fbpx

[email protected]

购物车

 查看订单

  • 我的帐户
东东购 | EasternEast
  • 中文书店
    • 畅销排行榜
      • 小说 畅销榜
      • 童书 畅销榜
      • 外语畅销榜
      • 管理畅销榜
      • 法律畅销榜
      • 青春文学畅销榜
    • 热门分类
      • 社会小说
      • 成功/励志 畅销榜
      • 人物传记
      • 大陆原创
      • 绘本童书
      • 影视小说
    • 文学推荐
      • 文集
      • 戏剧
      • 纪实文学
      • 名家作品
      • 民间文学
      • 中国现当代随笔
    • 新书热卖榜
      • 小说 新书热卖榜
      • 青春文学 新书热卖榜
      • 童书 新书热卖榜
      • 管理 新书热卖榜
      • 成功/励志 新书热卖榜
      • 艺术 新书热卖榜
  • 精选分类
    • 小说
    • 保健养生
    • 烹饪/美食
    • 风水/占卜
    • 青春文学
    • 童书
    • 管理
    • 成功/励志
    • 文学
    • 哲学/宗教
    • 传记
    • 投资理财
    • 亲子家教
    • 动漫/幽默
    • 法律 Legal
    • 经济 Economics
    • 所有分类
  • 关于东东
  • 帮我找书
搜索
首页历史史料典籍西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国

西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国

珍贵彩色典藏版,尘封170余年的124幅彩色版画国内首次印刷,西方绘画本中国历史教科书开山之作,附欧洲早期手工上色中国主题版画38张。

作者:[英]乔治·N.怀特著; [英]托马斯·阿罗姆绘 赵省伟 编 译 出版社:台海出版社 出版时间:2017年07月 

ISBN: 9787516814338
年中特卖用“SALE15”折扣卷全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算!全球包邮!
trust badge

EUR €108.99

类别: 史料典籍 SKU:5c238b48421aa9858779ea07 库存: 有现货
  • 描述
  • 评论( 0 )

描述

开 本: 16开纸 张: 胶版纸包 装: 平装-胶订是否套装: 否国际标准书号ISBN: 9787516814338

编辑推荐

★珍贵稀缺性:编者历时三年,耗资数十万,收集了124幅手工上色的版画,数量之多,质量之高,在国内尚属首次。

★艺术性:这些版画内容丰富,构图精巧,笔触细腻生动,真实呈现了当时的城市风景、社会风俗以及鸦片战争等历史事件,具有极高的史料价值和艺术价值。

 

内容简介

本书由彩色版《中华帝国图景》及附录两部分组成。

阿罗姆没有到过中国,他是以威廉·亚历山大等人的画作为蓝本,创作了128张西方早期艺术史上经典的中国影像。再配以怀特的说明文字,出版不久便成为英国乃至西方绘画本中国历史教科书的开山之作。当时的欧洲人,尤其是欧洲上层社会关于中国的知识大部分都源自这本书。

编者收集到了124张手工上色的阿罗姆版画,数量之多在国内尚属首次。

附录部分收集了1682—1880年间欧洲出版的38张中国主题彩色版画。

作者简介

托马斯·阿罗姆(Thomas Allom,1804—1872年):英国*设计师、插图画家、英国皇家建筑师协会创办人之一。1804年出生于伦敦南部的兰贝斯,父亲是一名马车夫。1819年起,在建筑师古德温的事务所做学徒。1826年进入英国皇家美术学院学习建筑设计。先后主持修建了圣彼得教堂、海伯利教堂、肯星顿公园,参与设计了英国议会大厦,筹办创建了英国皇家建筑师协会。自19世纪20年代起,广泛游览世界各地,创作了众多具有浓郁地域风情的水彩画,出版了《君士坦丁堡和小亚细亚七座亚洲教堂的风光》(1838年)、《中华帝国图景》(1843年)等多部著作。

 

