描述
开 本: 大32开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787550238787
★童话王子王尔德经典之作;林徽因精准翻译“世上相当感人的童话”。
★它告诉我们:在给予中,付出的爱才是重要的;在生命的终点,审判我们的将是爱。
★七个故事,均附有英文原文,以满足读者阅读原著的需求。
《夜莺与玫瑰》共收录了英国童话大师王尔德的《夜莺与玫瑰》《幸福王子》《巨人的花园》《忠实的朋友》《驰名的火箭》《少年国王》《星孩儿》等七部广为流传脍炙人口的作品。
民国才女林徽因翻译。语言细腻优美、形象生动、忧伤而优雅。
夜莺与玫瑰
夜莺与玫瑰
幸福王子
巨人的花园
忠实的朋友
驰名的火箭
少年国王
星孩儿
The Nightingale And The Rose
The Nightingale And The Rose
The Happy Prince
The Selfish Giant
The Devoted Friend
The Remarkable Rocket
The Young King
The Star-Child
英国《典雅》杂志被将他和安徒生相提并论,称他的作品是“完美之作”。
我们都在阴沟里,但仍有人仰望星空!――王尔德
夜莺与玫瑰
“她说只要我为她采得一朵红玫瑰,便与我跳舞,”青年学生哭着说,“但我的花园里何曾有一朵红玫瑰?”
橡树上的夜莺在巢中听见了,从叶丛里往外望,心中诧异。
“我的园子中并没有红玫瑰,”青年学生的秀眼里满含泪珠,“唉,难道幸福就寄托在这些小东西上面吗?古圣贤书我已读完,哲学的玄奥我已领悟,然而就因为缺少一朵红玫瑰,生活就如此让我难堪吗?”
“这才是真正的有情人,”夜莺叹道,“以前我虽然不曾与他交流,但我却夜夜为他歌唱,夜夜将他的一切故事告诉星辰。如今我见着他了,他的头发黑如风信子花,嘴唇犹如他想要的玫瑰一样艳红,但是感情的折磨使他的脸色苍白如象牙,忧伤的痕迹也已悄悄爬上他的眉梢。”
青年学生又低声自语:“王子在明天的晚宴上会跳舞,我的爱人也会去那里。我若为她采得红玫瑰,她就会和我一直跳舞到天明。我若为她采得红玫瑰,将有机会把她抱在怀里。她的头,在我肩上枕着;她的手,在我掌心中握着。但花园里没有红玫瑰,我只能寂寞地望着她,看着她从我身旁擦肩而过,她不理睬我,我的心将要粉碎了。”
“这的确是一个真正的有情人,”夜莺又说,“我所歌唱的,正是他的痛苦;我所快乐的,正是他的悲伤。‘爱’果然是非常奇妙的东西,比翡翠还珍重,比玛瑙更宝贵。珍珠、宝石买不到它,黄金买不到它,因为它不是在市场上出售的,也不是商人贩卖的东西。”
青年学生说:“乐师将在舞会上弹弄丝竹,我那爱人也将随着弦琴的音乐声翩翩起舞,神采飞扬,风华绝代,莲步都不曾着地似的。穿着华服的少年公子都艳羡地围着她,但她不跟我跳舞,因为我没有为她采得红玫瑰。”他扑倒在草地里,双手掩着脸哭泣。
“他为什么哭泣呀?”绿色的小壁虎,竖起尾巴从他身前跑过。
蝴蝶正追着阳光飞舞,也问道:“是呀,他为什么哭泣?”
金盏花也向她的邻居低声探问:“是呀,他到底为什么哭泣?”
夜莺说:“他在为一朵红玫瑰哭泣。”
“为一朵红玫瑰吗?真是笑话!”他们叫了起来,那小壁虎本就刻薄,更是大声冷笑。
然而夜莺了解那青年学生烦恼的秘密,她静坐在橡树枝上,细想着“爱情”的玄妙。忽然,她张开棕色的双翼,穿过那如同影子一般的树林,如同影子一般地飞出花园。
青青的草地中站着一棵艳美的玫瑰树,夜莺看见了,向前飞去,歇在一根小小的枝条上。
她对玫瑰树说:“能给我一朵鲜红的玫瑰吗?我为你唱我婉转的歌。”
那玫瑰树摇摇头。
“我的玫瑰是白色的,”
…………
寻梦人 –
因为在我买书时也是靠别人的评论图片来了解的,所以我也要给允别人帮助,
黑与白 –
书的封面装帧设计精美,色调清新,正文排版间距适当,字体大小合适,看着眼睛不累。内容虽然还是一般童话的套路,但林徽因的译文确实优美。本书为中英文双语,对于想学习英语的人来说,非常推荐这个版本。
solanen –
夜莺是单纯的也是执着的,愿意为了一个学生的爱情而付出自己的生命。可是沾了她血的玫瑰最终还是被学生踏在了不屑一顾地踩在了脚下。太不值了。爱情本身就是虚无缥缈的事情,因为那些执着追求的人才显得珍重起来。
魔王还是勇… –
林徽因译本的《夜莺与玫瑰》,找好久了,看到立刻买了。
麻辣烫 –
一直想买一本正的王尔德诗集,,一定要有《自深深处》的那种。。。但是哪里都没有…sad…但是这本也很好看,很好。。。
左四 –
总体来说还是不错的,非常符合我的心意,书本拿起来感觉也很好,然后内容也很真实,包括有一些非常好的排版,然后反正总之是经典汇毒品嗯,汝生优美隽永。
花本无言 –
王尔德童话的经典选集,于1888年首次出版,问世后立即引起轰动,并永久地载入英国儿童文学史,由此奠定了王尔德在童话领域内不亚于安徒生的伟大地位。1913年,英国插画大师查尔斯·罗宾逊成为给王尔德童话绘制插图的第一位大艺术家。王尔德的童话被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。在他的每部作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象。据说王尔德在给儿子诵读自己的作品时,也会因此感动得潸然泪下。被胡适誉为一代大才女的林徽因,对王尔德的童话一直情有独钟。她在照顾爱人梁思成住院期间,翻译了王尔德被誉为“比生命更可爱… 展开评论
王尔德童话的经典选集,于1888年首次出版,问世后立即引起轰动,并永久地载入英国儿童文学史,由此奠定了王尔德在童话领域内不亚于安徒生的伟大地位。1913年,英国插画大师查尔斯·罗宾逊成为给王尔德童话绘制插图的第一位大艺术家。王尔德的童话被誉为“世界上最美丽的童话”,也被称为“世界上最感人的童话”。在他的每部作品中,几乎都有一个因为“至爱”而变得“至美”的形象。据说王尔德在给儿子诵读自己的作品时,也会因此感动得潸然泪下。被胡适誉为一代大才女的林徽因,对王尔德的童话一直情有独钟。她在照顾爱人梁思成住院期间,翻译了王尔德被誉为“比生命更可爱的爱情”的童话,以此表达自己对爱情的忠贞。林徽因由此成为继周作人、穆木天之后,第三位向国人介绍王尔德童话作品的中国作家。