到很多。我们这个小团队一起经历了许多点滴,在这个过程中收获了友谊也有所成长。
我在阅读和翻译过程中不时地心怀感动,同时感受到很多力量,不仅因为Nancy治疗中所表现出来的智慧,更因为她对待病人那深深的共情、尊重以及爱。这本书不那么多强调技术层面的东西,反倒是更多传递出精神分析心理治疗的态度和信念。当我在治疗中遭遇困境、挫败、迷茫甚至怀疑的时候,Nancy在书中的一些话便会跃入我的脑海,以一种信念的方式帮助我坚定和坚信。记得我翻译到第11章结尾,那句“I抦onlyholdingher(thebaby)thewayyou抳eholdmealltheseyears.”(我只不过以你这些年来抱着我的方式抱着她而已。)瞬间让我感动流泪,泪水过后那份力量便驻足我内心,坚定了我们工作的意义和价值。我相信这很重要!
最后,非常期待读者能够和我们一样喜爱和享受这本书!
书摘插画
评论
还没有评论。