乔治·N. 怀特(George N. Wright,约1794—1877年):英国作家、圣公会牧师。约1794年出生于都柏林,父亲是一名医生。大学就读于都柏林圣三一学院。毕业后先是在爱尔兰任助理牧师,后来前往伦敦,长期从事传教与教育事业。19世纪20年代至40年代,他主持编写了众多供学生阅读的书籍。此外,他还编写了一批风俗画册,如《都柏林历史指南》(1825年)、《图说爱尔兰》(1831年),以及《中华帝国图景》(1843年)等书。

 

赵省伟:厦门大学历史系毕业,目前专注于中国历史影像的收藏和出版,藏有海量中国主题的法国、德国报纸和书籍。编有《遗失在西方的中国史》《西洋镜》系列丛书。

目  录

001 引言

002 热河小布达拉宫

The Temple of Poo-ta-la

004 通州府卖猫肉和茶叶的商人

Cat Merchants and Tea-dealers at Tong-chow

007 中国长城

The Great Wall of China

010 通州魁星楼

The Pavilion of the Star of Hope

012 圆明园正大光明殿

Hall of Audience, Palace of Yuen-min-yuen

014 西直门

The Western Gate of Peki ng

018 皇家园林

Gardens of the Imperial Palace, Peking

020 道光皇帝阅兵

Emperor Taou-kwang Reviewing his Guards

022 官员之间的拜访礼节

Mandarin Paying a Visit of Ceremony

024 官员府邸晚宴

Dinner Party at a Mandarin’s House

026 达官的内宅

Apartment in a Mandarin’s House

028 官宦家中的杂技表演

Jugglers Exhibiting in the Court of a Mandarin’s House

030 达官显贵的亭阁花园

Pavilion and Gardens of a Mandarin

032 玩牌的贵妇

Ladies of a Mandarin’s Family at Cards

034 贵族女子的闺房

Boudoir and Bed-chamber of a Lady of Rank

036 灯笼铺

Show-room of a Lantern Merchant

038 八旗士兵

Tartar of the Chinese Army

040 禁卫军

The Tiger-guard

040 弓箭手

The Archer

044 天津戏院

Theatre at Tien-tsin

046 天津的游医

Itinerant Doctor at Tien-sing

048 抽大烟

Opium Smokers

050 踢毽子

Playing at Shuttlecock with the F eet

052 九月九海关放风筝

Kite-flying at Hae-kwan, on the Ninth Day of the Ninth
Moon

054 东昌府兵站旁的食摊

Rice Seller at the Military S tation of Tong-chang-foo

056 临清的街头表演

Raree Show at Lin-sin-choo

059 运河上的兵站

The Miitary Station at Cho-kien

062 京杭大运河

Junks Passing at Incli ned Plane

064 运河与黄河交汇处

Entrance to the Hoang-ho, or Yellow River

066 金坛的纤夫

Kilns at King Tan

068 双峰山下

Foot of the Too-hing, or Two Peaks, Le Nai

070 拖网捕鱼和鸬鹚捕鱼

Chinese Boatmen Economising Time and Labour, Poo-keou

072 南京城

The City of Nanking

074 南京琉璃塔

The Porcelain Tower, Nanking

076 从琉璃塔俯瞰南京

Nanking, as It Was S een from the Porcelain Tower

078 金陵桥

The Bridge of Nanking

080 江南虎丘

Kin-shan,or Golden Island

082 虎丘试剑石

The Proof-sword Rock, Hoo-kew-shan

084 虎丘行宫

The Imperial Travelling Palace ,Hoo-kew-shan

086 镇江西门

The West Gate of Ching-keang-foo

088 镇江河口

The Mouth of the River Chin-kiang

090 扬州渡口

The Pass of Yang-chow

092 瓜洲水车

The Melon Islands and Irrigating Wheel

094 太湖碧螺寺

The Polo Pemple, Tai-hoo

096 太湖洞庭山

The Tung-ting-shan

098 白云泉

The Han-tseuen, Province of Kiang-nan

100 太平昭关

The Tae Ping S haow Kwan

102 扬子江上的银山

The Silver Island, on the Yang-tze-kiang

104 焦山上的皇帝行宫

The Imperial Palace at Tseaou-shan

108 杭州西湖

The Lake See-hoo

110 乍浦古桥

The Ancient Bridge, Chapoo

112 乍浦天尊庙:汤林森上校战死处

Joss-house, Chapoo (Death of Colonel Tomlinson)

114 浙江富春山

Foo-chun-hill, in the Province of Che-kiang

116 湖州的蚕丝厂

The Silk Farms at Hoo Chow

118 宁波城

City of Ning-po, from the River

120 宁波港甬江河口

Estuary of the Tahea, or Ning-po River

122 江南石门

Shih-mun, or Rock Gates, Province of Kiang-nan

124 孔庙大门

The First Entrance to the Temple of Confucius

126 定海恐怖要塞

The Fortress of Terror, Ting-hai

128 普陀山上宏伟的佛寺

The Grand Temple at Poo-too, Chusan Island

130 定海云谷寺佛像

The Altar-piece in the Great Temple, Ting-hai

132 舟山山谷

The Vally of Chusan

134 定海郊外

Scene in the S uburbs of Ting-hae

136 攻占定海

Capture of Ting-hai, Chusan

136 舟山西高山下的英军营地

British Encampment on Irgao-shan

140 福建武夷山

Woo-e-shan, or Bohea hills, Fo-kien

142 厦门城入口

The Entrance into the City of Amoy

144 从鼓浪屿看厦门

Amoy, from Ko-lang-soo

146 从外港看厦门

Amoy, from the Outer Hanbour

148 厦门古墓

Ancient Tombs, Amoy

150 从古墓远眺厦门

City of Amoy, from the Tombs

152 厦门附近掷骰子的人

Dice Players, near Amoy

152 晋江入海口

The Entrance to the Chin-chew River, Fokien

156 庾岭隘口

Landing-Place at the Yuk-shan

158 小武当山

The Wootang Mountains

160 石潭瀑布

The Cataract of Shih-tan

162 西樵山

Se-tseaou-shan, or “the Western Seared Hills”

164 鼎湖山瀑布

Cascade of Ting-hoo, or the Tripod Lake

166 韶州广岩寺

Temple of Bonzes in the Quang-yen Rock

168 肇庆府附近的西樵

Hea-hills, near Chaou-king-foo

170 七星岩

Tseih-sing-yen, or the S even Star Hills

172 五马头山

Ou-ma-too, or Five Horses’ Heads

174 英德县煤矿

Coal Mines at Ying-tih

176 从深井岛远眺黄埔岛

Whampoa, from Dane’s Island

178 欧洲人的商行

The European Factory, Canton

182 穿鼻之战

The Attack and Capture of Chu-en-pee

186 虎门战役

Battle of the Bogue

188 虎门炮台

The Yellow Pagoda Fort

190 广州城

Canton

192 广州河南运河上的风景

Scene on the Honan Canal

194 广州城郊的宝塔和村庄

Pagoda and Village on the Canal, near Canton

196 广州城郊中国商人的住宅

The House of Chinese Merchant, near Canton

198 广州的街道

The Street in Canton

201 广州的寺庙

Temple of Buddha, Canton

204 潘长耀庭院中的喷泉

The Fountain Court in Conseequa’s House

206 广州的帽子店

Cap-vender’s Shop, Canton

208 河南寺

The Great Temple at Honan

212 香港

Hong-kong

214 维多利亚要塞

Fort Victoria, Kow loon

216 从九龙远眺香港

Hong-kong, from Kow-loon

218 竹制高架水渠

Bamboo Aqueduct, Hong-kong

220 从香山炮台俯瞰澳门

Macao, from the Forts of Heang-shan

222 澳门大湾

Pria Granda, Macao

224 澳门妈祖庙

Facade of the Great Temple, Macao

226 澳门的寺庙

Chapel in the Great Temple, Macao

228 贾梅士洞

The Grotto of Camoes, Macao

232 元宵节

The Feast of Lanterns

234 迎春仪式

Ceremony of Meeting the S pring

236 赛龙舟

The Festival of the Dragon-boat

238 丰收节的献祭

Sacrifice of the Ching-tswe-tsee, or Harvest Moon

240 筹备婚礼

Arrival of Marriage Presents at the Bridal Residence

242 迎亲队伍

Marriage Procession at the Blue Cloud Greek

244 祭奠已故亲人

Propitiatory Offerings for Departed Relatives

246 求签算命

Devotee Consulting the Sticks of Fate

248 《日月奇观》

Scene from the S pectacle of The Sun and Moon

250 街头剃头匠

Itinerant Barbar

251 中国剃头匠

A Chinese Barbar

252 勤劳的中国女性

The Stocking Maker

254 斗鹌鹑的广州船夫

Canton Bargemen Fighting Quails

258 茶文化

The Culture and Preparation of Tea

263 弹棉花

Cleaning Cotton

264 宁波棉花种植

Cotton Plantations at Ning-po

266 水稻种植

Sowing Rice at Soo-chow-foo

268 插秧

Transplanting Rice

270 春蚕做茧

Feeding Silkworms and Sorting the Cocoons

272 染丝

Dyeing and Winding Silk

274 煮茧缫丝

Destroying Chrysalides, and Winding off Cocoons

278 衙役和囚犯

Policeman and Prisoner

280 审讯犯人

Examination of a Prisoner

282 竹杖之刑

Punishment of Bambooing

284 枷刑

Punishment of the Tcha or Cangue

286 夹刑

Chinese Punishment of the Rack

288 游街

Street Punishments

290 打板子

Punishment of Bastinado

……

免费在线读

热河小布达拉宫 

满族皇帝仍旧保留着游牧时期的习俗,每到夏天便去热河避暑狩猎。旅途漫长乏味,不过好在是夏季,较之地冻天寒、昼短夜长的冬季少了许多麻烦。沿途的行宫为他们提供了舒适的住所和可口的食物。即便在热河,皇帝仍要操劳国事,同时,他还会就近抚慰蒙古的王公权贵。

宫殿和园林坐落在盆地之上,旁边是一条宽广汹涌的河流。放眼望去,四周群山连绵、巍峨,令人赏心悦目。在八旗将士骁勇的护卫下,皇帝进入小布达拉宫。这是满洲地区规模最大、最为富丽堂皇的寺庙,里面供奉着佛陀。建筑群分为主体建筑和若干小的附属建筑。主体建筑呈方形,长200英尺,总体设计特点完全不同于我们在中国其他地方见到的宗教建筑。该建筑高达11层,金碧辉煌的主殿位于主体建筑的正中心。殿堂四周布满了游廊,中央环绕着饰金的栏杆,3座巨大的佛像分别坐落在3个华丽的祭台上。殿堂尽头神龛里昏暗的长明灯寓意着生命不朽,火焰一旦熄灭,就意味着生命走到了尽头。

小布达拉宫共有800名喇嘛。他们衣着简朴,胸前悬挂念珠,盘腿而坐,或者默诵经文,或者诵出声来,声音庄重而低沉。

 

圆明园正大光明殿 

中国皇帝生活之奢侈,远远出乎人们的意料。在这个幅员辽阔的国家里,即便是个小衙门,也要修建带有大殿和威严大堂的办公场所。这些建筑富于想象力,比起最初的设计丝毫不显逊色。这些壮丽的建筑是权力的象征,其中以圆明园最为宏大与华美。

圆明园属于皇家园林,位于北京西北9 英里处,占地面积11 平方英里。园中分布着30 余座风格不同的宫殿,宫殿附近是供太监、宫女等服侍人员居住的下人房。这些房屋既能在宫廷庆典和节日中使用,也可以供侍奉皇室成员的下人们居住。每一座小的宫殿都包含着众多独立的部分,远远望去,就好像是一座座舒适的小村庄。园内即便是最为奢华与壮丽的宫殿建筑,也并不见得有多么坚固耐用,但是在周边众多新颖别致的配房与殿内精心打造的装饰的烘托下,显得气势非凡。在这30 余所华美的宫殿中,正大光明殿规模最为宏大、装饰最为华美、布局最为考究,因此也最为引人注目。大殿花岗岩台基高出地面约4 英尺,大殿长120 英尺,宽45 英尺,高20 英尺。巨大高耸的圆柱环绕在大殿四周,支撑起沉重的飞檐。稍小一些的圆柱把大殿分成了若干间。殿内隔间的内墙壁用砖砌成,高4 英尺。墙壁上方的格子窗糊上了一层油纸,当殿内温度过高时,可以打开这些窗户通风降温。大殿顶部绘有华丽多彩的图案,图案由方形、圆形、多边形等几何图形组合而成。大殿地面上铺着灰色的大理石地板,地板严丝合缝,排列紧密,犹如西方的棋盘,非常朴素。大殿北侧正中间摆放着皇帝的御座,御座由柏木精雕细刻而成,装饰得富丽堂皇,红、绿、蓝三色的木柱支撑起了御座上方的华盖。殿门口陈列着两面半球形的铜鼓,每当皇帝走进大殿,鼓手便会敲响铜鼓。殿内陈列着传统的中国绘画、一座英式的自鸣钟,黑檀柱子上还有一对孔雀翎毛制成的团扇。这些东西摆放在御座的两侧,“正大光明”匾额悬挂在御座上方,匾额下边挂着一个巨大的“福”字。

无论是殿内支撑华盖用的细木柱,还是殿外支撑飞檐的圆柱,所有的柱子都没有柱头,只有过梁,或者突出的屋顶椽上的水平横梁能替代楣梁。楣梁下方的柱子之间陈列着色彩鲜艳、镶有金箔的木质影壁,它们制作工艺高超,令人惊叹不已。影壁上还笼罩着一层金丝网,以防止被屋檐下或檐口处筑巢的燕子破坏。宫殿外一般都堆积着假山,挖掘出了小溪。假山上有各式各样的木雕,小溪曲折蜿蜒。河流两岸巧妙的设计充分显示了设计师超凡的创造力。湖中耸立着未经雕琢的岩石,溪谷隐藏在层层的假山后。在道观、洞穴或休息室内,随处都可以看到令人赏心悦目的园艺作品。园中的植物品种繁多,色彩各异,构成了一幅美丽的画卷。

……

书摘插画
插图

插图

抢先评论了 “西洋镜:一个英国皇家建筑师画笔下的大清帝国” 取消回复

评论

还没有评论。

相关产品

阅读更多
缺货

左传纪事本末(历代纪事本末·简体横排本·全3册)

EUR €68.97
加入购物车

资治通鉴(全12册·中华国学文库)

EUR €478.88
加入购物车

国学经典丛书:东京梦华录

EUR €19.99
阅读更多
缺货

李鸿章与晚清四十年

EUR €32.99

东东购的宗旨是服务喜爱阅读中文书籍的海外人民,提供一个完善的购书平台,让国人不论何时何地都能沉浸在书香之中,读着熟悉的中文字,回忆着家乡的味道。


安全加密结账 安心网络购物 支持Paypal付款

常见问题

  • 货物配送
  • 退换货政策
  • 隐私政策
  • 联盟营销

客户服务

  • 联系东东
  • 关于东东
  • 帮我找书
  • 货物追踪
  • 会员登入

订阅最新的优惠讯息和书籍资讯

选择币别

EUR
USD
CAD
AUD
NZD
NOK
GBP
CHF
SEK
CNY
UAH
ILS
SAR
MXN
KRW
MYR
SGD
HUF
TRY
JPY
HKD
TWD
facebookinstagram
©2020 东东购 EasternEast.com

限时特卖:用“SALE15”优惠券全场书籍85折!可与三本88折,六本78折的优惠叠加计算。 忽略